Weather Plus se actualiza hoy a la versión 4.6 revisión del 03.11.2017. Su única novedad de cara al usuario es la corrección de errores en el mostrado de la hora local actual.
Recordamos a todos los usuarios que las actualizaciones de complementos son importantes para garantizar la seguridad y la estabilidad del lector y del equipo. Además, con complementos como Read Feeds o con agregadores RSS, podéis subscribiros a nuestro canal de noticias para enteraros de lo último en cuanto se publique.

¡Hola a todos!

Esta mañana se han actualizado los tres complementos de Joseph Lee. Vamos a ver las novedades más destacadas de cada uno:

  • Resource Monitor 17.11: adiós, Windows xp. El complemento ya no da soporte a este sistema operativo. Si todavía no has actualizado a una versión de Windows más reciente, como Windows 7 con Service Pack 1, deberías planteártelo.
  • Station Playlist Studio 17.11.1: soluciona errores en la herramienta de pistas de Studio 5.20 y 5.30.
  • Windows 10 app essentials 17.11.1: soluciona un problema en un acelerador para el diálogo de configuración de complementos en versiones snapshot de NVDA.

Recuerda, es importante que mantengas actualizados tus complementos. Harán que NVDA sea más estable y seguro, y te garantizarán una experiencia de usuario óptima.

Visita las páginas de Windows 10 app essentials, Station Playlist Studio y Resource Monitor para descargar las nuevas versiones, o utiliza el sistema de actualización automática incorporado en estos 3 complementos.

Se actualiza este complemento con algunos cambios y correcciones que se detallan a continuación:

  • Error corregido: después de verificar las actualizaciones, el menú «Establecer una ciudad temporal…» se habilitó incluso si no había una lista disponible de ciudades.
  • Error corregido; no se puede configurar WP cuando weather.ini aún no se ha creado.

El complemento puede actualizarse y también descargarse desde aquí. Además puedes consultar la página del complemento en nvda.it y la página de información del complemento en español en la página de addons de NVDA Project.

Agradecimientos a Rémy Ruiz por enviarlo a la lista de NVDA en español.

Esperamos que te sirva y funcione bien.

Hola a todos:

En ocasiones ocurre que NVDA se desestabiliza y comienza a verbalizar la palabra desconocido en menús, diálogos del sistema y de aplicaciones de Mozilla o de Internet Explorer. Esto aparenta ser por un problema con el registro de una librería. El modo de solucionarlo es muy sencillo y se hace siguiendo las instrucciones de más abajo:

En primer lugar ejecutaremos la terminal de Windows en modo administrador: windows+x para sistemas 8.x o posteriores, tecla aplicaciones sobre inicio, todos los programas, accesorios, símbolo del sistema para windows 7.

En segundo lugar con la orden cd cambiaremos al directorio donde estén instaladas las librerías que están dando problemas a NVDA:
cd %systemroot%\system32
en sistemas de 32 bits, o
cd %systemroot%\syswow64
en sistemas de 64.

En tercer lugar deberemos registrar las librerías problemáticas: oleacc.dll y UIAutomationCore.dll pegando o escribiendo las siguientes líneas de órdenes:

regsvr32 oleacc.DLL

regsvr32 UIAutomationCore.dll

Con esto deberíamos volver a tener a NVDA ejecutándose y verbalizando toda la información con normalidad.

Notas:

  • A partir de la versión 2018.2, NVDA intentará volver a registrar las librerías en cada instalación o actualización. Además, desde esta versión también puedes hacer que NVDA registre las librerías por ti yendo al menú NVDA, herramientas, Ejecutar la herramienta COM Registration Fixing… Te pedirá una confirmación, así que pulsa sí para proceder, si aparece el control de cuentas de usuario confirma y NVDA intentará registrar las librerías.
  • Si el símbolo del sistema no puede ejecutar los comandos, a demás de si todo está correcto, verifica que lo hayas ejecutado como administrador.

Querida comunidad de NVDA:

Soy Joseph Lee, un contribuyente de código al lector de pantalla NVDA y uno de sus traductores. Me gustaría tomarme un momento para comentar una situación que requerirá una enorme coordinación entre diferentes miembros de esta comunidad: el estado actual de las traducciones de NVDA.
Una de las razones del éxito de NVDA es el trabajo de comprometidos traductores. Sin su ayuda, NVDA no estaría traducido a 52 idiomas (incluyendo al más reciente miembro de nuestra familia, macedonio). Muchos de nosotros conocimos NVDA porque alguien (o un grupo de personas) pensaron en llevar NVDA a su idioma, y algunos de nosotros nos convertimos en prominentes miembros de la comunidad de NVDA mediante nuestro trabajo de traducción. Gente como yo hemos forjado lazos con NVDA a través de las traducciones, uniéndonos todos para llevar el acceso universal a la tecnología aunque se hablasen diferentes lenguajes o dialectos.
Pero así como hemos hecho progresos en el desarrollo del área lingüística, más tarde nos encontramos a nosotros mismos (traductores) preguntándonos, “¿qué podemos hacer mejor?”. Con la partida de dos líderes de las traducciones durante largo tiempo (uno en 2014, el otro este año), está claro que necesitamos pensar acerca de dónde estamos ahora, a qué problemas nos estamos enfrentando, y acerca de qué podemos hacer para continuar nuestra marcha hacia el acceso igualitario a la tecnología a través de los idiomas. Más concretamente, después de que algunos traductores experimentasen incidencias con el método de trabajo durante algunas semanas y después de bucear en los historiales de cambios de varios idiomas, nos dimos cuenta de que estamos siendo negligentes para con la gente a la que se supone que servimos: los usuarios y la comunidad de NVDA al completo, y necesitamos buscar ayuda en la comunidad para volver al camino correcto.
Las incidencias que los traductores encontramos incluyen las siguientes

  • Compromiso: hemos recibido cartas de algunas personas, contándonos que iban a traducir NVDA a su idioma. Algunos de ellos mostraron compromiso, mientras que no hemos oído hablar más de otros o no hemos visto lo que estaban haciendo. En el caso de uno de los idiomas, esta persona pensó que otra con competencias limitadas en informática podría traducir un lector de pantalla, pero el proceso sobrepasó a esta persona.
  • Falta o retraso de actualizaciones: algunos idiomas (como el catalán, el nepalí, el afrikaans y algunos más) no han sido actualizados en años (en el caso del nepalí, el traductor falleció hace un tiempo). La comunidad de traducciones intentó contactar con los mantenedores de estos idiomas, incluso llegó a extremos como la creación de una página de la wiki que muestra el estado de actualización para cada idioma.

Así, en representación del grupo de traductores, me gustaría solicitar ayuda a la comunidad de NVDA al completo para resolver los problemas de traducciones de forma que podamos volver a la senda correcta. Específicamente querría pedir ayuda para las siguientes tareas:

  • Actualizar lenguajes descuidados: éstos son Afrikaans, Amarico, catalán, Islandés, Nepalí, Punjabi y otros. Por favor ayudad actualizando estos idiomas.
  • Nuevos idiomas: si tienes las competencias necesarias para traducir la interfaz de usuario y la documentación de NVDA; por favor ayúdanos extendiendo el acceso igualitario a la tecnología a más partes del mundo mediante nuevas localizaciones.
  • Correr la voz sobre las traducciones: así como nuevos idiomas y traducciones actualizadas son importantes, hablar de las traducciones lo es también. Por favor corre la voz acerca de las traducciones de NVDA por todo el mundo.

Un favor personal a los traductores y a los que quisieran serlo: quiero que os toméis un momento para pensar en lo siguiente: no debemos traducir NVDA y sus materiales relacionados solo por diversión; si traducimos NVDA solo porque es divertido hacerlo y creemos que ése es un proceso sencillo, entonces nuestro trabajo no es nada. Sin embargo, si creemos que nuestra traducción no solo nos beneficia a nosotros, sino también a la comunidad de NVDA entera (tanto a los miembros actuales como a los futuros), y vamos a poner nuestro compromiso y esfuerzo en ello, entonces nuestro trabajo será mejor. Personalmente deseo que en NVDA 2018.3, el trabajo de traducciones de NVDA vuelva a un punto donde la gente se ofrezca voluntaria para añadir/actualizar traducciones en lugar de tener nosotros que realizar la búsqueda de mantenedores para traducciones abandonadas. Necesitamos volver al camino correcto y no podemos dejar nuestro trabajo de traducción olvidado, y esta vez, necesitamos trabajar con la comunidad de NVDA entera para ello.
Para toda la comunidad: las traducciones de NVDA son lo que hace que NVDA se expanda en el ámbito global, y este trabajo es tan importante como promocionar NVDA alrededor del mundo. Mucha gente a lo largo y ancho del mundo no puede hablar Inglés, francés, chino, español y otros idiomas mundiales, y muchos, están buscando una vía que les permita saber lo que pasa en el mundo, fuera; esa vía, para los ciegos, son los ordenadores, y para muchos de ellos, un lector de pantalla que hable su propio idioma. Por favor, ayuda a los traductores, porque sin tu ayuda no podemos hacer nada. En la época en que NVDA 2018.3 sea liberado, deseo poder oír una nota de agradecimiento desde los traductores, lo cual es bastante diferente de los puntos arriba expuestos. En otras palabras, lo importante de las traducciones de NVDA no depende solo de los traductores, sino que también de todos vosotros.

Muchas gracias.


Mensaje publicado por Joseph Lee en las listas de traducción y complementos. Ver original. Traducción realizada por el autor de esta publicación.

El complemento Place markers ha sido actualizado a la versión 8.3 (estable y en desarrollo). Esta versión solo incluye traducciones actualizadas, motivo por el cuál no hubo una versión 8.3-dev antes de ésta que ya es estable.
Más información en el anuncio de actualización (en inglés)

Uno de los objetivos que queremos alcanzar creando esta web es que siempre estéis al día con los complementos. Más de una vez he visto instalaciones de NVDA con complementos prehistóricos que lo único que hacían era dar problemas, y la solución era tan sencilla como actualizarlos. Por eso, cada vez que lleguen actualizaciones, lo avisaremos.

En esta ocasión, se actualizan los siguientes complementos:

  • Windows 10 app essentials, el complemento que no debe faltar en ningún equipo con Windows 10. La versión estable se actualiza a la 17.11, mientras que la de desarrollo llega a la versión 20171026. Este complemento se puede actualizar desde NVDA sin necesidad de descargarlo.
  • Station Playlist Studio: se actualiza a la versión 17.11 estable, y 20171026 en desarrollo. Su autor afirma que esta es la última versión compatible con Windows xp, Windows Vista y Windows 7 sin Service Pack 1.
  • Weather plus: se actualiza a la versión 4.6, y se debe descargar manualmente. El sistema de actualizaciones automáticas de este complemento no funciona para actualizar a esta versión.

Ya sabes: si no has actualizado estos complementos, hazlo cuanto antes. Te beneficiarás de sus mejoras en estabilidad y fiabilidad.

¡Hola a todos, y bienvenidos a NVDA.es, la nueva web de la comunidad de NVDA en español!

Este sitio web que inauguramos hoy pretende ser un lugar para centralizar todos los recursos que existen sobre el lector de pantalla NVDA. Y cuando digo todos, me refiero a guías, tutoriales, podcasts, complementos oficiales, no oficiales, gratis y de pago, ¡y cualquier otra cosa interesante que podamos encontrar!

Aunque ya hay una buena parte construida de la web, aún falta mucho por hacer. Todavía tenemos que agregar algunos sintetizadores de voz conocidos, y muchos, muchísimos complementos no oficiales que sin duda ayudarán a desplegar todo el potencial de NVDA. Por otra parte, también hay que traducir toda la documentación para desarrolladores. Porque sí, en esta web pensamos tanto en usuarios como en desarrolladores, ¡y siempre lo haremos en español, cueste lo que cueste! Nuestro objetivo es que este sea el único sitio web que visites, y que no tengas que volverte loco haciendo búsquedas en Google ni visitando sitios web de terceros para encontrar algo relacionado con NVDA.

¿Quién hay detrás de este proyecto?

NVDA siempre ha sido un lector de pantalla hecho por usuarios, y para usuarios; y el caso de esta web no podía ser una excepción. Mi nombre es José Manuel Delicado. Soy ingeniero del software, y llevo usando NVDA como lector de pantalla único para Windows desde el 2012 aproximadamente. Recientemente también he desarrollado algunos complementos, y durante las últimas semanas he creado esta web, que espero que ayude a impulsar y transformar la comunidad española de NVDA hasta un punto jamás visto antes. Pero una web tan extensa como esta no puede administrarla una sola persona, así que vengo acompañado por otros miembros de la comunidad:

  • Juan Buño, instructor de tiflotecnología en la Coruña, España; y traductor de NVDA al español y al gallego desde sus primeras versiones, hace ya cerca de 10 años.
  • Iván Novegil y Salva Doménech, miembros muy activos de la comunidad de NVDA que han ayudado al desarrollo de algunos complementos, y con muchos tutoriales y podcasts.
  • Felipe Ibarra, administrador de la cuenta de Twitter de NVDA en español y la lista de correo desde hace varios años, y fundador de la comunidad Android Accesible.
  • Tú. Sí sí, no te extrañes. Tú también contribuyes con el desarrollo de esta web con tus sugerencias, comentarios, aportando complementos, visitándola, dándole difusión, donando, usando NVDA como tu lector de pantalla principal, y de otras mil maneras que darían para crear 4 o 5 blogs enteros.

¿Dónde puedes encontrarnos?

Aparte de la sección de contacto de este sitio, puedes seguirnos en Twitter o suscribirte a la lista de correo de NVDA en español. ¡Te esperamos!

Bueno, no me extiendo más en esta entrada, que bastante extensa es ya la web. Te animo a que mires el menú de navegación que se encuentra en la parte superior, donde hallarás más de 60 complementos listos para descargar e instalar, así como el propio NVDA. ¡A disfrutar!