Este complemento tiene dos scripts para emitir pitidos por el altavoz izquierdo o el derecho. Puede ser útil si se te ha perdido un auricular Bluetooth. El pitido se reproducirá durante cinco minutos. Si quieres detener el pitido, pulsa cualquiera de los gestos asignados. Si necesitas más tiempo, pulsa el gesto deseado dos veces.
Copyright (C) 2023 David CM [email protected].
Este complemento se distribuye bajo los términos de la licencia general pública GNU, versión 2 o posterior.

Modo de uso

  • Para buscar el auricular izquierdo, pulsa NVDA+control+alt+j.
  • Para buscar el auricular derecho, pulsa NVDA+control+alt+k.
  • Para dejar de reproducir el pitido actual, pulsa cualquiera de los gestos.
  • Si el pitido se detiene sin que encuentres tus auriculares, pulsa el gesto deseado dos veces.

Conjunto de herramientas del programa ffmpeg para el tratamiento de archivos multimedia.

Gerardo Kessler

Basado en el programa ffmpeg

Descarga de los archivos binarios: https://github.com/yt-dlp/FFmpeg-Builds/wiki/Latest

Importante: Este módulo está basado en los binarios FF, por lo que es fundamental la descarga de estos archivos. El complemento ofrece descargarlos y guardarlos en el lugar correcto, aunque el usuario también puede hacerlo copiando la carpeta bin con los archivos ffmpeg.exe y ffplay.exe en la raíz del complemento:

%AppData%\nvda\addons\ffTools\globalPlugins\ffTools

Comandos del complemento:

  • Previsualizar el archivo de audio o video con el foco; Sin asignar
  • Activar la capa de comandos; Sin asignar

Comandos de previsualización

Una vez activada la previsualización, en la ventana de reproducción funcionan los siguientes comandos:

  • Barra espaciadora; pausa y reanuda la reproducción
  • Avance de página; Reproduce desde el inicio
  • Flecha izquierda; retrocede en la línea de tiempo
  • Flecha derecha; Avanza en la línea de tiempo
  • Flecha arriba; aumenta el volúmen de reproducción
  • Flecha abajo; disminuye el volúmen de reproducción
  • Escape; cierra la ventana

Capa de comandos

  • f1; Abre este documento en el navegador por defecto
  • f; Activa una ventana que permite modificar el volúmen, el formato, y el bitrate del archivo con el foco
  • c; Activa una ventana que permite modificar la velocidad, cortar el inicio y el final del archivo con el foco
  • l; Activa una ventana de conversión por lotes

Recorte

Al activar la capa de comandos y pulsar la letra c, se activa la ventana de velocidad y recorte.
Si la casilla de verificación «modificar velocidad del archivo» está marcada, solo se visualiza la lista de porcentajes a seleccionar.

De lo contrario hay disponibles 2 cuadros editables para seleccionar el comienzo y el final del corte. Si se quieren recortar los primeros 10 segundos del archivo, el cuadro debería editarse como 00:10. Es importante respetar el formato de 2 números para los minutos, y 2 para los segundos.
En el cuadro para el corte final, la etiqueta verbaliza el tiempo total del archivo, lo que también se verá reflejado en el valor del campo.
Para cortar los últimos 10 segundos del archivo, hay que editar el cuadro escribiendo el valor actual con los segundos restados. Si el archivo tiene una duración de 03:07, debería quedar 02:57.

Conversión por lotes

Esta opción permite convertir todos los archivos soportados por FFMpeg existentes en un directorio.

Una vez activada la capa de comandos y pulsada la tecla l, se muestra una ventana de diálogo con las siguientes opciones:

  • Ruta de carpeta: Aquí se muestra la ruta de la carpeta con los archivos.
  • Examinar: Botón que abre el diálogo típico de Windows para buscar una carpeta con archivos a convertir.
  • Formato a convertir: Lista de formatos de salida disponibles.
  • Normalizar el volúmen de audio: Permite normalizar los audios a un nivel de sonoridad objetivo de -16 LUFS y 11 LRA.
    Es importante tener en cuenta que el comando loudnorm solo funciona con archivos de audio en formato mp3 y otros formatos compatibles con ffmpeg.
  • Bitrate: Permite asignar el valor en los formatos soportados.

Los comandos de conversión son ejecutados en segundo plano a través de shell. Un sonido suave y constante representa el procesamiento, al finalizar se activa un diálogo modal que notifica la finalización del proceso.
Los archivos convertidos se guardan en la carpeta convertidos, dentro del directorio seleccionado.

Licencias de terceros

git/FFMpeg git summary

Este complemento nos ofrece la posibilidad de tener la página de la Audiocinemateca en nuestro NVDA.

La audiocinemateca es un sitio web, creado en el año 2015, que mantiene y actualiza una colección de películas, series, documentales y cortometrajes en formato sólo audio con audiodescripción para personas ciegas, totalmente gratis y en español.

Si quieres conocerla antes de profundizar en este complemento, visita la audiocinemateca pinchando en este enlace.

Este complemento permite acceder al contenido de la web desde una interfaz nativa de Windows, sencilla, con atajos de teclado y sin necesidad de abrir un programa adicional, con todas sus funciones integradas en NVDA.

Qué ofrece el complemento

El complemento te dejará consultar, reproducir, descargar cualquier película, serie, documental o cortometraje que se encuentre en la Audiocinemateca.

  • Podremos consultar la ficha con los mismos datos que en la página web.
  • Podremos reproducir en un sencillo reproductor las películas, series (eligiendo temporada y episodio), documental o cortometraje.
  • También podremos descargar cualquier película, serie (eligiendo temporada y episodio), documental y cortometraje.

En el caso de las películas puede haber alguna que contenga más de una parte, por lo que nos dejará elegir qué parte de la película deseamos reproducir o descargar.

En las series, tendremos que elegir la temporada que deseamos (en caso de haber más de una) y el episodio tanto en la reproducción como en la descarga.

El complemento podrá ser manejado a través de una interfaz que permite realizar tanto consultas como reproducción y descarga.

Además, cuando estemos reproduciendo algo, podremos manejar todo el aspecto de la reproducción desde cualquier parte de Windows.

El complemento puede ser lanzado desde el menú Herramientas / Audiocinemateca, o asignando las correspondientes teclas en Gestos de entrada / Audiocinemateca.

El complemento viene sin teclas asignadas, por lo que tendremos que asignárselas.

El complemento requiere que tengamos un usuario y contraseña válidos de la Audiocinemateca.

El complemento viene sin la base de datos, por lo que la primera vez que ejecutemos el complemento nos pedirá que descarguemos la base de datos.

La primera vez que ejecutemos el complemento, se nos pedirá que metamos nuestro usuario y contraseña de la Audiocinemateca. En la pantalla de iniciar sesión podremos también ir a la página web para registrarnos o solicitar una nueva contraseña, en caso de no acordarnos, simplemente pulsando el botón «Visitar la web». Si creaste tu cuenta iniciando sesión desde Facebook o tienes activada la verificación en dos pasos, no podrás usar este complemento.

Una vez verificados, se nos pedirá que descarguemos la base de datos. Si no tenemos la base de datos el complemento no iniciará, por lo que tenemos que decir que si.

Unos apuntes sobre el inicio de sesión y la base de datos.

Cuando iniciemos sesión y descarguemos la base de datos, se creará en nuestra carpeta de usuario de NVDA una carpeta llamada Audiocinemateca.

En dicha carpeta hay un archivo llamado .audiocinemateca. Este archivo contiene nuestro usuario y contraseña, junto a la configuración del complemento.

Luego hay dos archivos .json, que son el catálogo y la versión del catálogo.

Ten en cuenta que si hacemos un portable y lo compartimos, en esta carpeta estará nuestro usuario y contraseña de la Audiocinemateca. Es aconsejable que si vamos a compartir el portable, antes de crear dicho portable, regresemos a valores por defecto el complemento o borremos la carpeta que se encuentra en nuestro usuario de NVDA llamada Audiocinemateca.

El autor del complemento no se responsabiliza si compartes el usuario o contraseña, quedas avisado de la ubicación de dichos datos y en tu mano está el que no sean compartidos.

Menú Herramientas / Audiocinemateca

En este menú tenemos las siguientes posibilidades:

  • Iniciar la Audiocinemateca: nos mostrará la interfaz del complemento. Sólo podremos tener un diálogo abierto, o la interfaz de la Audiocinemateca o las Opciones.
  • Opciones: nos mostrará un diálogo con opciones para personalizar el complemento a nuestro gusto. El diálogo de opciones sólo puede mostrarse si la interfaz de la Audiocinemateca está cerrada y no hay nada reproduciéndose.
  • Volver a valores por defecto: regresará todos los ajustes del complemento a sus valores por defecto, quedando como si hubiese sido recién instalado.
  • Documentación del complemento: esto está bien para aquellos que no saben cómo encontrar la documentación. Mostrará este documento.

Teclas que podemos asignar en Gestos de entrada

En este apartado podemos asignar las siguientes teclas:

  • Muestra la ventana de Audiocinemateca: cargará la interfaz del complemento.
  • Muestra la ventana de Opciones: nos mostrará el diálogo con opciones para personalizar el complemento.
  • Bajar volumen y Subir volumen: nos permitirá controlar el volumen dándonos información en todo momento desde cualquier parte.
  • Bajar velocidad y Subir velocidad: nos permitirá manejar la velocidad de reproducción dándonos información en todo momento desde cualquier parte.
  • Adelantar la reproducción y Atrasar la reproducción: nos permitirá atrasar o adelantar en segundos o minutos la reproducción según tengamos configurado en opciones.
  • Reproducir / Pausar la reproducción: nos permitirá poner en pausa o reproducir desde cualquier parte.
  • Detener la reproducción: parará la reproducción que en ese momento esté sonando o pausada.
  • Información de la reproducción: nos dará el tiempo transcurrido de la reproducción, así como el tiempo total de duración de la reproducción.

Todas las acciones referidas al reproductor podrán ser ejecutadas sólo si la ventana de la Audiocinemateca está cerrada.

En todo momento tendremos mensajes hablados de lo que ocurre al presionar cualquier opción anterior.

Sólo podremos tener un diálogo abierto, o la interfaz de la Audiocinemateca o las Opciones.

El diálogo de opciones sólo puede mostrarse si la interfaz de la Audiocinemateca está cerrada y no hay nada reproduciéndose.

Interfaz principal

La pantalla principal del complemento consta de 3 secciones: consultas, reproductor y otros.

  • Consultas: en esta parte tendremos toda la información de las películas, series, documentales y cortometrajes ordenados en pestañas. Consta de 5 pestañas:
    • Pestaña General (Alt+1): esta es la pestaña que se enfocará cada vez que abramos el complemento, dejándonos en la lista de las últimas películas añadidas. En esta pestaña, si pulsamos Alt+C nos llevará a un cuadro combinado donde podremos elegir las distintas categorías. Si pulsamos Alt+L nos llevará a la lista de nuevo y nos mostrará lo último añadido de la categoría que hayamos elegido. A esta pestaña podemos llegar rápidamente pulsando Alt+1 desde cualquier parte de la interfaz. Si pulsamos intro en un elemento de la lista, se nos abrirá un diálogo con información de la película, serie, documental o cortometraje. Estos diálogos son todos iguales, con algunas diferencias para contemplar cada categoría. Los diálogos de documentales y cortometrajes son exactamente iguales. El de películas trae un cuadro combinado para dejarnos elegir qué parte de la película queremos ver, en caso de que la película sea muy larga y se haya dividido en varias partes. El diálogo de las series se diferencia en tener un cuadro combinado donde podremos elegir la temporada en caso de tener más de una, y un listado con los episodios. Todos los diálogos tienen un cuadro de edición de solo lectura, donde podremos ver la ficha de lo que hayamos elegido con las teclas. Además, todos los diálogos tienen un botón reproducir, descargar, Información adicional en la web y cerrar. Reproducir y descargar siempre será sobre lo elegido, en el caso de las series por ejemplo nos reproducirá o descargará el episodio x de la temporada x que tengamos elegido. El botón Información adicional en la web nos dará más información en caso de haberla en la web, principalmente en Filmaffinity, aunque puede que se derive a otras webs que contengan información sobre lo elegido. Estos diálogos son iguales en todas las pestañas, y sólo pueden ser llamados desde la lista pulsando intro sobre algún elemento. Si pulsamos el botón Reproducir, se activará el reproductor explicado más adelante. Si pulsamos descargar se abrirá un diálogo donde tendremos que elegir la carpeta donde deseamos que se guarde la descarga. Sólo se puede descargar un archivo a la vez y siempre tendremos que decir dónde lo queremos. Esto a sido hecho así para que no se abuse de las descargas. También en la pestaña General tenemos un botón llamado «¿No sabes qué ver? Pulsa aquí y te ofreceré algo, a ver si acierto», que podemos llamar con Alt+P. Este botón nos abrirá un diálogo con algo aleatorio, por si no sabemos qué ver.
    • Pestañas Películas, Series, Documentales y Cortometrajes (Alt+2 hasta Alt+5): en estas pestañas tendremos un cuadro de edición para buscar. Podemos acceder a este cuadro rápidamente con Alt+B. En este cuadro, si escribimos algo y pulsamos intro, se nos mostrará en el listado todo lo que corresponda. La búsqueda que realicemos es indiferente a si está escrito en minúsculas, mayúsculas o mezclado. Cuando hace internamente la búsqueda, todo es convertido en minúsculas para facilitar la búsqueda. Si no encuentra nada en el listado, nos dirá sin resultados. Si encuentra, nos mostrará todos los resultados. Si pulsamos intro en la lista, se abrirá el correspondiente diálogo con la ficha y las acciones explicado más arriba. Para volver a tener todo el listado, tenemos que borrar todo el campo de búsqueda y dar a intro. Con esto volverá a tener el listado todos los elementos de la categoría en la que nos encontremos. Todos los listados, además, tienen 2 teclas para orientarnos en ellos: Ctrl+I, que nos informará de la posición del listado que estamos, dándonos el elemento que nos encontramos y el total de elementos. Y tenemos la otra combinación, que es Ctrl+F. Con esto se nos mostrará un diálogo donde podremos poner la posición que queremos que nos deje el foco. Esto va bien por ejemplo en las películas, que hay muchas, y si no queremos ir con las flechas o subir o bajar página esto nos ahorrará tiempo. De momento las búsquedas sólo son sobre el título, pero próximamente se agregarán más filtros de búsqueda. Existe para esta sección otra combinación, que es Ctrl+Espacio. Cuando pulsemos esta combinación nos informará de la pestaña en la que nos encontramos.

Si pulsamos del Alt+1 al Alt+5, siempre con estas combinaciones, el foco nos dejará en la lista de títulos de la pestaña que hayamos elegido.

Reproductor

Cuando demos en alguno de los diálogos de las fichas al botón reproducir en la pantalla principal, se activarán los botones del reproductor, siendo atrasar, reproducir o pausar (este botón cambiará según el estado de la reproducción), adelantar y detener.

En los botones atrasar y adelantar, si pulsamos la tecla aplicaciones o Shift+f10, nos mostrará un menú con el tiempo que podemos asignar al botón. Dicho tiempo es el que se guardará en la configuración y estará marcado el que en ese momento tengamos elegido. Esto se puede cambiar también desde el diálogo Opciones.

El botón reproducir / pausar cambiará su nombre dependiendo del estado de la reproducción.

El botón detener parará por completo la reproducción.

Este área tiene las siguientes teclas:

  • F1 y F3: Atrasa y adelanta el tiempo según lo que tengamos seleccionado.
  • F2: Pausa o reproduce según estado.
  • F4: Detiene por completo la reproducción.
  • F5 y F6: Baja y sube el volumen de reproducción.
  • F7 y F8: Baja y sube la velocidad de reproducción.
  • F9: Nos da información del tiempo transcurrido de reproducción y tiempo total de reproducción.

Las teclas de función funcionan en cualquier diálogo de la interfaz principal, por lo que podemos seguir viendo la ficha de una película y pausar desde el diálogo de la ficha lo que esté reproduciéndose.

Los botones del reproductor no tienen atajos, por lo que nos tendremos que mover por ellos con tab y Shift+TAB.

Mientras haya algo reproduciéndose, tendremos la posibilidad de usar las teclas de función.

Las teclas de función verbalizarán información si en Opciones tenemos marcado que así lo haga sobre lo que sucede en cada momento que las pulsamos. La única tecla que siempre dirá algo y no está supeditada a si en opciones tenemos marcada o no la opción Activar o desactivar los mensajes informativos es F9. Esta tecla siempre nos hablará.

Aviso sobre las teclas de Función: si las pulsamos repetitivamente y está activada la verbalización de información, podemos encontrar un pequeño retraso. Esto es debido a que para dar la información es necesario callar a NVDA y mandar por un hilo aparte la información. Si vemos que se sobreponen mensajes podemos callarlo pulsando Ctrl.

Se aconseja no dejar pulsadas estas teclas de función y escuchar el mensaje tras cada pulsación. Si está desactivado, ese retraso ya no aparecerá, por lo que si deseamos bajar rápidamente el volumen podemos dejar pulsada la tecla.

Otros

En esta sección nos encontramos el volumen, que es una barra deslizante, la velocidad, que es un cuadro combinado, y si la reproducción está activa, un cuadro combinado de salida.

El volumen y la velocidad tienen el mismo atajo, Alt+V, moviéndonos entre estos dos controles conforme pulsamos el atajo. Estos dos controles pueden ser llamados desde cualquier parte de la interfaz principal.

El cuadro combinado para la salida tiene el atajo Alt+S, y sólo puede ser llamado si la reproducción está activa. De lo contrario, este cuadro se oculta. Mientras la reproducción esté activa, puede ser llamado desde cualquier parte de la interfaz principal.

La salida nos mostrará todos los dispositivos por los que podemos escuchar la reproducción. Cada vez que termine o detengamos la reproducción, este cuadro volverá a su valor por defecto, poniendo el dispositivo de salida predeterminado. Por tanto, en la siguiente reproducción, si queremos otro dispositivo, tendremos que volverlo a elegir.

La salida del audio de la reproducción es independiente de la salida de NVDA, por lo que podríamos estar escuchando a NVDA por unos auriculares y la película, serie, documental o cortometraje por unos altavoces.

Luego tenemos el botón menú, con el atajo Alt+M. Cuando lo pulsemos se nos mostrará un menú con los siguientes ítems:

  • Actualizar base de datos: nos mostrará un diálogo para actualizar la base de datos. En dicho diálogo, se nos informará en todo momento de lo que está sucediendo y si hay actualizaciones. Si existen actualizaciones, nos informará y tendremos que dar al botón actualizar. No hay un día ni una hora establecida para que la base de datos tenga actualizaciones. Tendremos que revisarlo nosotros cada cierto tiempo. La web estará siempre más actualizada con algún título que la base de datos no tiene todavía, ya que se va actualizando conforme entra el material. La base de datos que el complemento usa hay que generarla manualmente, por lo que puede existir esa diferencia durante horas o algún día respecto a la base de datos de la web y el complemento. Espero que esto se automatice y cada vez tengamos las novedades antes. No obstante, no es mucha la diferencia. Cada vez que actualicemos, el complemento se cerrará y tendremos que volver a llamarlo. Si hay algo reproduciéndose, continuará sin que la actualización de la base de datos le afecte.
  • Donar a la Audiocinemateca: nos llevará a la página web de la Audiocinemateca y nos dejará en la sección para donar. Tengo que decir que este proyecto lleva un coste, el cual se sufraga gracias a las donaciones. En la página está todo bien explicado. Por favor, por poco que sea, todo ayuda a que el proyecto siga adelante.
  • Cerrar: sale del complemento. Si hay algo reproduciéndose, continuará y podremos manejar la reproducción desde los atajos que hayamos configurado en gestos de entrada.

El diálogo de opciones

Este diálogo tiene dos pestañas:

General

En esta pestaña tenemos las siguientes opciones:

  • Activar o desactivar los mensajes informativos: si la marcamos, tendremos mensajes informativos en distintas acciones del complemento.
  • Cantidad de resultados a mostrar de las últimas entradas: aquí podremos elegir cuantos resultados deseamos ver en la pestaña general del complemento.
  • Botón Volver a valores por defecto: volveremos a valores por defecto los ajustes del complemento. Si tenemos usuario y contraseña se borrarán y tendremos que volver a iniciar sesión en el complemento. En todos los Volver a valores por defecto del complemento la base de datos nunca se borra si ya a sido descargada.

Reproductor:

En esta pestaña tenemos las siguientes opciones:

  • Seleccione el tiempo para retroceder la reproducción: en este cuadro podemos elegir el tiempo que se retrocederá la reproducción.
  • Seleccione el tiempo para adelantar la reproducción: en este cuadro podremos elegir el tiempo para adelantar la reproducción.

Tenemos dos botones: Aceptar, que guardará los cambios, o Cancelar, que no guardará nada y dejará los ajustes del complemento como estaban.

Podemos cerrar este diálogo también con Alt+F4, pero de esta manera tampoco se guardarán los cambios si habíamos echo alguno.

Este diálogo irá incorporando pestañas y opciones conforme se vayan agregando nuevas características al complemento.

Agradecimientos:

Deseo agradecer a José Manuel Delicado su paciencia, que me a tenido durante el desarrollo del complemento, aguantando todas mis consultas.

Igualmente, quiero agradecerle a él y a todos sus colaboradores de la Audiocinemateca todo su buen hacer y su trabajo para que este proyecto siga adelante.

No quiero dejar de mencionar, por favor, que por poco que sea, si se puede donar, hacedlo. Este proyecto creo que nos da un lugar de disfrute, mucho entretenimiento, y para esto hay gente detrás empleando mucho tiempo de su vida personal junto a dinero que cuesta la infraestructura de dicho proyecto.

Registro de cambios.

Información sobre las actualizaciones:

Este complemento seguirá la siguiente ruta de actualizaciones:

Solo las versiones de tipo mayor.menor (por ejemplo v3.1) son listados en este historial.

Las versiones de tipo mayor.menor.x (por ejemplo v3.1.2) son actualizaciones de corrección de errores.

Los cambios en el complemento se reflejarán en esta sección explicando las novedades.

El documento principal no se modificará, siendo una orientación para el usuario.

El usuario es el responsable de revisar esta sección para estar informado de los cambios.

Versión 1.0.

  • Versión inicial.

Este complemento implementa la compatibilidad de NVDA con el sintetizador IBMTTS.
No podemos distribuir las librerías de IBMTTS. Esto es únicamente el controlador.
Si deseas contribuir a mejorar este controlador ¡siéntete libre de enviarnos tus pull requests a través de GitHub!

Aunque este driver es compatible con librerías de Eloquence debido a que Eloquence posee la misma api que IBMTTS, no se recomienda usar Eloquence con este controlador debido a problemas de licencias. Antes de usar cualquier librería de síntesis con este controlador, se recomienda obtener los derechos de uso primero.

Este controlador fue desarrollado con la documentación disponible para IBMTTS, disponible públicamente en la web. Ver la sección referencias para más detalles.

¿Qué es el sintetizador IBMTTS?

ViaVoice TTS es un motor de texto a voz desarrollado por IBM, que sintetiza la representación textual del lenguaje humano en voz.

Características y configuraciones.

  • Soporte para las configuraciones de voz,variante, velocidad, tono, entonación y volumen.
  • Soporte de parámetros extra como tamaño de la cabeza, carraspeo, respiración. ¡Crea tu propia voz!
  • Habilita o deshabilita las etiquetas de cambio de voz. Desactívalas para protegerte de códigos maliciosos de bromistas, actívalas para hacer muchas cosas divertidas con el sintetizador. Requiere un ajuste adicional con NVDA para que funcione correctamente.
  • Turbo de voz. Si el sintetizador no te habla lo suficientemente rápido ¡entonces activa el turbo de voz y obtén la velocidad máxima!
  • cambios automáticos de idioma. Permítele al sintetizador que lea el texto en el idioma correcto cuando se marca.
  • Filtrado ampliable. El controlador incluye un amplio conjunto de filtros para solucionar errores de patrones de texto y otros comportamientos extraños del sintetizador.
  • Soporte de diccionario. El controlador soporta la integración de palabras especiales, diccionarios raíces y diccionarios de abreviatura de los usuarios para cada idioma. Se pueden obtener conjuntos de diccionarios preparados desde el repositorio de diccionario de la comunidad o desde el repositorio alternativo de mohamed00 (con diccionarios del sintetizador IBM)

Configuraciones extra:

  • Habilitar expansión de abreviaturas: activa la expansión de las abreviaturas. Ten en cuenta que al desactivar esta opción también se desactivará la expansión de cualquier abreviatura especificada en los diccionarios de abreviaturas proporcionados por el usuario.
  • Activar predicción de frases: si esta opción está activada, el sintetizador intentará predecir dónde se producirán las pausas en las frases basándose en su estructura, por ejemplo, utilizando palabras como «y» o «el» como límites de la frase. Si esta opción está desactivada, sólo hará una pausa si se encuentran comas u otros signos de puntuación.
  • Acortar las pausas: activa esta opción para obtener pausas de puntuación más cortas, como las que se ven en otros lectores de pantalla.
  • Enviar siempre la configuración de voz actual: actualmente, hay un error en el sintetizador que ocasionalmente hace que la configuración de voz y del tono se restablezca brevemente a sus valores predeterminados. La causa de este problema es actualmente desconocida, sin embargo, una solución es enviar continuamente la configuración actual de la velocidad y el tono. Por lo general, esta opción debería estar activada. Sin embargo, debería estar desactivada si estás utilizando binarios de IBM, ya que esta configuración provocará que se inserten pausas muy largas que las harán casi inutilizables, o si estás leyendo un texto que contiene etiquetas de voz con comillas.
  • Frecuencia de muestreo: cambia la calidad del sonido del sintetizador. Útil para IBMTTS, donde establecer la frecuencia de muestreo en 8 kHz permite acceder a un nuevo conjunto de voces.

Categoría de configuraciones IBMTTS.

Este complemento tiene su propia categoría de configuraciones dentro de las opciones de NVDA, para gestionar algunas funcionalidades internas no relacionadas con la síntesis de voz.

  • Buscar automáticamente actualizaciones para IBMTTS: si esta opción está marcada, el complemento verificará diariamente si hay nuevas versiones disponibles.
  • Buscar actualización: Verifica manualmente si hay nuevas actualizaciones de este complemento.
  • Dirección de carpeta de IBMTTS: la ruta para cargar la librería IBMTTS. Puede ser absoluta o relativa.
  • Nombre de la librería de IBMTTS: el nombre de la librería (dll). No incluyas rutas, solo el nombre con la extensión, normalmente «.dll».
  • Buscar una librería de IBMTTS… Abre un diálogo de exploración de archivos para buscar la librería IBMTTS en el sistema. Se guardará como una ruta absoluta.
  • Copiar los archivos de IBMTTS en un complemento. (puede no funcionar para algunas distribuciones de IBMTTS): si se ha establecido la ruta de la librería para IBMTTS, copiará todos los archivos de la carpeta en un nuevo complemento llamado «eciLibraries» y actualizará la ruta actual a una relativa. Es útil en las versiones portables de NVDA. Solo funciona para librerías que usan archivos «eci.ini» para la información de los idiomas de voz. Si la librería usa el registro de Windows, esta opción no funcionará.

Nota: La funcionalidad de actualización automática o manual no borrará los archivos internos del complemento. Si mantienes tus librerías en ese lugar, puedes usar esta función con seguridad. Tus librerías estarán a salvo.

requisitos.

NVDA.

Necesitas NVDA 2019.3 o posterior.

Las librerías del sintetizador IBMTTS.

Esto es solo el controlador, debes buscar las librerías en otro lugar.
El controlador soporta las librerías ligeramente más recientes que añaden el soporte del idioma este-asiático, y tiene correcciones específicas para la codificación adecuada del texto. Sin embargo, las librerías más antiguas sin esto deberían funcionar.
A partir de la versión 21.03A1, el controlador también funciona con las librerías aún más nuevas de IBM, en lugar de solo las de SpeechWorks. Se incluye un conjunto de correcciones independientes para esas librerías, y se tienen en cuenta los idiomas adicionales y otras diferencias. Las voces concatenadas son compatibles y se puede acceder a ellas configurando la frecuencia de muestreo en 8 kHz después de instalar las voces. Para obtener mejores resultados, utiliza la compilación de junio de 2005 de ibmeci.dll (versión 7.0.0.0) ya que las versiones anteriores pueden ser inestables al recibir texto rápidamente, por ejemplo, al desplazarse rápidamente por los elementos de una lista. También ten en cuenta que si estás utilizando librerías IBMTTS en chino o cantonés de Hong Kong, es posible que desees deshabilitar la opción «Utilizar funcionalidad de deletreo si está soportada», para evitar que algunos caracteres en estos idiomas se deletreen utilizando el pinyin al que se convierten internamente.

Instalación.

Simplemente instálalo como cualquier otro complemento de NVDA. Después abre el diálogo de configuraciones de NVDA, y en la categoría IBMTTS establece la ruta de los archivos de IBMTTS.
En esta categoría también puedes copiar los archivos externos de IBMTTS dentro del complemento para usarlo localmente, útil para versiones portables de NVDA.

Contribuyendo a la traducción.

Para facilitar tu trabajo, he dejado una plantilla de traducción en la rama principal.

Para la documentación, creé un archivo llamado «docChangelog-for-translators.md».
puedes usar ese archivo para ver qué se ha cambiado en la documentación y actualizar la documentación de tu idioma.

Si quieres traducir este complemento a otro idioma y no quieres abrir una cuenta en github o instalar python y otras herramientas necesarias para la traducción, haz los siguientes pasos:

  1. Utiliza esta plantilla, como base para el idioma de destino.
  2. Descarga «poedit», este software te ayudará a gestionar las cadenas de traducción.
  3. Si quieres traducir la documentación también, puedes ver los nuevos cambios de la documentación en este enlace. Puedes ver la documentación completa en inglés aquí.
  4. Una vez que hayas terminado la traducción, puedes enviármela a «[email protected]».

No necesitarás compilar los archivos fuente. Lo haré cuando lance una nueva versión del complemento. Mencionaré tu nombre en el respectivo commit. Si no deseas ser mencionado, házmelo saber en el correo electrónico.

Nota: asegúrate de que has utilizado la última plantilla de cadenas de traducción.

Este es un método alternativo. Si quieres, siempre puedes usar la forma habitual. Haz un fork de este repo, actualiza la traducción para el idioma destino, y envía un PR. Pero esta forma sólo añadirá más complejidad para ti.

Empaquetar el complemento para su distribución.

  1. Instala python, actualmente se usa python 3.7, pero puedes usar una versión más reciente si lo deseas.
  2. Instala Gettext, puedes descargar una distribución para windows en este enlace. Si estás usando Windows 64 bits, te recomiendo esta versión.
  3. (paso opcional pero recomendado) crea un entorno virtual de python para administrar los complementos de NVDA. En la consola, usa «python -m venv PAT_TO_FOLDER». Donde PAT_TO_FOLDER es la ruta deseada para el entorno virtual.
  4. Si realizaste el paso 2, Ve a PAT_TO_FOLDER y dentro de la carpeta de scripts, ejecuta «activate». El nombre del entorno debe mostrarse en el indicador de la consola.
  5. Clona este repositorio en la ruta deseada: git clone «https://github.com/davidacm/NVDA-IBMTTS-Driver.git».
  6. En la misma instancia de la consola, ve a la carpeta de este repositorio.
  7. Instala los requisitos: «pip install -r requirements.txt».
  8. Ejecuta el comando scons. El complemento creado, si no hubo errores, se coloca en el directorio raíz de este repositorio.

Una vez que cierras la consola, el entorno virtual se desactiva.

Empaquetar las librerías como un complemento independiente.

No se recomienda incluir las librerías con este controlador. Es porque si el usuario actualiza el driver desde el repo oficial, usando el instalador de complementos de NVDA, la versión antigua será eliminada incluyendo las librerías. Una solución para esto, es instalar las librerías en un complemento separado.
Sigue este enlace para saber cómo empaquetar las bibliotecas en un complemento separado.

Notas:

  • Si usas la función de actualización interna (manual o automática), las librerías no se eliminarán incluso si están dentro del complemento.
  • si el sintetizador está dentro de este complemento o en el complemento «eciLibraries», el controlador actualizará las rutas del archivo ini automáticamente. Así que puedes usarlo en versiones portables de NVDA.
  • Cuando utilices el botón «Copiar archivos IBMTTS en un add-on», crearás un nuevo add-on en NVDA. Por lo tanto, si deseas desinstalar IBMTTS, necesitarás desinstalar dos complementos: «Controlador de IBMTTS» y «Eci libraries».
  • Las herramientas scons y gettext de este proyecto son compatibles con python 3 únicamente. No funcionan en python 2.7.
  • Puedes agregar los archivos extra requeridos de IBMTTS dentro del complemento (para uso personal solamente). Simplemente cópialos dentro de «addon\synthDrivers\ibmtts». Ajusta el nombre de la librería por defecto en «settingsDB.py» si es necesario.
  • Si la ruta configurada para la librería no es relativa, Este controlador no actualizará las rutas del archivo «eci.ini». El controlador supone que al usar rutas absolutas, las rutas son correctas en «eci.ini» y evitará realizar actualizaciones. Ten esto en cuenta al establecer la ruta de tus librerías. Si no fueran correctas en dicho archivo, podría causar errores que dejarían a NVDA sin habla cuando utilices este sintetizador.

Reporte de problemas.

Si encuentras un problema de seguridad con algunas de las bibliotecas compatibles con este controlador, no abras un problema de github ni lo comentes en los foros antes de que se resuelva el problema. Informa el problema en este formulario.

Si el problema no perjudica el controlador o el lector de pantallas, abre un problema de github aquí.

Referencias.

Este controlador está basado en el SDK de Viavoice de IBM (IBMTTS). La documentación está disponible en este enlace

también en la universidad Columbia en este enlace

O puedes encontrar una copia en este repositorio

pyibmtts: envoltorio de Python para IBM TTS desarrollado por Peter Parente

Consulta los archivos de respaldo aquí:

tts.pdf

o tts.txt.

Nota: varios atajos de este complemento interfieren por defecto con atajos ya existentes en NVDA. Recomendamos reasignarlos desde el diálogo Gestos de entrada.
El propósito de este complemento es gestionar enlaces. Ofrece una serie de características que lo permiten:

  • Guardar enlaces.
  • Buscar en los enlaces guardados.
  • Agrupar enlaces por categorías.
  • Descubrir y abrir enlaces desde el portapapeles. Cuando haya un único enlace lo abrirá directamente, y cuando haya varios mostrará una lista para elegir el que queremos abrir.

Modo de uso

Los siguientes apartados de este documento explican cómo usar el complemento.

Navegación por enlaces y categorías

Puedes usar los siguientes atajos para navegar por enlaces y categorías. Todos estos atajos se pueden modificar desde el diálogo Gestos de entrada de NVDA.

  • Control+shift+f12: moverse al siguiente enlace.
  • Control+shift+f11: moverse al enlace anterior.
  • NVDA+control+shift+f11: moverse al primer enlace de la categoría actual.
  • NVDA+control+shift+f12: moverse al último enlace de la categoría actual.
  • Control+shift+intro: abrir el enlace seleccionado.
  • Control+shift+f8: moverse a la categoría anterior.
  • Control+shift+f9: moverse a la siguiente categoría.

Por defecto, al moverse por enlaces, sólo se verbalizará su nombre. Puedes pulsar control+shift+l para conmutar la lectura del enlace después del nombre.

Añadir nuevos enlaces y categorías

Puedes pulsar el atajo NVDA+shift+a para añadir un nuevo enlace. Todos los atajos se pueden modificar en el diálogo Gestos de entrada de NVDA, bajo la categoría Link_manager. Tras pulsar dicho atajo, aparecerá un diálogo con los siguientes campos:

  • Nombre del enlace: el nombre del enlace que se va a guardar.
  • Enlace: la URL a guardar. Si se encuentra en el portapapeles, aparecerá escrita directamente.
  • Categoría: la categoría en la que se guardará el enlace. Debe estar disponible, ya que no se puede guardar un enlace sin una categoría.
  • Crear nueva categoría: se puede pulsar este botón, escribir el nombre de la categoría, y pulsar intro o el botón Aceptar para crearla y añadirla a la lista.
  • Añadir: añade el enlace.

Buscar enlaces

Se puede acceder a la ventana de búsqueda pulsando NVDA+shift+g. Esta ventana contiene los siguientes elementos:

  • Término de búsqueda: aquí escribiremos lo que queremos buscar.
  • Categoría: la categoría en la que se buscará.
  • Buscar por: se puede elegir buscar por nombre o por URL.
  • Buscar: se puede pulsar sobre este botón o intro en cualquier parte de la ventana para iniciar la búsqueda.

Al ejecutar la búsqueda, se moverá el foco a la lista de resultados. En ella, se puede pulsar intro para abrir el enlace deseado, o control+c para copiarlo.

Abrir enlaces desde el portapapeles

Se puede pulsar el atajo NVDA+z para abrir enlaces desde el portapapeles. Si sólo se detecta un enlace, se abrirá directamente. Si se detectan varios, aparecerá una lista con todos ellos. En ella, se puede pulsar intro para abrir el enlace seleccionado, o el botón Copiar para copiarlo.

Detalles de contacto del autor

Este pequeño complemento no viene con tecla asignada para ser lanzado, tendremos que añadir una tecla en el Gestor de entrada y en la categoría zKeybase.
Cuando invoquemos el complemento con la tecla asignada, se nos abrirá una ventana con la estructura de nuestra carpeta public de Keybase.
En la lista que nos aparece se identificará al final de cada nombre si es directorio con (D) y si es fichero con (F).
En las carpetas podemos pulsar intro para acceder a ellas y que nos muestre su contenido.
Con la tecla retroceso / borrar volveremos al directorio anterior.
Cuando lleguemos al directorio raíz de la carpeta public, si pulsamos retroceso / borrar, sonará un tono avisándonos que no podemos retroceder más.
Tenemos además las siguientes teclas:

  • F1 – Nos mostrará esta documentación.
  • F2 – Generará la ruta del directorio o fichero y la copiará al portapapeles, esta URL generada es la que podremos compartir. Las URL generadas para los archivos son de descarga directa. Podemos cambiar el 1 final por un 0 si deseamos que sea un archivo para reproducir, en caso de aquellos archivos que soporte nuestro navegador.
  • F3 – Nos mostrará las propiedades del directorio o fichero.
  • F5 – Refrescará la lista por si se actualizó algún archivo en nuestra carpeta public. Al actualizar, volverá a la raíz de dicha carpeta.
  • Escape o Alt+F4 – cerrará la ventana.

El complemento trae algunas protecciones, como no permitir más de una instancia del complemento abierta, tiene un comprobador si tenemos Keybase funcionando, y detectará la unidad de Keybase automáticamente en caso de que hayamos cambiado la letra por defecto.

Información sobre las actualizaciones

Este complemento seguirá la siguiente ruta de actualizaciones:

  • Solo las versiones de tipo mayor.menor (por ejemplo v3.1) son listados en este historial.
  • Las versiones de tipo mayor.menor.x (por ejemplo v3.1.2) son actualizaciones de traducción.
  • Los cambios en el complemento se reflejarán en esta sección explicando las novedades.
  • El documento principal no se modificará, siendo una orientación para el usuario.
  • El usuario es el responsable de revisar esta sección para estar informado de los cambios.

Versión 0.4.

  • Se agregó la tecla Intro del teclado numérico para entrar a directorios.
  • Se agregó la posibilidad de borrar directorios y archivos. Ahora, al pulsar la tecla (DEL / suprimir)tanto del teclado normal como del numérico se borrará el directorio o fichero que tengamos enfocado. Si el directorio tiene archivos se borrará todo su contenido.

Versión 0.3.

  • Se sustituyen los espacios por %20 al generar los enlaces. Ahora, al pegar la URL y compartirla en una web, clientes de redes sociales u otros, la URL no quedará partida.

Versión 0.2.

  • Se a reescrito todo el complemento y se agregó una interface simulando un explorador. Ahora será más rápido generar nuestros enlaces y nos ahorraremos tener que abrir el explorador de Windows.

Versión 0.1.

  • Versión inicial.

Este complemento añade un atajo de teclado (control+escape) que conmuta el modo SpeaKey. Cuando el modo SpeaKey está activado, NVDA leerá cualquier tecla al pulsarla una vez. Si pulsas la tecla dos veces, la tecla se envía a la aplicación.
Este complemento es útil para personas que están aprendiendo el teclado y no se sienten totalmente seguras al pulsar una tecla.

Este complemento es un módulo de aplicación para Facebook Messenger en Windows. De momento, hace accesible la lista de mensajes. Pulsa shift+tab desde el cuadro de edición y deberías encontrarla.
Además, el complemento permite abrir el menú contextual en mensajes individuales pulsando la tecla aplicaciones.

Nota: a causa de la naturaleza de algunos ejecutables incluidos en su interior, este complemento sólo funcionará adecuadamente en sistemas de 64 bits.
Chessmart es un complemento para NVDA que proporciona un entorno de juego de ajedrez completamente accesible para jugadores de ajedrez ciegos y con baja visión.

Modo de uso

  1. Instala el complemento.
  2. Comienza una nueva partida desde el menú del complemento, que podrás encontrar en el menú principal de NVDA.
  3. Configura las siguientes opciones de juego:
    • Modo de juego: usuario contra el ordenador, o usuario contra usuario (dos jugadores).
    • Variante de ajedrez: el complemento soporta el ajedrez estándar y otras 7 variantes de ajedrez, que incluyen Ajedrez 960, Antiajedrez, Ajedrez atómico, Reyes de la colina, Carrera de reyes, Hordas y Tres jaques.
    • Control del tiempo: elige entre clásico, juego rápido, blitz, bala o control de tiempo personalizado.
    • FEN: utilizar un tablero de ajedrez FEN personalizado.
    • Si el modo de juego es usuario contra ordenador, puedes ajustar las opciones del motor, incluyendo fortaleza y retardo.
  4. ¡Disfruta!

Atajos de teclado útiles en el tablero de ajedrez

  • F1: anuncia la posición de tus piezas.
  • Shift+f1: anuncia la posición de las piezas de tu oponente.
  • F2: anuncia tu tiempo restante.
  • Shift+f2: anuncia el tiempo restante de tu oponente.
  • F3: anuncia la pieza que tiene el foco y la casilla usando anotación IBCA.
  • F4: muestra la hoja de puntuaciones con una lista de tus movimientos y los del oponente.

¿Y qué pasa con el ajedrez en línea?

El complemento soporta ajedrez en línea mediante lichess.org, pero no se encuentra activado actualmente a causa de consideraciones técnicas. Si hay una alta demanda de esta característica, nos plantearemos activarla.

Este complemento proporciona mejoras de accesibilidad para el editor científico Edico, un software especializado para materias como matemáticas, física o química y estadística creado por el CTI de la ONCE.
Este complemento ha sido desarrollado por el I.Ri.Fo.R., Istituto per la Ricerca, la Formazione e la Riabilitazione de Italia.

Modo de uso

Una vez instales el complemento, utiliza Edico como lo harías normalmente con otros lectores de pantalla. Consulta el manual de ayuda del programa para conocer todas sus teclas rápidas.

Algunas notas de interés

  • El complemento genera un perfil específico de aplicación para Edico, con algunos ajustes ya modificados para adaptar NVDA lo mejor posible al programa.
  • La tabla Braille en uso será sustituida por una específica con simbología matemática, estadística y química mientras el foco se encuentre en la ventana de Edico.
  • Algunos atajos de NVDA, como verbalizar la línea actual o leer desde la posición actual hasta el final, recuperarán sus valores por defecto dentro de Edico. Es muy importante que lo tengas en cuenta si los has cambiado por cualquier motivo desde el diálogo Gestos de entrada.

Registro de cambios

Versión 1.0

  • Versión inicial.