# Translation of Plugins - WP-Optimize – Cache, Compress images, Minify & Clean database to boost page speed & performance - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP-Optimize – Cache, Compress images, Minify & Clean database to boost page speed & performance - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-05-02 17:52:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP-Optimize – Cache, Compress images, Minify & Clean database to boost page speed & performance - Stable (latest release)\n" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:10 msgid "To really turbo boost the performance of your WordPress website, check out more rated plugins below:" msgstr "Para mejorar realmente el rendimiento de tu sitio web de WordPress, consulta los plugins más valorados a continuación:" #: templates/notices/horizontal-notice.php:79 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #: templates/notices/horizontal-notice.php:67 msgid "Get AIOS" msgstr "Obtener AIOS" #: templates/images/lazyload.php:35 msgid "Improves page loading time when YouTube videos are present on the page." msgstr "Mejora el tiempo de carga de la página cuando hay videos de YouTube en la misma." #: templates/images/lazyload.php:33 msgid "Replace YouTube iframe with thumbnail image" msgstr "Reemplazar el iframe de YouTube con una imagen en miniatura" #: templates/images/lazyload.php:30 msgid "Background images" msgstr "Imágenes de fondo" #. translators: %1$s is the name of plugin and %2$s is the name of the team #: includes/class-wp-optimize-notices.php:126 msgid "The %1$s plugin from %2$s." msgstr "El plugin %1$s de %2$s." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:124 msgid "Secure your site" msgstr "Protege tu sitio" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:103 msgid "Give the right permissions to the right users." msgstr "Dar los permisos correctos a los usuarios correctos." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:103 msgid "Optimize any site (or combination of sites) on the multisite network." msgstr "Optimiza cualquier sitio (o combinación de sitios) en la red multisitio." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:102 msgid "Manage a multisite installation?" msgstr "¿Administrar una instalación multisitio?" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:92 msgid "Schedule optimizations for set times e.g. overnight when server resources are high." msgstr "Programa optimizaciones para horarios determinados, por ejemplo, durante la noche, cuando los recursos del servidor son altos." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:81 msgid "Want to improve WP-Optimize for speakers of your language? Go here for instructions" msgstr "¿Quieres mejorar WP-Optimize para hablantes de tu idioma? Haz clic aquí para obtener instrucciones." #. translators: %1$s is an anchor tag to WP-Optimize support forum, %2$s is #. closing tags #: includes/class-wp-optimize-notices.php:70 msgid "If you have any issues or questions please contact %1$s support. %2$s" msgstr "Si tienes algún problema o pregunta, comunícate con el soporte de %1$s. %2$s" #. translators: %1$s is an anchor tag to WP-Optimize support forum, %2$s is #. closing tags #: includes/class-wp-optimize-notices.php:70 msgid "If you like us, please consider leaving us a positive review." msgstr "Si te gustamos, considera dejarnos una reseña positiva." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:60 msgid "Back up, update and manage multiple WordPress websites centrally." msgstr "Haz copias de seguridad, actualiza y administra varios sitios web de WordPress de forma centralizada." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:59 msgid "Manage multiple sites from one location." msgstr "Administra varios sitios desde una ubicación." #. translators: %s is a service used to compress images #: includes/class-updraft-smush-manager.php:1273 msgid "Service is provided by %s" msgstr "El servicio es proporcionado por %s" #. Author URI of the plugin #: wp-optimize.php msgid "https://teamupdraft.com" msgstr "https://teamupdraft.com" #. Plugin URI of the plugin #: wp-optimize.php msgid "https://teamupdraft.com/wp-optimize" msgstr "https://teamupdraft.com/wp-optimize" #. translators: 1: Opening h5 tag, 2: Formatted size in colored span, 3: #. Closing h5 tag #: templates/database/status-box-contents.php:119 msgid "%1$sTotal clean up overall: %2$s%3$s" msgstr "%1$sLimpieza total global: %2$s%3$s" #. translators: 1: Opening strong tag, 2: Opening color span tag, 3: Closing #. color span tag, 4: Closing strong tag #: templates/database/status-box-contents.php:55 msgid "%1$sScheduled cleaning %2$senabled%3$s%4$s" msgstr "%1$sProgramación de limpieza %2$sactivada%3$s%4$s" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:20 msgid "Upgrade to WP-Optimize Premium to unlock this feature." msgstr "Actualiza a WP-Optimize Premium para poder usar esta característica." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:18 msgid "Host gravatars locally to reduce http requests and enhanced privacy." msgstr "Aloja localmente los gravatares para reducir las peticiones http y una privacidad mejorada." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:16 msgid "Host gravatars locally." msgstr "Aloja gravatares localmente." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:11 msgid "Disable or enable avatars for users." msgstr "Desactiva o activa avatares para los usuarios." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:9 msgid "Show avatars." msgstr "Muestra avatares." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:3 msgid "Cache Gravatars" msgstr "Caché de gravatares" #. translators: %1$s is minimum required PHP version, %2$s is minimum required #. WordPress version #: wp-optimize.php:1989 msgid "WP-Optimize requires a minimum PHP version of %1$s and WordPress version of %2$s or higher" msgstr "WP-Optimize requiere una versión PHP mínima de %1$s y una versión de WordPress de %2$s o superior" #. translators: %1$s and %2$s are examples of path using the wildcard #. translators: %1$s and %2$s are examples of path using the wildcards #: templates/cache/page-cache-advanced.php:41 #: templates/minify/js-settings-tab.php:224 msgctxt "%s are examples of path using the wildcard *" msgid "e.g. %1$s or %2$s" msgstr "por ejemplo %1$s o %2$s" #: templates/minify/js-settings-tab.php:221 msgid "Use the wildcard * to similar JavaScript files." msgstr "Utiliza el comodín * para archivos JavaScript similares." #: templates/minify/js-settings-tab.php:210 msgid "Use this if you are having issues with a specific JavaScript file." msgstr "Utilízalo si tienes problemas con un archivo JavaScript concreto." #: templates/minify/js-settings-tab.php:209 msgid "It is also possible to exclude scripts by adding the \"data-no-delay-js\" attribute." msgstr "También es posible excluir scripts añadiendo el atributo «data-no-delay-js»." #: templates/minify/js-settings-tab.php:208 msgid "Any JavaScript files that match the paths below will be completely ignored." msgstr "Los archivos JavaScript que coincidan con las rutas indicadas a continuación se ignorarán por completo." #: templates/minify/js-settings-tab.php:203 msgid "Preloads JavaScript files in parallel with other resources ahead of time, ensuring they are ready for faster execution without impacting the overall page load time" msgstr "Precarga los archivos JavaScript en paralelo con otros recursos antes de tiempo, asegurando que estén listos para una ejecución más rápida sin afectar al tiempo total de carga de la página." #: templates/minify/js-settings-tab.php:202 msgid "Preload JavaScript files" msgstr "Precargar archivos JavaScript" #: templates/minify/js-settings-tab.php:191 msgid "Delays JavaScript file loading until the user interacts with the page (e.g., mouse movement, scrolling, or touch), thereby improving page load performance" msgstr "Retrasa la carga del archivo JavaScript hasta que el usuario interactúa con la página (por ejemplo, movimiento del ratón, desplazamiento o toque), mejorando así el rendimiento de carga de la página." #: templates/minify/js-settings-tab.php:190 msgid "Delay JS" msgstr "Retrasar JS" #: templates/minify/js-settings-tab.php:180 msgid "Delay JavaScript" msgstr "Retrasar JavaScript" #: wp-optimize.php:958 msgid "System status has been copied to the clipboard" msgstr "El estado del sistema se ha copiado en el portapapeles" #: wp-optimize.php:957 msgid "Copy to clipboard failed, please do it manually" msgstr "Copiar al portapapeles falló, por favor hazlo manualmente" #: wp-optimize.php:956 msgid "Please wait a moment..." msgstr "Por favor espera un momento…" #: wp-optimize.php:955 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: wp-optimize.php:149 msgid "Back to Plugins." msgstr "Volver a los plugins." #: templates/status/status-page-ajax.php:9 msgid "Download report" msgstr "Descargar el informe" #: templates/status/status-page-ajax.php:8 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: templates/status/status-page-ajax.php:7 wp-optimize.php:954 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: templates/status/status-page-ajax.php:5 msgid "You can download and attach this system status information to your ticket when contacting support" msgstr "Puedes descargar y adjuntar esta información sobre el estado del sistema a tu ticket cuando te pongas en contacto con el servicio de asistencia" #: templates/performance/site-health.php:4 msgid "Issues impacting your site performance" msgstr "Problemas impactando el rendimiento de tu sitio" #: templates/performance/404-detector.php:130 msgid "Hits" msgstr "Visitas" #. translators: %s is a number #: templates/performance/404-detector.php:113 msgid "under %s hits in a single hour" msgstr "menos de %s visitas en una sola hora" #. translators: %s is a number #: templates/performance/404-detector.php:113 msgid "URLs with few 404 requests" msgstr "URLs con pocas peticiones 404" #. translators: %s is a number #: templates/performance/404-detector.php:107 msgid "over %s hits in a single hour" msgstr "más de %s visitas en una sola hora" #. translators: %s is a number #: templates/performance/404-detector.php:107 msgid "No URLs with many 404 requests found" msgstr "No se han encontrado URLs con muchas peticiones 404" #: templates/performance/404-detector.php:73 msgid "View all (including URLs with low 404 requests count)" msgstr "Ver todo (incluidas las URL con un recuento bajo de peticiones 404)" #: templates/performance/404-detector.php:57 #: templates/performance/404-detector.php:131 msgid "First access" msgstr "Primer acceso" #: templates/performance/404-detector.php:56 #: templates/performance/404-detector.php:129 msgid "Referrer" msgstr "Referencias" #: templates/performance/404-detector.php:55 msgid "Times accessed" msgstr "Tiempos de acceso" #: templates/performance/404-detector.php:45 msgid "Nothing to show" msgstr "Nada que mostrar" #. translators: %s is a number #: templates/performance/404-detector.php:36 msgid "Over %s in a single hour" msgstr "Más de %s en una sola hora" #: templates/performance/404-detector.php:33 msgid "Here are the the most recent addresses requested that resulted in a 404 Not Found error a high number of times" msgstr "Éstas son las direcciones solicitadas más recientes que dieron lugar a un error 404 No encontrado un elevado número de veces" #: templates/performance/404-detector.php:18 msgid "Enable 404 Detector" msgstr "Activar detector de 404" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:46 msgid "Which analytics script should I use?" msgstr "¿Qué script de análisis debo utilizar?" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:44 msgid "Minimal Analytics.js (~3KB GZipped)" msgstr "Minimal Analytics.js (~3KB GZipped)" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:43 msgid "Gtag.js v4 (~52KB GZipped)" msgstr "Gtag.js v4 (~52KB GZipped)" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:40 msgid "Analytics Script" msgstr "Script de analítica" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:36 msgid "Where to find Google Analytics tracking ID?" msgstr "¿Dónde encontrar el ID de seguimiento de Google Analytics?" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:33 msgid "Tracking ID" msgstr "ID de seguimiento" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:26 msgid "Enable Google Analytics" msgstr "Activar Google Analytics" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:10 msgid "More information about the Google Analytics feature here" msgstr "Más información sobre la característica de Google Analytics aquí" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:9 msgid "Serve Google Analytics (GA) scripts locally by selecting Gtag.js or choose a lightweight alternative to GA by selecting Minimal Analytics." msgstr "Sirve los scripts de Google Analytics (GA) localmente seleccionando Gtag.js o elige una alternativa ligera a GA seleccionando Minimal Analytics." #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:8 msgid "Reduce the performance impact caused by analytics scripts." msgstr "Reduce el impacto en el rendimiento causado por los scripts de analítica." #: templates/database/optimizations-table.php:118 msgid "Apply optimization" msgstr "Aplicar optimización" #: templates/database/optimizations-table.php:116 msgid "I want to continue with these optimizations." msgstr "Quiero continuar con estas optimizaciones." #: templates/database/optimizations-table.php:114 msgid "You are about to remove sensible data." msgstr "Estás a punto de eliminar datos sensibles." #: templates/database/optimizations-table.php:110 msgid "Please review these actions that are about to run" msgstr "Por favor, revisa estas acciones que están a punto de ejecutarse" #: templates/database/optimizations-table.php:105 msgid "Remove orphaned relationship data" msgstr "Eliminar datos de relación huérfanos" #: templates/database/optimizations-table.php:100 msgid "I want to continue with this optimization." msgstr "Quiero continuar con esta optimización." #: templates/database/optimizations-table.php:98 msgid "You are about to remove orphaned relationship data." msgstr "Vas a eliminar datos de relaciones huérfanas." #: templates/database/optimizations-table.php:96 msgid "Only clean orphaned relationship data if you are sure of what you are doing, and after taking a backup with UpdraftPlus plugin" msgstr "Limpia los datos de relaciones huérfanas sólo si estás seguro de lo que haces, y después de hacer una copia de seguridad con el plugin UpdraftPlus" #: templates/database/optimizations-table.php:94 msgid "Are you sure you want to clean orphaned relationship data?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar los datos de relaciones huérfanas?" #: templates/database/optimizations-table.php:89 msgid "Remove posts metadata" msgstr "Eliminar los metadatos de las entradas" #: templates/database/optimizations-table.php:84 msgid "I have taken a backup and I want to continue with this optimization." msgstr "He realizado una copia de seguridad y quiero continuar con esta optimización." #: templates/database/optimizations-table.php:82 msgid "You are about to remove posts metadata." msgstr "Estás a punto de eliminar metadatos de entradas." #: templates/database/optimizations-table.php:80 msgid "Only clean post metadata if you are sure of what you are doing, and after taking a backup with UpdraftPlus plugin" msgstr "Limpia los metadatos de entradas sólo si estás seguro de lo que haces, y después de hacer una copia de seguridad con el plugin UpdraftPlus" #: templates/database/optimizations-table.php:80 #: templates/database/optimizations-table.php:96 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" #: templates/database/optimizations-table.php:78 msgid "Are you sure you want to clean post metadata?" msgstr "¿Seguro que quieres limpiar los metadatos de entradas?" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:353 msgid "Redirection is enabled" msgstr "La redirección está activada" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:351 msgid "Redirection is disabled" msgstr "La redirección está desactivada" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:349 msgid "Redirection is not available" msgstr "La redirección no está disponible" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:301 #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:315 msgid "Not found or not readable" msgstr "No encontrado o no legible" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:244 msgid "Download logs" msgstr "Descargar registros" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:242 #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:258 msgid "No log files found" msgstr "No se encontraron archivos de registro" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:215 #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:229 #: templates/performance/404-detector.php:78 #: templates/performance/404-detector.php:118 wp-optimize.php:961 msgid "Not available" msgstr "No está disponible" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:119 msgid "Folder permissions" msgstr "Permisos de carpeta" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:114 msgid "Uploads .htaccess" msgstr ".htaccess en subidas" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:109 msgid "Webroot .htaccess" msgstr ".htaccess en la raíz de la web" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:99 msgid "Plugin settings" msgstr "Ajustes del plugin" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:95 msgid "WebP redirection rules" msgstr "Reglas de redirección WebP" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:90 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:86 msgid "Minify size" msgstr "Tamaño de minimizado" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:82 msgid "Cache size" msgstr "Tamaño de caché" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:78 msgid "Report generation time" msgstr "Tiempo de generación del informe" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:75 msgid "WP-Optimize information" msgstr "Información de WP-Optimize" #: includes/class-wp-optimize-server-information.php:18 msgid "We recommend updating your WordPress version." msgstr "Te recomendamos que actualices tu versión de WordPress." #: includes/class-wp-optimize-server-information.php:18 msgid "Please note that WordPress health information, including details about installed plugins and installation data, is only available from version 5.2 onwards." msgstr "Por favor, ten en cuenta que la información de salud del sitio de WordPress, incluidos los detalles sobre plugins instalado y datos de la instalación, solo están disponibles desde la versión 5.2 y posteriores." #: includes/class-wp-optimize-performance.php:106 msgid "Check" msgstr "Comprobación" #: includes/class-wp-optimize-performance.php:106 msgid "URLs with many 404 Not Found requests" msgstr "URLs con muchas peticiones de 404 no encontrado" #: includes/class-wp-optimize-performance.php:89 msgid "No performance issues found" msgstr "No se han encontrado problemas de rendimiento" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:756 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:757 #: includes/class-wp-optimize-performance.php:77 #: includes/class-wp-optimize-performance.php:127 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:79 msgid "System status" msgstr "Estado del sistema" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:70 msgid "Not found requests" msgstr "Peticiones de no encontrado" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:64 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: includes/class-wp-optimize-404-detector.php:226 msgid "(any)" msgstr "(cualquiera)" #: templates/database/table-analysis.php:25 msgid "Enable table usage analysis with WP-Optimize Premium." msgstr "Habilita el análisis de uso de tablas con WP-Optimize Premium." #: templates/database/table-analysis.php:18 msgid "Delete all the information about queries that are currently stored in the database" msgstr "Borrar toda la información sobre consultas actualmente almacenadas en la base de datos" #: templates/database/table-analysis.php:15 msgid "Wipe usage information" msgstr "Borrar información de uso" #: templates/database/table-analysis.php:11 msgid "Run the query analysis for all executed queries in this site" msgstr "Ejecutar el análisis de consultas para todas las consultas ejecutadas en este sitio" #: templates/cache/page-cache.php:73 msgid "Note that enabling this feature may extend the time it takes to save a post due to background preloading." msgstr "Ten en cuenta que activar esta característica puede prolongar el tiempo que tarda en guardar una entrada debido a la precarga en segundo plano." #: templates/cache/page-cache.php:73 msgid "Automatically preload pages when a post or page is purged or updated." msgstr "Precargar páginas automáticamente cuando una entrada o página es borrada o actualizada." #: templates/cache/page-cache.php:71 msgid "Automatically preload content after it is purged" msgstr "Precargar contenido automáticamente tras ser borrado" #: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:32 msgid "Slow queries" msgstr "Consultas lentas" #: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:31 msgid "Average query time" msgstr "Tiempo medio de consulta" #: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:30 msgid "Average executions per minute" msgstr "Ejecuciones medias por minuto" #: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:29 msgid "Total queries" msgstr "Consultas totales" #: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:28 msgid "Table name" msgstr "Nombre de tabla" #: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:27 #: templates/performance/404-detector.php:58 #: templates/performance/404-detector.php:132 msgid "Last access" msgstr "Último acceso" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:44 msgid "Table usage" msgstr "Uso de tabla" #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:343 msgid "Auto preload settings have been updated successfully" msgstr "Los ajustes de auto precarga han sido actualizados con éxito" #. Author of the plugin #: wp-optimize.php msgid "TeamUpdraft, DavidAnderson" msgstr "TeamUpdraft, DavidAnderson" #: templates/images/dimensions.php:43 msgid "For advanced users: use `data-no-image-dimensions` in image tags to bypass this feature." msgstr "Para usuarios avanzados: utiliza «data-no-image-dimensions» en las etiquetas de imagen para evitar esta función." #: templates/images/dimensions.php:30 msgid "Skip image CSS classes" msgstr "Omitir clases CSS de imagen" #: templates/images/dimensions.php:26 msgid "Enable images dimensions" msgstr "Activar las dimensiones de las imágenes" #: templates/images/dimensions.php:17 msgid "Cumulative Layout Shift" msgstr "Cambio de diseño acumulativo" #: templates/images/dimensions.php:16 msgid "First Contentful Paint time" msgstr "Tiempo de pintado del contenido principal" #. translators: %1$s - First Contentful Paint link, %2$s - Cumulative Layout #. Shift link (articles about core web vitals, FCP and CLS). #: templates/images/dimensions.php:13 msgid "WP-Optimize will automatically detect images with missing width or height, and add those attributes for improving %1$s and %2$s." msgstr "WP-Optimize detectará automáticamente las imágenes a las que les falte anchura o altura, y añadirá esos atributos para mejorar %1$s y %2$s." #: templates/images/dimensions.php:9 msgid "Auto add images dimensions with WP-Optimize Premium." msgstr "Añade automáticamente las dimensiones de las imágenes con WP-Optimize Premium." #: templates/cache/gzip-compression.php:22 msgid "We encountered a problem while checking if GZIP compression is enabled." msgstr "Hemos encontrado un problema al comprobar si la compresión GZIP está activada." #: templates/cache/gzip-compression.php:21 msgid "Error: Unable to Check GZIP Compression." msgstr "Error: No se puede comprobar la compresión GZIP." #: templates/cache/browser-cache.php:44 msgid "We encountered a problem while checking if browser cache is enabled." msgstr "Hemos encontrado un problema al comprobar si la caché del navegador está activada." #: templates/cache/browser-cache.php:43 msgid "Error: Unable to Check browser cache." msgstr "Error: No se puede comprobar la caché del navegador." #: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:14 msgid "Restore original image" msgstr "Restaurar la imagen original" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:190 msgid "HTTP Code" msgstr "Código HTTP" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:164 msgid "Once the issue is addressed, try again." msgstr "Una vez solucionado el problema, inténtalo de nuevo." #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:164 msgid "Please contact your website administrator to resolve this." msgstr "Ponte en contacto con el administrador de tu sitio para solucionarlo." #. translators: %1$s is an HTTP error response code, %2$s is a link to the #. style.css file #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:163 msgid "The server responded with a %1$s error whilst trying to open the URL: %2$s." msgstr "El servidor respondió con un error %1$s al intentar abrir la URL: %2$s." #. translators: %s is a link to the style.css file #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:159 msgid "Please temporarily restore the file under URL: %s, or just create an empty file and try again." msgstr "Por favor, restaura temporalmente el archivo en URL: %s, o crea un archivo vacío e inténtalo de nuevo." #. translators: %s is a `404 File Not Found` error message #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:157 msgid "The server responded with a %s error" msgstr "El servidor respondió con un error %s" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:155 msgid "404 File Not Found" msgstr "404 Archivo no encontrado" #. translators: %s is a link to the style.css file #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:153 msgid "Please temporarily disable authentication for the following URL: %s and retry." msgstr "Por favor, desactiva temporalmente la autenticación para la siguiente URL: %s y vuelve a intentarlo." #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:151 msgid "This usually happens when the site requires authentication to access it." msgstr "Esto suele ocurrir cuando el sitio requiere identificación para acceder a él." #. translators: %s is a `401 Unauthorized` error message #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:150 msgid "The server responded with a %s error." msgstr "El servidor respondió con un error %s." #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:148 msgid "401 Unauthorized" msgstr "401 No autorizado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:116 msgid "AWS Load Balancer - Unauthorized" msgstr "AWS Load Balancer - No autorizado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:115 msgid "AWS Load Balancer - Incompatible Protocols" msgstr "AWS Load Balancer - Protocolos incompatibles" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:114 msgid "AWS Load Balancer - Too Many Redirects" msgstr "AWS Load Balancer - Demasiadas redirecciones" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:113 msgid "AWS Load Balancer - Connection Closed" msgstr "AWS Load Balancer - Conexión cerrada" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:112 msgid "Cloudflare - Railgun Error" msgstr "Cloudflare - Error Railgun" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:111 msgid "Cloudflare - Invalid SSL Certificate" msgstr "Cloudflare - Certificado SSL no válido" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:110 msgid "Cloudflare - SSL Handshake Failed" msgstr "Cloudflare - Fallo en el enlace SSL" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:109 msgid "Cloudflare - A Timeout Occurred" msgstr "Cloudflare - Se ha agotado el tiempo de espera" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:108 msgid "Cloudflare - Origin Is Unreachable" msgstr "Cloudflare - No se puede acceder al origen" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:107 msgid "Cloudflare - Connection Timed Out" msgstr "Cloudflare - Tiempo de espera de la conexión agotado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:106 msgid "Cloudflare - Web Server Is Down" msgstr "Cloudflare - El servidor web no funciona" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:105 msgid "Cloudflare - Web Server Returned an Unknown Error" msgstr "Cloudflare - El servidor web ha devuelto un error desconocido" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:104 msgid "Nginx - Client Closed Request" msgstr "Nginx - Solicitud de cliente cerrada" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:103 msgid "Nginx - HTTP Request Sent to HTTPS Port" msgstr "Nginx - Solicitud HTTP enviada al puerto HTTPS" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:102 msgid "Nginx - SSL Certificate Required" msgstr "Nginx - Certificado SSL necesario" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:101 msgid "Nginx - SSL Certificate Error" msgstr "Nginx - Error de certificado SSL" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:100 msgid "Nginx - Request header too large" msgstr "Nginx - Cabecera de solicitud demasiado grande" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:99 msgid "Nginx - No Response" msgstr "Nginx - Sin respuesta" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:98 msgid "IIS - Retry With" msgstr "IIS - Reintentar con" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:97 msgid "IIS - Login Time-out" msgstr "IIS - Tiempo de espera de acceso agotado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:96 msgid "Network Connect Timeout Error" msgstr "Error de tiempo de espera de conexión a la red" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:95 msgid "(Informal convention) Network read timeout error" msgstr "(Convención informal) Error de tiempo de espera de lectura de la red" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:94 msgid "Site is frozen" msgstr "El sitio está congelado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:93 msgid "Site is overloaded" msgstr "El sitio está sobrecargado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:92 msgid "Bandwidth Limit Exceeded (Apache Web Server/cPanel)" msgstr "Límite de ancho de banda superado (Servidor Web Apache/cPanel)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:91 msgid "Invalid Token (Esri)" msgstr "Token no válido (Esri)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:90 msgid "Blocked by Windows Parental Controls (Microsoft)" msgstr "Bloqueado por el control parental de Windows (Microsoft)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:89 msgid "Request Header Fields Too Large (Shopify)" msgstr "Los campos de la cabecera de la solicitud son demasiado grandes (Shopify)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:88 msgid "Method Failure (Spring Framework)" msgstr "Fallo de método (Spring Framework)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:87 msgid "Page Expired (Laravel Framework)" msgstr "Página caducada (Laravel Framework)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:86 msgid "This is fine (Apache HTTP Server)" msgstr "Esto está bien (Servidor HTTP Apache)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:85 msgid "Network Authentication Required (RFC 6585)" msgstr "Identificación de red necesaria (RFC 6585)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:84 msgid "Not Extended (RFC 2774)" msgstr "No ampliado (RFC 2774)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:83 msgid "Loop Detected (WebDAV; RFC 5842)" msgstr "Bucle detectado (WebDAV; RFC 5842)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:82 msgid "Insufficient Storage (WebDAV; RFC 4918)" msgstr "Almacenamiento insuficiente (WebDAV; RFC 4918)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:81 msgid "Variant Also Negotiates (RFC 2295)" msgstr "La variante también negocia (RFC 2295)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:80 msgid "HTTP Version Not Supported" msgstr "Versión de HTTP no admitida" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:79 msgid "Gateway Timeout" msgstr "Tiempo de espera de la pasarela agotado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:78 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:77 msgid "Bad Gateway" msgstr "Pasarela no válida" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:76 msgid "Not Implemented" msgstr "No implementado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:75 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:74 msgid "Unavailable For Legal Reasons (RFC 7725)" msgstr "No disponible por motivos legales (RFC 7725)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:73 msgid "Request Header Fields Too Large (RFC 6585)" msgstr "Los campos de la cabecera de la solicitud son demasiado grandes (RFC 6585)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:72 msgid "Too Many Requests (RFC 6585)" msgstr "Demasiadas solicitudes (RFC 6585)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:71 msgid "Precondition Required (RFC 6585)" msgstr "Precondición necesaria (RFC 6585)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:70 msgid "Upgrade Required" msgstr "Actualización necesaria" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:69 msgid "Too Early (RFC 8470)" msgstr "Demasiado pronto (RFC 8470)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:68 msgid "Failed Dependency (WebDAV; RFC 4918)" msgstr "Dependencia fallida (WebDAV; RFC 4918)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:67 msgid "Locked (WebDAV; RFC 4918)" msgstr "Bloqueado (WebDAV; RFC 4918)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:66 msgid "Unprocessable Entity" msgstr "Entidad no procesable" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:65 msgid "Misdirected Request" msgstr "Petición mal dirigida" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:64 msgid "I'm a teapot (RFC 2324, RFC 7168)" msgstr "Soy una tetera (RFC 2324, RFC 7168)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:63 msgid "Expectation Failed" msgstr "La expectativa ha fallado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:62 msgid "Range Not Satisfiable" msgstr "Alcance no satisfactorio" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:61 msgid "Unsupported Media Type" msgstr "Tipo de medio no compatible" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:60 msgid "URI Too Long" msgstr "URI demasiado larga" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:59 msgid "Payload Too Large" msgstr "Carga útil demasiado grande" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:58 msgid "Precondition Failed" msgstr "Condición previa fallida" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:57 msgid "Length Required" msgstr "Longitud requerida" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:56 msgid "Gone" msgstr "Desaparecido" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:55 msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:54 msgid "Request Timeout" msgstr "Tiempo de espera de la solicitud agotado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:53 msgid "Proxy Authentication Required" msgstr "Identificación en el proxy necesaria" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:52 msgid "Not Acceptable" msgstr "No aceptable" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:51 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Método no permitido" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:50 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:49 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:48 msgid "Payment Required" msgstr "Pago requerido" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:47 msgid "Unauthorized" msgstr "No autorizado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:46 msgid "Bad Request" msgstr "Solicitud incorrecta" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:45 msgid "Permanent Redirect" msgstr "Redirección permanente" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:44 msgid "Temporary Redirect (since HTTP/1.1)" msgstr "Redirección temporal (desde HTTP/1.1)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:43 msgid "Switch Proxy" msgstr "Alternar proxy" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:42 msgid "Use Proxy (since HTTP/1.1)" msgstr "Utilizar proxy (desde HTTP/1.1)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:41 msgid "Not Modified" msgstr "Sin modificar" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:40 msgid "See Other (since HTTP/1.1)" msgstr "Ver otros (desde HTTP/1.1)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:39 msgid "Found (Previously \"Moved temporarily\")" msgstr "Encontrado (anteriormente «Movido temporalmente»)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:38 msgid "Moved Permanently" msgstr "Movido permanentemente" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:37 msgid "Multiple Choices" msgstr "Varias opciones" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:36 msgid "IM Used (RFC 3229)" msgstr "IM Used (RFC 3229)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:35 msgid "Already Reported (WebDAV; RFC 5842)" msgstr "Ya informado (WebDAV; RFC 5842)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:34 msgid "Multi-Status (WebDAV; RFC 4918)" msgstr "Multiestado (WebDAV; RFC 4918)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:33 msgid "Partial Content" msgstr "Contenido parcial" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:32 msgid "Reset Content" msgstr "Restablecer contenido" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:31 msgid "No Content" msgstr "Sin contenido" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:30 msgid "Non-Authoritative Information (since HTTP/1.1)" msgstr "Información no autorizada (desde HTTP/1.1)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:29 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:27 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:26 msgid "Early Hints (RFC 8297)" msgstr "Primeras pistas (RFC 8297)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:25 msgid "Processing (WebDAV; RFC 2518)" msgstr "Procesamiento (WebDAV; RFC 2518)" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:24 msgid "Switching Protocols" msgstr "Intercambiar protocolos" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:23 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:48 msgid "Images dimensions" msgstr "Dimensiones de las imágenes" #: wp-optimize.php:931 msgid "Creating cache..." msgstr "Creando caché..." #: wp-optimize.php:930 msgid "Clearing cache..." msgstr "Vaciando caché..." #: wp-optimize.php:929 msgid "Saving..." msgstr "Guardando…" #: templates/minify/font-settings-tab.php:17 msgid "This can be helpful if you are using other plugins that work with Google Fonts and experience conflicts with WP-Optimize." msgstr "Esto puede ser útil si utilizas otros plugins que funcionan con Google Fonts y experimentas conflictos con WP-Optimize." #: templates/minify/font-settings-tab.php:17 msgid "If enabled, stylesheets from Google Fonts will bypass WP-Optimize processing, allowing standard WordPress processing to be used instead." msgstr "Si se activa, las hojas de estilo de Google Fonts omitirán el procesamiento de WP-Optimize, permitiendo utilizar en su lugar el procesamiento estándar de WordPress." #: templates/minify/font-settings-tab.php:16 msgid "Disable Google Fonts processing" msgstr "Desactivar el procesamiento de Google Fonts" #: templates/minify/analytics-settings-tab.php:54 msgid "Upgrade to WP-Optimize Premium to unlock advanced analytics feature." msgstr "Actualiza a WP-Optimize Premium para desbloquear la función de análisis avanzado." #. translators: %s is a link #: includes/class-updraft-smush-manager.php:799 msgid "(Also ensure IPs listed at the bottom of this %s page are whitelisted by your webserver)." msgstr "(Asegúrate también de que las IPs que aparecen al final de la página %s están en la lista blanca de tu servidor web)." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:787 msgid "resmushIt" msgstr "resmushIt" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:628 msgid "The WebP serving method cannot be reset because required WebP shell functions are not available on the server" msgstr "No se puede restablecer el método de servicio WebP porque las funciones de shell WebP necesarias no están disponibles en el servidor" #: wp-optimize.php:960 msgid "Hide information" msgstr "Ocultar información" #. translators: %s is a link to reSmush.it website #: templates/images/smush.php:16 msgid "Note: Image optimization feature is offered via %s free API" msgstr "Nota: La función de optimización de imágenes se ofrece a través de la API gratuita de %s" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:1186 msgid "The images were restored successfully" msgstr "Las imágenes se restauraron correctamente" #. translators: %s is the site url #: includes/class-updraft-smush-manager.php:538 msgid "All the compressed images for site %s with backup copies of their original files were successfully restored." msgstr "Se han restaurado correctamente todas las imágenes comprimidas del sitio %s con copias de seguridad de sus archivos originales." #. translators: %s - number of smushed images #. translators: %s is the number of images #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:544 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:540 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:549 msgid "Unable to restore %s image without backup files." msgid_plural "Unable to restore %s images without backup files." msgstr[0] "No se puede restaurar %s imagen sin archivos de copia de seguridad." msgstr[1] "No se pueden restaurar %s imágenes sin archivos de copia de seguridad." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:542 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:547 msgid "All the compressed images with backup copies of their original files were successfully restored." msgstr "Todas las imágenes comprimidas con copias de seguridad de sus archivos originales se restauraron con éxito." #. translators: %d: number of images compressed, %2$s: size of saved space, #. %3$02d: average percent saved #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:229 msgid "Since the last reset of compression statistics on this multisite, a total of %d image(s) were compressed across the network." msgstr "Desde el último reinicio de las estadísticas de compresión en este multisitio, se han comprimido un total de %d imágenes a través de la red." #: templates/settings/may-also-like.php:370 msgid "Easy Updates Manager is an obvious choice for anyone wanting to take control of their website updates." msgstr "Easy Updates Manager es una elección obvia para cualquiera que quiera tomar el control de las actualizaciones de su sitio web." #: templates/settings/may-also-like.php:370 msgid "With a huge number of settings for endless customization." msgstr "Con un gran número de ajustes para una personalización infinita." #: templates/settings/may-also-like.php:370 msgid "A light yet powerful plugin that allows you to manage all kinds of updates." msgstr "Un plugin ligero pero potente que te permite gestionar todo tipo de actualizaciones." #: templates/settings/may-also-like.php:367 msgid "Easy Updates Manager - keep your WordPress site up to date and bug free" msgstr "Easy Updates Manager - mantén tu sitio WordPress actualizado y sin errores" #: templates/settings/may-also-like.php:366 msgid "Easy Updates Manager" msgstr "Easy Updates Manager" #: templates/settings/may-also-like.php:360 msgid "Connect to virtually any REST API and retrieve data without writing a line of code." msgstr "Conéctate a prácticamente cualquier API REST y recupera datos sin escribir una línea de código." #: templates/settings/may-also-like.php:360 msgid "WPGetAPI is free, powerful and easy to use." msgstr "WPGetAPI es gratuito, potente y fácil de usar." #: templates/settings/may-also-like.php:360 msgid "The easiest way to connect your WordPress website to an external API." msgstr "La forma más sencilla de conectar tu sitio web WordPress a una API externa." #: templates/settings/may-also-like.php:357 msgid "WPGetAPI - connect WordPress to APIs without a developer" msgstr "WPGetAPI - conecta WordPress a APIs sin un desarrollador" #: templates/settings/may-also-like.php:356 msgid "WP Get API" msgstr "WP Get API" #: templates/settings/may-also-like.php:350 msgid "Create PDF invoices, automations, barcodes, reports and so much more." msgstr "Crea facturas en PDF, automatizaciones, códigos de barras, informes y mucho más." #: templates/settings/may-also-like.php:347 msgid "Our range of plugins have over 7,500,000 downloads and thousands of loyal customers." msgstr "Nuestra gama de plugins tiene más de 7.500.000 descargas y miles de clientes fieles." #: templates/settings/may-also-like.php:347 msgid "WP Overnight is an independent plugin shop with a range of WooCommerce plugins." msgstr "WP Overnight es una tienda de plugins independiente con una amplia gama de plugins WooCommerce." #: templates/settings/may-also-like.php:344 msgid "WP Overnight - quality plugins for your WooCommerce store. 5 star rated invoicing, order and product management tools" msgstr "WP Overnight - plugins de calidad para tu tienda WooCommerce. Herramientas de facturación, gestión de pedidos y de productos calificadas con 5 estrellas" #: templates/settings/may-also-like.php:343 msgid "WP Overnight" msgstr "WP Overnight" #: templates/settings/may-also-like.php:337 msgid "Internal Link Juicer is here to do all the work for you." msgstr "Internal Link Juicer está aquí para hacer todo el trabajo por ti." #: templates/settings/may-also-like.php:334 msgid "It strategically places relevant links within your content." msgstr "Coloca estratégicamente enlaces relevantes dentro de tu contenido." #: templates/settings/may-also-like.php:334 msgid "This five-star rated plugin automates internal linking." msgstr "Este plugin, valorado con cinco estrellas, automatiza los enlaces internos." #: templates/settings/may-also-like.php:331 msgid "Internal Link Juicer – automated internal linking plugin for WordPress" msgstr "Internal Link Juicer - plugin de enlaces internos automatizados para WordPress" #: templates/settings/may-also-like.php:330 msgid "Internal Link Juicer" msgstr "Internal Link Juicer" #: templates/settings/may-also-like.php:324 msgid "Set, forget and AIOS will do the hard work for you." msgstr "Configura, olvídate y AIOS hará el trabajo duro por ti." #: templates/settings/may-also-like.php:324 msgid "It keeps bots at bay and protects your website from brute-force attacks." msgstr "Mantiene a raya a los bots y protege tu sitio web de ataques de fuerza bruta." #: templates/settings/may-also-like.php:324 msgid "A comprehensive, all-in-one security plugin with a five-star user rating." msgstr "Un completo plugin de seguridad todo en uno con una valoración de cinco estrellas por parte de los usuarios." #: templates/settings/may-also-like.php:321 msgid "All-In-One-Security (AIOS) – the top-rated WordPress security and firewall plugin" msgstr "All-In-One-Security (AIOS) - el plugin de seguridad y cortafuegos para WordPress mejor valorado" #: templates/settings/may-also-like.php:320 msgid "All-In-One-Security (AIOS)" msgstr "All-In-One-Security (AIOS)" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:59 msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience and increase revenue!" msgstr "¡Diseñado para optimizar tu tienda, mejorar la experiencia del usuario y aumentar los ingresos!" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:57 msgid "WP Overnight:" msgstr "WP Overnight:" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:52 msgid "You don’t need to be an SEO expert to use this plugin." msgstr "No necesitas ser un experto en SEO para utilizar este plugin." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:52 msgid "Save time and boost SEO!" msgstr "Ahorra tiempo y mejora el SEO." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:50 msgid "Internal Link Juicer:" msgstr "Internal Link Juicer:" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:42 msgid "All-In-One Security (AIOS):" msgstr "All-In-One Security (AIOS):" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:35 msgid "Actively installed on more than 3 million WordPress websites!" msgstr "¡Instalado activamente en más de 3 millones de sitios web WordPress!" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:35 msgid "Back up your website with the world’s leading backup and migration plugin." msgstr "Haz una copia de seguridad de tu sitio web con el plugin de copia de seguridad y migración líder en el mundo." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:33 msgid "UpdraftPlus:" msgstr "UpdraftPlus:" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:27 msgid "Optimize from the WP-CLI, cache multilingual and multicurrency websites, get premium support and more." msgstr "Optimiza desde el WP-CLI, guarda en caché sitios web multilingües y multidivisa, obtén soporte premium y mucho más." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:17 msgid "To really turbo boost the performance of your WordPress website, check out WP-Optimize Premium or get more rated plugins below:" msgstr "Para aumentar realmente el rendimiento de tu sitio web WordPress, echa un vistazo a WP-Optimize Premium u obtén más plugins valorados a continuación:" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:7 msgid "Thank you for installing WP-Optimize Premium!" msgstr "¡Gracias por instalar WP-Optimize Premium!" #: templates/cache/page-cache.php:97 msgid "Enable this option if you do not have user-specific or restricted content on your website (this works only when the cache is preloaded)." msgstr "Activa esta opción si no tienes contenido restringido o específico del usuario en tu sitio web (sólo funciona cuando la caché está precargada)." #: templates/cache/browser-cache.php:82 msgid "To further investigate this, you must contact your web hosting provider." msgstr "Para investigarlo más a fondo, debes ponerte en contacto con tu proveedor de alojamiento web." #: templates/cache/browser-cache.php:80 msgid "This indicates that your webserver does not support .htaccess browser caching rules." msgstr "Esto indica que tu servidor web no admite las reglas .htaccess de almacenamiento en caché del navegador." #: templates/cache/browser-cache.php:78 msgid "The .htaccess file already contains browser static caching settings, but browser caching is not functioning as expected." msgstr "El archivo .htaccess ya contiene ajustes de la caché estática del navegador, pero la caché del navegador no funciona como se esperaba." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:182 msgid "20% off - Summer Sale" msgstr "20% de descuento - Rebajas de verano" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:167 msgid "20% off - Spring Sale" msgstr "20% de descuento - Rebajas de Primavera" #. translators: %1$s is New Year sale discount code, %2$s is a link to check #. out page #: includes/class-wp-optimize-notices.php:154 msgid "Save 20%% with code %1$s at %2$s." msgstr "Ahorra un 20%% con el código %1$s en %2$s." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:152 msgid "20% off - New Year Sale" msgstr "20% de descuento - Rebajas de año nuevo" #. translators: %1$s is a link to Black Friday sale page, %2$s is Black Friday #. sale discount code #: includes/class-wp-optimize-notices.php:139 msgid "Save 20%% with code %s" msgstr "Ahorra un 20%% con el código %s" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:137 msgid "20% off - Black Friday Sale" msgstr "20% de descuento - Rebajas de Black Friday" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:54 msgid "User is logged in, this works only when the cache is preloaded" msgstr "El usuario está conectado, esto sólo funciona cuando la caché está precargada" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:102 msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience and increase revenue." msgstr "Diseñado para optimizar tu tienda, mejorar la experiencia del usuario y aumentar los ingresos." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:59 #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:100 msgid "Quality add-ons for WooCommerce." msgstr "Extensiones de calidad para WooCommerce." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:91 msgid "You don't need to be an SEO expert to use this plugin." msgstr "No necesitas ser un experto en SEO para utilizar este plugin." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:89 msgid "Save time and boost SEO." msgstr "Ahorra tiempo y mejora el SEO." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:52 #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:87 msgid "Automate the building of internal links on your WordPress website." msgstr "Automatiza la creación de enlaces internos en tu sitio WordPress." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:44 #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:78 msgid "Comprehensive, cost-effective, 5* rated and easy to use." msgstr "Completo, rentable, con una puntuación de 5* y fácil de usar." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:44 #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:76 msgid "Still on the fence? Secure your WordPress website with AIOS." msgstr "¿Todavía estás indeciso? Protege tu sitio web WordPress con AIOS." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:67 msgid "Actively installed on more than 3 million WordPress websites" msgstr "Instalado activamente en más de 3 millones de sitios WordPress" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:65 msgid "Backup your website with the world's leading backup and migration plugin." msgstr "Haz una copia de seguridad de tu sitio web con el plugin de copia de seguridad y migración líder en el mundo." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:53 msgid "more" msgstr "más" #. translators: %s is a link #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:49 msgid "Optimize from the WP-CLI, cache multilingual and multicurrency websites, get premium support and %s." msgstr "Optimiza desde el WP-CLI, guarda en caché sitios web multilingües y multimoneda, obtén soporte premium y %s." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:27 #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45 msgid "Unlock new ways to speed up your WordPress website." msgstr "Descubre nuevas formas de acelerar tu sitio web WordPress." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:37 msgid "To really turbo boost the performance of your WordPress website, check out WP-Optimize Premium or get more 5* rated plugins below:" msgstr "Para aumentar realmente el rendimiento de tu sitio web WordPress, echa un vistazo a WP-Optimize Premium u obtén más plugins valorados con 5* a continuación:" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "All 5* rated and actively installed on millions of WordPress websites:" msgstr "Todos con calificación 5* e instalados activamente en millones de sitios web WordPress:" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27 msgid "If you like WP-Optimize, you'll love our other plugins." msgstr "Si te gusta WP-Optimize, te encantarán nuestros otros plugins." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "Thank you for installing WP-Optimize." msgstr "Gracias por instalar WP-Optimize." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15 msgid "Thank you for installing WP-Optimize Premium." msgstr "Gracias por instalar WP-Optimize Premium." #. translators: %1$s is plugin name, %2$s is 5 star rating, %3$s is link to #. Trustpilot, %4$s is link to G2. #: includes/class-wp-optimize-admin.php:584 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating on %3$s or %4$s." msgstr "¿Te ha gustado %1$s? Por favor, déjanos una valoración de %2$s en %3$s o %4$s." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:632 msgid "The WebP serving method cannot be reset because WebP conversion is currently disabled" msgstr "No se puede restablecer el método de servicio WebP porque la conversión WebP está actualmente desactivada" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:326 msgid "WebP options updated successfully." msgstr "Opciones de WebP actualizadas correctamente." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:310 msgid "WebP options could not be updated." msgstr "No se han podido actualizar las opciones de WebP." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:287 msgid "No working WebP converter was found on the server." msgstr "No se ha encontrado ningún conversor WebP operativo en el servidor." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:277 msgid "Required WebP shell functions are not available on the server." msgstr "Las funciones de shell WebP necesarias no están disponibles en el servidor." #: templates/minify/status-tab.php:192 msgid "Download debug log" msgstr "Descargar registro de depuración" #: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:315 msgid "No file was found" msgstr "No se ha encontrado ningún archivo" #: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:281 msgid "Minify not enabled" msgstr "La minimización no está activa" #: wp-optimize.php:925 msgid "Deleting..." msgstr "Borrando..." #: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:33 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:28 msgid "Created" msgstr "Creado" #. translators: %d is number of overdue cron jobs #: wp-optimize.php:1202 msgid "Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working." msgstr "A menos que se trate de un sitio en desarrollo, esto significa que el programador de tu instalación de WordPress no funciona correctamente." #. translators: %d is number of overdue cron jobs #: wp-optimize.php:1202 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue." msgstr "WordPress tiene un número (%d) de tareas programadas que están atrasadas." #: wp-optimize.php:948 msgid "Please choose a valid WP-Optimize export file." msgstr "Elige un archivo de exportación de UpdraftPlus válido." #: wp-optimize.php:948 msgid "Error: The chosen file is corrupt." msgstr "Error: El archivo elegido está dañado." #. translators: %s is the table name #: wp-optimize.php:914 msgid "%s was not converted to InnoDB." msgstr "%s no se convirtió a InnoDB." #. translators: %s is the table name #: wp-optimize.php:912 msgid "%s was not deleted." msgstr "%s no ha sido borrado." #. translators: %s is the table name #: wp-optimize.php:910 msgid "%s was not repaired." msgstr "%s no ha sido reparado." #: wp-optimize.php:892 msgid "For more details, please check your logs configured in logging destinations settings." msgstr "Para obtener más detalles, por favor comprueba tus registros configurados en la configuración de destinos de registro." #: templates/take-a-backup.php:91 msgid "Follow this link to activate UpdraftPlus, to take a backup before optimization." msgstr "Sigue este enlace para activar UpdraftPlus y realizar una copia de seguridad antes de la optimización." #: templates/take-a-backup.php:91 msgid "UpdraftPlus is installed but currently not active." msgstr "UpdraftPlus está instalado pero actualmente no está activado." #: templates/settings/settings.php:31 msgid "You can also do this before deactivating/deinstalling WP-Optimize if you wish." msgstr "Si lo deseas, también puedes hacerlo antes de desactivar/desinstalar WP-Optimize." #: templates/settings/settings.php:29 msgid "You will then need to enter all your settings again." msgstr "Entonces tendrás que volver a introducir todos tus ajustes." #: templates/settings/settings.php:27 msgid "This button will delete all of WP-Optimize's settings." msgstr "Este botón eliminará todas las configuraciones de WP-Optimize." #: templates/settings/may-also-like.php:304 msgid "It is the world's highest ranking and most popular scheduled backup plugin, with over three million currently-active installs." msgstr "Este es el plugin de copia de seguridad programado más popular y mejor valorado del mundo, con más de tres millones de instalaciones actualmente activas." #: templates/settings/may-also-like.php:304 msgid "Simplifies backups and restoration." msgstr "Simplifica las copias de seguridad y la restauración." #: templates/minify/status-tab.php:98 msgid "It takes effect only when cache pre-loading because it takes time." msgstr "Tiene efecto solo cuando se carga la caché previamente porque lleva tiempo." #: templates/minify/status-tab.php:96 msgid "All HTML will be minified." msgstr "Todo el HTML se minificará." #: templates/minify/status-tab.php:57 msgid "Having more than one active plugin to minify front end assets might cause unexpected results and waste of resources." msgstr "Tener más de un complemento activo para minificar los recursos del frontend puede causar resultados inesperados y desperdicio de recursos." #. translators: %s - list of active minify plugins #: templates/minify/status-tab.php:55 msgid "It looks like you already have an active minify plugin (%s) installed." msgstr "Parece que ya tienes instalado un plugin de minimizar (%s)." #. translators: %1$s is a opening anchor tag and %2$s is a closing anchor tag #: templates/minify/preload-tab.php:14 msgid "i.e. To configure pre-loading, go to the %1$sCache Preload settings in the caching section%2$s instead." msgstr "Es decir, para configurar la precarga, ve en su lugar a los ajustes de %1$sCache Preload en la sección de caché%2$s." #: templates/minify/preload-tab.php:11 msgid "Because of that, the pre-load settings used for page-caching are used." msgstr "Por ello, se utilizan los ajustes de precarga utilizados para el caché de páginas." #: templates/minify/preload-tab.php:9 msgid "You are using WP-Optimize for page caching." msgstr "Estás utilizando WP-Optimize para almacenar páginas en caché." #: templates/minify/js-settings-tab.php:156 msgid "Asynchronous loading." msgstr "Carga asíncrona." #: templates/minify/js-settings-tab.php:89 msgid "They are not required for the website to work" msgstr "No son necesarios para que funcione el sitio web" #: templates/minify/js-settings-tab.php:87 msgid "Independent scripts are for example 'analytics' or 'pixel' scripts." msgstr "Scripts independientes son por ejemplo scripts 'analytics' o 'pixel'." #: templates/minify/js-settings-tab.php:42 msgid "This means that if one file has an error, it should not impede execution of other, independent files." msgstr "Esto significa que si un archivo tiene un error, no impedirá la ejecución de otro archivo independiente." #: templates/minify/js-settings-tab.php:40 msgid "When enabled, the content of each JavaScript file that is combined will be wrapped in its own \"try / catch\" statement." msgstr "Cuando esté activado, el contenido de cada archivo JavaScript que se combine se envolverá en su propia sentencia \"try / catch\"." #: templates/minify/advanced-tab.php:304 msgid "Usage: cdn.example.com" msgstr "Uso: cdn.ejemplo.com" #: templates/minify/advanced-tab.php:302 msgid "Will rewrite the static assets urls inside WP-O Minify-merged files to your CDN domain." msgstr "Reescribirá las urls de los activos estáticos dentro de los archivos fusionados con WP-O Minify a tu dominio CDN." #: templates/minify/advanced-tab.php:226 msgid "If you get a server error: a) rename the plugin directory via (S)FTP or your hosting control panel, b) go to your plugins page (plugin will be disabled on access), c) rename it back and d) activate it back (reset to default settings)." msgstr "Si recibes un error del servidor: a) renombra el directorio del plugin mediante (S)FTP o el panel de control de tu alojamiento, b) ve a tu página de plugins (el plugin se desactivará al acceder), c) renómbralo de nuevo y d) actívalo de nuevo (restablece los ajustes por defecto)." #: templates/minify/advanced-tab.php:224 msgid "Note: Some servers do not support HTTP push or headers." msgstr "Nota: Algunos servidores no admiten el push o las cabeceras HTTP." #: templates/images/unused.php:28 msgid "Don't remove registered image sizes if you are not sure that images with selected sizes are not used on your site." msgstr "No elimines los tamaños de imagen registrados si no estás seguro de que las imágenes con los tamaños seleccionados no se utilizan en tu sitio." #: templates/images/unused.php:26 msgid "This feature is for experienced users." msgstr "Esta función es para usuarios experimentados." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:895 templates/images/smush.php:138 msgid "In order to restore the other sizes, you should use a plugin such as \"Regenerate Thumbnails\"." msgstr "Para restablecer los otros tamaños, debes utilizar un plugin como \"Regenerar miniaturas\"." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:893 templates/images/smush.php:136 msgid "Only the original image will be restored." msgstr "Sólo se restaurará la imagen original." #: templates/images/smush.php:53 msgid "The resulting images are of a slightly lower quality" msgstr "Las imágenes resultantes son de una calidad ligeramente inferior" #: templates/images/smush.php:51 msgid "Uses lossy compression to ensure maximum savings per image." msgstr "Utiliza compresión con pérdidas para garantizar el máximo ahorro por imagen." #: templates/images/smush.php:40 msgid "But if you are using a solution other than WP-Optimize to compress your images, you can hide these metaboxes by disabling this switch." msgstr "Pero si utilizas una solución distinta de WP-Optimize para comprimir tus imágenes, puedes ocultar estas cajas meta desactivando este interruptor." #: templates/images/smush.php:38 msgid "The image compression metabox allows you to compress specific images from the media library." msgstr "La caja meta de compresión de imágenes te permite comprimir imágenes concretas de la biblioteca multimedia." #: templates/images/smush.php:8 msgid "Video preview" msgstr "Vista previa del vídeo" #: templates/images/dimensions.php:37 templates/images/lazyload.php:47 msgid "Example: image-class1, image-class2, thumbnail*, ..." msgstr "Ejemplo: clase-imagen1, clase-imagen2, miniatura*, ..." #: templates/images/dimensions.php:35 templates/images/lazyload.php:45 msgid "Supports wildcards." msgstr "Es compatible con comodines." #: templates/images/dimensions.php:33 templates/images/lazyload.php:43 msgid "Enter the image class or classes comma-separated." msgstr "Introduce la clase o clases de imagen separadas por comas." #: templates/images/lazyload.php:22 msgid "Instead, these non-critical resources are loaded at the point they are needed (e.g. the user scrolls down to them)." msgstr "En su lugar, estos recursos no críticos se cargan en el momento en que se necesitan (por ejemplo, cuando el usuario se desplaza hasta ellos)." #: templates/images/lazyload.php:20 msgid "Lazy-loading is a technique that defers loading of non-critical resources (images, video) at page load time." msgstr "La carga diferida es una técnica que aplaza la carga de recursos no críticos (imágenes, vídeo) en el momento de cargar la página." #: templates/database/optimize-table.php:65 msgid "In very rare cases, if your database server happened to crash or be forcibly powered down at the same time as an optimization operation was running, data might be corrupted." msgstr "En casos muy raros, si tu servidor de base de datos se bloquea o se apaga por la fuerza al mismo tiempo que se ejecuta una operación de optimización, los datos podrían corromperse." #: templates/database/optimize-table.php:63 msgid "Items marked with this icon perform more intensive database operations." msgstr "Los elementos marcados con este icono realizan operaciones más intensivas en la base de datos." #: templates/database/optimize-table.php:32 msgid "Continue?" msgstr "¿Continuar?" #: templates/database/optimize-table.php:30 msgid "Warning: This operation is permanent." msgstr "Advertencia: Esta operación es permanente." #: templates/cache/page-cache.php:45 msgid "Having more than one active page cache might cause unexpected results." msgstr "Tener más de una caché de página activa puede provocar resultados inesperados." #. translators: %s - list of active caching plugins #: templates/cache/page-cache.php:43 msgid "It looks like you already have an active caching plugin (%s) installed." msgstr "Parece que ya tienes instalado un plugin de caché activo (%s)." #: templates/cache/gzip-compression.php:10 msgid "When a visitor makes a request, the server compresses the requested resource before sending it leading to smaller file sizes and faster loading." msgstr "Cuando un visitante hace una petición, el servidor comprime el recurso solicitado antes de enviarlo, lo que reduce el tamaño de los archivos y acelera la carga." #: templates/cache/gzip-compression.php:9 msgid "This option improves the performance of your website and decreases its loading time." msgstr "Esta opción mejora el rendimiento de tu web y reduce su tiempo de carga." #. translators: %s is a remote cache system name `Go Daddy Varnish` #. translators: %s is a remote cache system name `WP Engine` #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:194 #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:218 msgid "Please note that it may not work every time, due to cache rate limiting by your host." msgstr "Ten en cuenta que puede que no funcione siempre, debido a la limitación de la velocidad de caché de tu servidor." #. translators: %s is a remote cache system name `Go Daddy Varnish` #. translators: %s is a remote cache system name `WP Engine` #. translators: %s is a remote cache system name #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:194 #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:218 #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:297 msgid "A cache purge request has been sent to %s." msgstr "Se ha enviado una solicitud de purga de caché a %s." #. translators: %s is a discount code #: includes/class-wp-optimize-notices.php:199 msgid "Be quick, offer ends 30 September." msgstr "Date prisa, la oferta termina el 30 de septiembre." #. translators: %s is a discount code #: includes/class-wp-optimize-notices.php:199 msgid "Visit any of our websites and use code %s at the checkout to get 20%% off all our plugins." msgstr "Visita cualquiera de nuestras webs y utiliza el código %s en la caja para obtener un 20%% de descuento en todos nuestros plugins." #. translators: %1$s is Summer sale discount code, %2$s is a link to check out #. page #: includes/class-wp-optimize-notices.php:184 msgid "Hurry, offer ends 31 July." msgstr "Date prisa, la oferta termina el 31 de julio." #. translators: %1$s is Spring sale discount code, %2$s is a link to check out #. page #: includes/class-wp-optimize-notices.php:169 msgid "Hurry, offer ends 31 May." msgstr "Date prisa, la oferta termina el 31 de mayo." #. translators: %1$s is New Year sale discount code, %2$s is a link to check #. out page #: includes/class-wp-optimize-notices.php:154 msgid "Hurry, offer ends 28 January." msgstr "Date prisa, la oferta termina el 28 de enero." #. translators: %1$s is a link to Black Friday sale page, %2$s is Black Friday #. sale discount code #: includes/class-wp-optimize-notices.php:139 msgid "Hurry, offer ends on 2 December." msgstr "Date prisa, la oferta termina el 2 de diciembre." #. translators: %1$s is Spring sale discount code, %2$s is a link to check out #. page #. translators: %1$s is Summer sale discount code, %2$s is a link to check out #. page #: includes/class-wp-optimize-notices.php:169 #: includes/class-wp-optimize-notices.php:184 msgid "Save 20%% off with code %1$s at %2$s." msgstr "Ahorra un 20%% de descuento con el código %1$s en %2$s." #. translators: %1$s is an anchor tag to WP-Optimize support forum, %2$s is #. closing tags #: includes/class-wp-optimize-notices.php:70 msgid "We noticed WP-Optimize has kept your site running fast for a while." msgstr "Nos hemos dado cuenta de que WP-Optimize ha mantenido tu sitio funcionando rápido durante un tiempo." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:59 msgid "Save time and money." msgstr "Ahorra tiempo y dinero." #. translators: %s is a file name #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:199 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:224 msgid "Please try to remove following lines manually:" msgstr "Intenta eliminar manualmente las siguientes líneas:" #. translators: %s is a file name #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:193 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:227 msgid "Please try to add following lines manually:" msgstr "Intenta añadir manualmente las siguientes líneas:" #. translators: %s is a file name #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:193 #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:199 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:224 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:227 msgid "We can\\'t update your %s file." msgstr "No podemos actualizar tu archivo %s." #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:72 msgid "But it seems one of Apache modules - mod_expires or mod_headers is not active." msgstr "Pero parece que uno de los módulos de Apache - mod_expires o mod_headers no está activo." #. translators: %1$s is plugin name, %2$s is 5 star rating, %3$s is link to #. Trustpilot, %4$s is link to G2. #: includes/class-wp-optimize-admin.php:584 msgid "We really appreciate your support!" msgstr "¡Agradecemos mucho tu apoyo!" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:806 msgid "Do you really want to mark all the images as uncompressed?" msgstr "¿Realmente quieres marcar todas las imágenes como no comprimidas?" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:805 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:806 msgid "This action is irreversible." msgstr "¡Esta acción es irreversible!" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:805 msgid "Do you really want to delete all backup images now?" msgstr "¿Realmente quieres borrar ahora todas las imágenes de copia de seguridad?" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:800 msgid "Please try later." msgstr "Por favor, inténtalo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:797 msgid "This could mean either the server is temporarily unavailable or there are connectivity issues with your internet connection." msgstr "Esto podría significar que el servidor no está disponible temporalmente o que hay problemas de conectividad con tu conexión a Internet." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:796 msgid "There was an error connecting to the image compression server." msgstr "Se ha producido un error al conectar con el servidor de compresión de imágenes." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:791 msgid "More information has been logged in the browser console." msgstr "Se ha registrado más información en la consola del navegador." #. translators: %d: number of images that could not be compressed #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:252 msgid "Please see the logs for more information, you may try again later." msgstr "Consulta los registros para obtener más información, puedes volver a intentarlo más tarde." #. translators: %d: number of images that could not be compressed #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:252 msgid "%d selected image(s) could not be compressed." msgstr "%d imagen/es seleccionada/s no se han podido comprimir." #. translators: %d: number of images that were selected for compression, and #. pending processing #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:237 msgid "You can either complete them now or cancel and retry later." msgstr "Puedes completarlos ahora o cancelarlos y volver a intentarlo más tarde." #. translators: %d: number of images that were selected for compression, and #. pending processing #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:237 msgid "%d image(s) images were selected for compressing previously, but were not all processed." msgstr "Se seleccionaron %d imagen/es para comprimir previamente, pero no se procesaron todas." #. translators: %d: number of images that could not be compressed #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:235 msgid "Please see the logs for more information, or try again later." msgstr "Consulta los registros para obtener más información, o inténtalo de nuevo más tarde." #. translators: %d: number of images that could not be compressed #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:235 msgid "%d image(s) could not be compressed." msgstr "No se ha/n podido comprimir %d imagen/es." #. translators: %d: number of images compressed, %2$s: size of saved space, #. %3$02d: average percent saved #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:229 #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:232 msgid "This saved approximately %2$s of space at an average of %3$02d percent per image." msgstr "Esto ahorró aproximadamente %2$s de espacio a una media de %3$02d por ciento por imagen." #. translators: %d: number of images compressed, %2$s: size of saved space, #. %3$02d: average percent saved #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:232 msgid "Since your compression statistics were last reset, a total of %d image(s) were compressed on this site." msgstr "Desde la última vez que se reiniciaron tus estadísticas de compresión, se han comprimido un total de %d imagen/es en este sitio." #. translators: %s is a directory name #: cache/class-wpo-page-cache.php:696 cache/class-wpo-page-cache.php:701 #: cache/class-wpo-page-cache.php:707 msgid "The request to the filesystem failed: unable to create directory %s." msgstr "La petición al sistema de archivos ha fallado: no se ha podido crear el directorio %s." #: cache/class-wpo-page-cache.php:692 msgid "Please check your file permissions." msgstr "Por favor, comprueba tus permisos de archivo." #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:187 msgid "Cache is not enabled." msgstr "La caché no está activa." #: wp-optimize.php:953 msgid "Select destination" msgstr "Seleccionar destino" #: wp-optimize.php:901 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:43 msgid "checkout" msgstr "finalizar compra" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:40 msgid "Premium is compatible with WordPress multisite, WooCommerce and other add-ons, including multilingual and multi-currency WordPress plugins." msgstr "Premium es compatible con WordPress multisitio, WooCommerce y otras extensiones, incluidos los plugins de WordPress multilingüe y multidivisa." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:39 msgid "Get advanced options, like the ability to optimize your site using WP-CLI." msgstr "Consigue opciones avanzadas, como la posibilidad de optimizar tu sitio usando WP-CLI." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:38 msgid "Identify orphaned images, load webpages faster and get premium support." msgstr "Identifica imágenes huérfanas, carga páginas web más rápido y obtén soporte premium." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:37 msgid "Make your site even faster with Premium." msgstr "Haz tu sitio aún más rápido con Premium." #. translators: %s is a log file link #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:552 msgid "Some data is missing in the log file %s" msgstr "Faltan algunos datos en el archivo de registro %s" #. translators: %1$s is a log file link, %2$s is the error message #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:546 msgid "JSON error in file %1$s | Error details: %2$s" msgstr "Error JSON en el archivo %1$s | Detalles del error: %2$s" #. translators: %s is a log file link #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:536 msgid "Log file %s is missing" msgstr "Falta el archivo de registro %s" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:194 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:883 msgid "Compressing this file type extension is not supported" msgstr "La compresión de este tipo de extensión de archivo no es compatible" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:813 msgid "Converting image to WebP format, please wait" msgstr "Convirtiendo la imagen al formato WebP, por favor, espera" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:201 msgid "Convert to WebP" msgstr "Convertir a WebP" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:716 msgid "Image not found" msgstr "Imagen no encontrada" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:660 msgid "Image is converted to WebP format." msgstr "La imagen se ha convertido al formato WebP." #: templates/settings/settings-logging.php:53 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: templates/settings/settings-logging.php:47 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: templates/minify/js-settings-tab.php:110 msgid "Use this only for testing purpose to find out which scripts are slowing down your site." msgstr "Utiliza esta opción sólo con fines de prueba para averiguar qué scripts están ralentizando tu sitio." #: templates/minify/js-settings-tab.php:109 msgid "Exclude scripts from page speed tests (PageSpeed Insights, GTMetrix...)" msgstr "Excluir scripts de los test de velocidad de página (PageSpeed Insights, GTMetrix...)" #: templates/minify/js-settings-tab.php:85 msgid "Use this if you have a completely independent script" msgstr "Usa esto si tienes un script completamente independiente" #: templates/minify/js-settings-tab.php:77 msgid "Asynchronously load selected JavaScript files" msgstr "Cargar de forma asíncrona los archivos JavaScript seleccionados" #: templates/minify/css-settings-tab.php:112 msgid "Use this only for testing purpose to find out which stylesheets are slowing down your site." msgstr "Utiliza esta opción sólo con fines de prueba para averiguar qué hojas de estilos están ralentizando tu sitio." #: templates/minify/css-settings-tab.php:111 msgid "Exclude stylesheets from page speed tests (PageSpeed Insights, GTMetrix...)" msgstr "Excluir hojas de estilos de los test de velocidad de página (PageSpeed Insights, GTMetrix...)" #: templates/minify/css-settings-tab.php:92 msgid "Use this if you have a completely independent stylesheet" msgstr "Usa esto si tienes una hoja de estilos completamente independiente" #: templates/minify/cached-file.php:5 #: templates/settings/settings-logging.php:48 wp-optimize.php:924 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: templates/images/smush.php:154 msgid "Select site" msgstr "Seleccionar sitio" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:810 msgid "How to get the WebP conversion tools to work?" msgstr "¿Cómo hacer que funcione la herramienta de conversión a WebP?" #: optimizations/usermeta.php:139 msgid "Remove orphaned user meta" msgstr "Quitar metadados de usuario huérfanos" #: optimizations/usermeta.php:132 msgid "Clean user meta data" msgstr "Limpiar metadados de usuario" #. translators: %s is the number of orphaned user metadata #: optimizations/usermeta.php:100 msgid "%s orphaned user meta data in your database" msgid_plural "%s orphaned user meta data in your database" msgstr[0] "%s metadato de entrada huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%s metadatos de entrada huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/usermeta.php:57 optimizations/usermeta.php:102 msgid "No orphaned user meta data in your database" msgstr "No hay ningún metadato de entrada huérfano en tu base de datos" #: optimizations/usermeta.php:49 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" #: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:134 msgid "Cache deleted." msgstr "Caché borrada." #: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:113 wp-optimize.php:933 msgid "Cache file was not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de caché." #: wp-optimize.php:952 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "¿Quieres llevar a cabo la importación?" #: wp-optimize.php:951 msgid "Which was exported on:" msgstr "Que fue exportado en:" #: wp-optimize.php:950 msgid "This will import data from:" msgstr "Esto importará los datos de:" #: wp-optimize.php:949 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #: wp-optimize.php:947 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "Todavía no has seleccionado un archivo para importar." #: templates/settings/settings-export-import.php:15 msgid "Import settings" msgstr "Importar ajustes" #: templates/settings/settings-export-import.php:12 msgid "This tool will replace all your saved settings." msgstr "Esta herramienta reemplazará todos sus ajustes guardados." #: templates/settings/settings-export-import.php:12 msgid "You can also import previously-exported settings." msgstr "También puedes importar los ajustes previamente exportados." #: templates/settings/settings-export-import.php:9 msgid "Export settings" msgstr "Exportar ajustes" #: templates/settings/settings-export-import.php:7 msgid "Here, you can export your WP-Optimize settings, either for use on another site, or to keep as a backup." msgstr "Aquí puedes exportar los ajustes de WP-Optimize, ya sea para usarla en otro sitio o para conservarla como copia de seguridad." #: templates/settings/settings-export-import.php:3 msgid "Export / import settings" msgstr "Esportar / importar ajustes" #: includes/class-wp-optimize-commands.php:967 msgid "The settings were imported successfully." msgstr "Los ajustes se han importado correctamente." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:352 msgid "Smush options could not be updated" msgstr "No se han podido actualizar las opciones de Smush" #. translators: %s is the cache lifespan #: cache/class-wpo-page-cache.php:1595 msgid "Same as cache lifespan: %s" msgstr "Igual que la duración de la caché: %s" #. translators: %d is the number of minutes #: cache/class-wpo-page-cache.php:1589 msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #: templates/images/smush.php:104 msgid "The WebP serving method has been reset" msgstr "Se ha restablecido el método que se usa para servir imágenes WebP" #: templates/images/smush.php:103 msgid "Reset WebP serving method" msgstr "Restablecer el método que se usa para servir imágenes WebP" #: templates/database/tables-body.php:40 msgid "Thus, it cannot be deleted." msgstr "Por lo tanto, no se puede borrar." #: templates/database/tables-body.php:37 msgid "This table is used by many plugins for batch processing." msgstr "Esta tabla la utilizan muchos plugins para el procesamiento por lotes." #. translators: %1$s and %2$s are anchor tags #: templates/cache/page-cache-advanced.php:72 msgid "You can find more details about conditional tags from %1$shere%2$s" msgstr "Puedes encontrar más detalles sobre las etiquetas condicionales %1$saquí%2$s" #. translators: %s is an example conditional tag #: templates/cache/page-cache-advanced.php:69 msgid "List conditional tags (e.g. %s) that should not be cached (one per line)." msgstr "Muestra las etiquetas condicionales (%s por ejemplo) que no deben ser almacenadas en caché (una por línea)" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:61 msgid "Conditional tags to exclude from caching" msgstr "Etiquetas condicionales a excluir de la caché" #. translators: %s is the function name for conditional tag #: cache/file-based-page-cache-functions.php:1072 msgid "In the settings, caching is disabled for %s" msgstr "En los ajustes, el almacenamiento en la caché está desactivado para %s" #: cache/class-wpo-page-cache.php:1583 msgid "Every time after the cache has expired" msgstr "Cada vez que la caché ha caducado" #: templates/minify/preload-tab.php:37 msgid "If a sitemap is available, then it will be used to determine which assets get minified." msgstr "Si hay disponible un mapa del sitio, se usará para determinar qué recursos se minimizarán." #: templates/minify/preload-tab.php:36 msgid "This action will trigger WP-Optimize to generate minify assets by visiting pages to preload them (so that they are ready the first time a human visitor wants them)." msgstr "Esta acción activará WP-Optimize para generar recursos minimizados al visitar las páginas para precargarlas (para que estén listas cuando un visitante humano las quiera por primera vez)." #: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:115 msgid "Probably minify preload is running already." msgstr "Probablemente, la precarga minimizada ya está ejecutándose." #: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:103 msgid "Minify is disabled." msgstr "La minimización está desactivada." #: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:78 msgid "Minify: Tasks for preload site urls created." msgstr "Minimizar: Tareas para la precarga de las URL del sitio creadas." #: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:66 msgid "Minify: Creating tasks for preload site urls." msgstr "Minimizar: Crear tareas para la precarga de las URL del sitio." #: templates/minify/font-settings-tab.php:82 msgid "The stylesheets will be inlined." msgstr "Las hojas de estilo se integrarán." #: templates/minify/font-settings-tab.php:81 msgid "Inline google font CSS files" msgstr "Integrar archivos CSS de la fuente de Google" #: templates/images/smush-details.php:9 msgid "Compressed" msgstr "Comprimido" #: templates/images/smush-details.php:8 msgid "Original" msgstr "Original" #: templates/images/smush-details.php:7 msgid "Size name" msgstr "Nombre del tamaño" #. translators: %s is a table name #. translators: %s is the table name #: optimizations/optimizetables.php:86 optimizations/orphanedtables.php:36 #: optimizations/orphanedtables.php:56 msgid "The table \"%s\" does not exist." msgstr "La tabla «%s» no existe." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:812 msgid "Less" msgstr "Menos" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:811 #: templates/images/smush-details.php:2 msgid "More" msgstr "Más" #. translators: %s is the HTTP response code for unauthorised access #: cache/file-based-page-cache-functions.php:116 msgid "This page returned an HTTP unauthorised response code (%s)" msgstr "Esta página devolvió un código de respuesta HTTP de no autorizado (%s)" #. translators: %s is the HTTP response code for critical errors #: cache/file-based-page-cache-functions.php:113 msgid "This page has a critical error (HTTP code %s)" msgstr "Esta página tiene un error crítico (código HTTP %s)" #: wp-optimize.php:1051 msgid "Convert to InnoDB" msgstr "Convertir a InnoDB" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:508 msgid "Your server takes care of table optimization" msgstr "Tu servidor se ocupa de la optimización de tablas" #: templates/minify/status-tab.php:174 templates/minify/status-tab.php:187 #: wp-optimize.php:944 msgid "No minified files are present" msgstr "No hay ningún archivo minimizado" #: templates/minify/status-tab.php:93 msgid "Process HTML (works only when cache pre-loading)" msgstr "Procesar HTML (funciona solo cuando se precarga la caché)" #: templates/minify/css-settings-tab.php:38 msgid "When enabled, small CSS files will be inlined." msgstr "Cuando está activo, los archivos CSS pequeños se integran." #: templates/images/smush.php:85 msgid "Creates WebP image format and serves it whenever possible." msgstr "Crea el formato de imagen WebP y lo sirve cuando sea posible." #: templates/images/smush.php:84 msgid "Create WebP version of image" msgstr "Crear versión WebP de la imagen" #: templates/images/smush.php:95 msgid "Note: Local WebP conversion tools are not allowed on your server." msgstr "Nota: Las herramientas locales de conversión WebP no están permitidas en tu servidor." #: templates/images/smush.php:80 msgid "WebP conversion" msgstr "Conversión WebP" #: templates/cache/page-cache.php:7 msgid "Browser static file caching (via headers)" msgstr "Caché de archivos estáticos del navegador (mediante cabeceras)" #: templates/cache/page-cache.php:5 msgid "Page caching" msgstr "Caché de página" #: templates/cache/page-cache.php:4 msgid "Your web hosting company/server handles:" msgstr "Tu empresa de alojamiento web/servidor se encarga:" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:97 msgid "DONOTCACHEPAGE constant forbade it and wpo_can_cache_page filter did not over-ride it" msgstr "La constante DONOTCACHEPAGE lo prohibe y el filtro wpo_can_cache_page no la omite" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:95 msgid "wpo_can_cache_page filter forbade it" msgstr "El filtro wpo_can_cache_page lo prohibe" #: wp-optimize.php:926 msgid "Added to the list" msgstr "Añadido a la lista" #: templates/notices/cache-notice.php:5 msgid "Page caching issue." msgstr "Problema de la caché de la página." #: templates/minify/settings-tab.php:18 msgid "Inline JavaScript and CSS that should come before or after other enqueued files will be merged." msgstr "Serán fusionados el JavaScript y CSS integrados que deben venir antes o después de otros archivos en cola." #: templates/minify/settings-tab.php:17 msgid "Merge inline extra css and javascript" msgstr "Combinar el CSS y JavaScript adicional integrados" #: templates/minify/cached-file.php:8 wp-optimize.php:928 msgid "Save the changes" msgstr "Guardar los cambios" #: templates/minify/cached-file.php:7 wp-optimize.php:927 msgid "The file was added to the list" msgstr "El archivo se ha añadido a la lista" #: templates/minify/cached-file-log.php:28 msgid "Load asynchronously" msgstr "Carga asíncrona" #: templates/minify/cached-file-log.php:25 msgid "Defer loading" msgstr "Carga diferida" #: templates/database/settings-auto-cleanup.php:14 msgid "Enable scheduled clean-up and optimization" msgstr "Activar la programación de limpieza y optimización" #. translators: %s is advanced-cache.php file path #: cache/class-wpo-page-cache.php:1563 msgid "The request to write the file %s failed." msgstr "Ha fallado la petición para escribir el archivo %s." #: cache/class-wpo-page-cache.php:461 cache/class-wpo-page-cache.php:1564 msgid "Please check file and directory permissions on the file paths up to this point, and your PHP error log." msgstr "Por favor, comprueba los permisos de los archivos y directorios en las rutas de archivos hasta este punto y tu registro de errores de PHP." #: templates/images/smush.php:59 msgid "Uses lossless compression, which results in much better image quality but lower file size savings per image" msgstr "Usa la compresión sin pérdidas, lo que resulta en una mejor calidad de la imagen, pero en un menor ahorro de tamaño de archivo por imagen" #: templates/images/smush.php:26 msgid "The time taken to complete the compression will depend upon the size and quantity of the images." msgstr "El tiempo que se tarda en completar la compresión dependerá del tamaño y de la cantidad de las imágenes." #: templates/images/smush.php:26 msgid "This prevents the site from being slowed down during media uploads." msgstr "Esto evita que el sitio se ralentice durante la subida de medios." #: templates/images/smush.php:26 msgid "The images will be added to a background queue, which will start automatically within the next hour." msgstr "Las imágenes serán añadidas a una cola en segundo plano que se iniciará automáticamente dentro de la próxima hora." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:809 msgid "No WebP conversion tools are available on your web-server." msgstr "En tu servidor web no hay disponibles herramientas de conversión WebP." #: templates/images/smush.php:91 msgid "Available WebP conversion tools:" msgstr "Herramientas de conversión WebP disponibles:" #: templates/minify/cached-file-log.php:21 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: templates/notices/horizontal-notice.php:77 msgid "Read more." msgstr "Leer más." #: templates/database/settings-general.php:40 msgid "Take a backup with UpdraftPlus before running scheduled optimizations" msgstr "Haz una copia de seguridad con UpdraftPlus antes de realizar las optimizaciones programadas" #: templates/database/settings-general.php:38 msgid "This option will retain specified number of post revisions, and remove other revisions." msgstr "Esta opción mantendrá un número de especificado de revisiones de entradas y eliminará el resto de revisiones." #. translators: %s is number of revisions to keep #: templates/database/settings-general.php:32 msgid "Always keep %s post revisions" msgstr "Siempre guardar %s revisiones de entradas" #: templates/database/status-box-contents.php:106 msgid "Not keeping any revisions" msgstr "No se guarda ninguna revisión" #. translators: %s is number of revisions #: templates/database/status-box-contents.php:103 msgid "Keeping last %s revisions" msgstr "Guardando las últimas %s revisiones" #: optimizations/unapproved.php:87 msgid "Post" msgstr "Entrada" #. translators: %d is number of revisions to retain #: optimizations/revisions.php:245 msgid "Clean post revisions but keep at least %d revisions" msgstr "LImpia las revisiones de entradas pero guarda al menos %d revisiones" #. translators: %1$d is revisions retention period in weeks, %2$d is revisions #. retention count #: optimizations/revisions.php:235 msgid "Clean post revisions which are older than %1$d weeks and keep at least %2$d revisions" msgstr "Limpia las revisiones de entradas que tengan más de %1$d semanas y guarda al menos %2$d revisiones" #: wp-optimize.php:943 msgid "The tweak has been performed." msgstr "Se ha realizado el retoque." #: minify/class-wp-optimize-minify.php:259 msgid "The minify cache was successfully purged." msgstr "La caché minimizada se ha vaciado correctamente." #: minify/class-wp-optimize-minify.php:138 msgid "Minify cache purged" msgstr "Caché minimizada vaciada" #: templates/minify/status-tab.php:156 msgid "Purge the minified files" msgstr "Vaciar los archivos minimizados" #: templates/minify/advanced-tab.php:96 msgid "Enter 0 to never keep stale cache." msgstr "Introduce 0 para que nunca se mantenga caché obsoleta." #: templates/minify/advanced-tab.php:95 msgid "In order to prevent broken pages when using a third party page caching, WP-Optimize keeps the stale minified cache for 30 days." msgstr "Para evitar páginas rotas al usar caché de página de terceros, WP-Optimize mantiene la caché minimizada durante 30 días." #: templates/minify/advanced-tab.php:78 msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:1185 wp-optimize.php:903 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando…" #: cache/class-wpo-page-cache.php:1555 msgid "Please disable the feature \"Gzip compression\" in Far Future Expiration to prevent conflicts." msgstr "Por favor, desactiva la función \"compresión Gzip\" en Far Future Expiration para evitar conflictos." #: cache/class-wpo-page-cache.php:1534 msgid "Please disable the feature \"Gzip compression\" in PageSpeed Ninja to prevent conflicts." msgstr "Por favor, desactiva la función \"Compresión Gzip\" en PageSpeed Ninja para evitar conflictos." #: templates/minify/font-settings-tab.php:130 msgid "Inline the Font Awesome CSS file" msgstr "Incrustar el archivo CSS de Font Awesome" #: templates/minify/asset-preload.php:12 msgid "Find out more here." msgstr "Para saber más, haz clic aquí." #: templates/minify/asset-preload.php:12 msgid "Preload key requests is a premium feature." msgstr "La precarga de solicitudes clave es una característica premium." #: templates/minify/asset-preload.php:6 msgid "Learn more about preloading key requests." msgstr "Más información sobre la precarga de solicitudes clave." #: templates/minify/asset-preload.php:5 msgid "Preload critical assets to improve loading speed." msgstr "Precarga de activos críticos para mejorar la velocidad de carga." #: templates/minify/asset-preload.php:2 msgid "Preload key requests / assets" msgstr "Precarga de solicitudes/activos clave" #. translators: %s is the constant name SCRIPT_DEBUG #: templates/minify/status-tab.php:71 msgid "The constant %s is set to true, so no JavaScript or CSS file will be minified." msgstr "La constante %s está establecida en true, por lo que no se minimizará ningún archivo JavaScript o CSS." #: templates/settings/may-also-like.php:250 msgid "Catered towards more advanced users, the power tweaks will enable you to improve performance by targeting specific weak points, either in WordPress Core, or in popular plugins" msgstr "Dirigidos a los usuarios más avanzados, los ajustes de potencia te permitirán mejorar el rendimiento al centrarse en puntos débiles específicos, ya sea en el núcleo de WordPress o en plugins populares" #: templates/settings/may-also-like.php:248 #: templates/settings/may-also-like.php:249 msgid "Power tweaks" msgstr "Ajustes de potencia" #: templates/settings/may-also-like.php:237 msgid "Preload assets such as web fonts and icon fonts, as recommended by Google PageSpeed Insights" msgstr "Precarga de activos como fuentes web y fuentes de iconos, como recomienda Google PageSpeed Insights" #: templates/minify/asset-preload.php:10 #: templates/settings/may-also-like.php:235 #: templates/settings/may-also-like.php:236 msgid "Preload key requests" msgstr "Precargar solicitudes clave" #: templates/settings/may-also-like.php:198 msgid "Anyone running an international WooCommerce store needs this: serve country specific content to your customers, appropriate VAT, pricing, all cached for great performance" msgstr "Cualquiera que tenga una tienda internacional de WooCommerce necesita esto: servir contenido específico del país a sus clientes, el IVA apropiado, los precios, todo en caché para un gran rendimiento" #: templates/settings/may-also-like.php:197 msgid "Geolocation and tax country for WooCommerce" msgstr "Geolocalización y país fiscal para WooCommerce" #: templates/settings/may-also-like.php:196 msgid "Geolocation for WooCommerce" msgstr "Geolocalización para WooCommerce" #. translators: %s is a date and time #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:66 msgid "All comments on existing posts were disabled on the %s." msgstr "Todos los comentarios de las entradas existentes fueron desactivados el %s." #. translators: %s is a date and time #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:63 msgid "All comments on existing posts were enabled on the %s." msgstr "Todos los comentarios de las entradas existentes fueron activados el %s." #. translators: %s is a date and time #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:32 msgid "All trackbacks on existing posts were disabled on the %s." msgstr "Todos los trackbacks de las entradas existentes fueron desactivados el %s." #. translators: %s is a date and time #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:29 msgid "All trackbacks on existing posts were enabled on the %s." msgstr "Todos los trackbacks de las entradas existentes fueron desactivados el %s." #: templates/notices/horizontal-notice.php:25 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: templates/notices/horizontal-notice.php:22 msgid "Maybe later" msgstr "Quizás más tarde" #: templates/notices/horizontal-notice.php:18 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Vale, te lo mereces" #: templates/database/tables.php:31 msgid "Your WordPress install does not use a database prefix, so WP-Optimize was not able to differentiate which tables belong to WordPress so all tables are listed below." msgstr "Tu instalación de WordPress no utiliza un prefijo de base de datos, por lo que WP-Optimize no ha podido diferenciar qué tablas pertenecen a WordPress, así que todas las tablas aparecen a continuación." #: templates/database/optimizations-table.php:87 #: templates/database/optimizations-table.php:103 #: templates/database/tables-list-after.php:61 msgid "Do not show this warning again." msgstr "No volver a mostrar este aviso." #. translators: %s is a date and time #: includes/class-wp-optimizer.php:607 msgid "All trackbacks on existing posts were enabled at %s." msgstr "Todos los trackbacks de las entradas existentes fueron desactivados a las %s." #. translators: %s is a date and time #: includes/class-wp-optimizer.php:602 msgid "All trackbacks on existing posts were disabled at %s." msgstr "Todos los trackbacks de las entradas existentes fueron desactivados a las %s." #. translators: %s is a date and time #: includes/class-wp-optimizer.php:593 msgid "All comments on existing posts were enabled at %s." msgstr "Todos los comentarios de las entradas existentes fueron activados a las %s." #. translators: %s is a date and time #: includes/class-wp-optimizer.php:588 msgid "All comments on existing posts were disabled at %s." msgstr "Todos los comentarios de las entradas existentes fueron desactivados a las %s." #. translators: %1$s is an anchor tag to WP-Optimize support forum, %2$s is #. closing tags #: includes/class-wp-optimize-notices.php:70 msgid "Thank you so much!" msgstr "¡Muchas gracias!" #: minify/class-wp-optimize-minify.php:106 msgid "Minify cache" msgstr "Minimizar la caché" #: wp-optimize.php:897 msgid "(with warnings - open the browser console for more details)" msgstr "(con advertencias: abre la consola del navegador para obtener más detalles)" #: templates/minify/advanced-tab.php:150 templates/minify/advanced-tab.php:171 msgid "Refresh the page to see the list" msgstr "Actualiza la página para ver la lista" #: templates/minify/advanced-tab.php:144 templates/minify/advanced-tab.php:166 msgid "Tick the checkbox to merge / minify the corresponding file anyways." msgstr "Marca la casilla de verificación para fusionar/minimizar el archivo correspondiente de todos modos." #: templates/minify/font-settings-tab.php:55 msgid "This feature of Google Fonts is encouraged for better accessibility, but may result in a visible font change." msgstr "Esta característica de Google Fonts se recomienda para una mejor accesibilidad, pero puede dar lugar a un cambio visible de las fuentes." #: templates/minify/font-settings-tab.php:54 msgid "Add \"display=swap\" to Google Fonts requests" msgstr "Añade «display=swap» a las solicitudes de Google Fonts" #: templates/settings/settings-general.php:19 msgid "This option will add a caching menu on the top admin bar." msgstr "Esta opción añadirá un menú de almacenamiento en la caché en la barra superior de administración." #: templates/settings/settings-general.php:16 msgid "Enable the caching menu in the admin bar" msgstr "Activar el menú de almacenamiento en la caché en la barra de administración" #: templates/settings/settings-general.php:11 #: templates/settings/settings-general.php:19 msgid "Requires a page refresh after saving the settings." msgstr "Es necesario recargar la página después de guardar los ajustes." #: templates/settings/settings-general.php:11 msgid "This option will add a link labeled \"WP-Optimize\" in the top admin bar, for easy access to the different features." msgstr "Esta opción añadirá un enlace llamado «WP-Optimize» en la barra superior de administración, para facilitar el acceso a las diferentes características." #. translators: %s is a link to WP Optimize Premium #: templates/cache/page-cache-cloudflare-placeholder.php:10 msgid "(This feature requires %s)" msgstr "(Esta característica necesita %s)" #: templates/cache/page-cache-cloudflare-placeholder.php:7 msgid "Purge Cloudflare cached pages when the WP-Optimize cache is purged" msgstr "Purgar las páginas en la caché de Cloudflare cuando se purgue la caché de WP-Optimize" #: templates/cache/page-cache-cloudflare-placeholder.php:2 msgid "Cloudflare settings" msgstr "Ajustes de Cloudflare" #: templates/cache/browser-cache.php:13 msgid "Your website seems to use Cloudflare, which handles the browser caching rules." msgstr "Tu web parece estar usando Cloudflare, que maneja las reglas de almacenamiento en la caché del navegador." #. translators: %s is an action/command #: includes/class-wp-optimize-commands.php:1055 msgid "The command %s failed" msgstr "El comando %s ha fallado" #: includes/class-wp-optimize-commands.php:1035 msgid "No tweak provided" msgstr "No se ha proporcionado ningún retoque" #: includes/class-wp-optimize-commands.php:1029 msgid "No such command found" msgstr "No se ha encontrado ese comando" #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:194 #: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:70 #: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:110 msgid "You do not have permission to purge the cache" msgstr "No tienes permiso para purgar la caché" #: cache/class-wpo-page-cache.php:270 cache/class-wpo-page-cache.php:273 msgid "Purge cache for this page" msgstr "Purgar la caché de esta página" #: cache/class-wpo-page-cache.php:259 cache/class-wpo-page-cache.php:262 msgid "Purge cache for all pages" msgstr "Purgar la caché de todas las páginas" #. translators: %d is the number of files in the cache #. translators: %d represents the number of files. #: cache/class-wpo-page-cache.php:246 #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:218 msgid "(%d files)" msgstr "(%d archivos)" #. translators: %d is the number of files in the cache #: cache/class-wpo-page-cache.php:246 minify/class-wp-optimize-minify.php:106 msgid "Cache size:" msgstr "Tamaño de la caché:" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:323 msgid "We don't cache RSS feeds" msgstr "No almacenamos en la caché los feeds RSS" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:108 msgid "This page has a fatal error" msgstr "Esta página tiene un error fatal" #: optimizations/optimizetables.php:119 msgid "Optimized table:" msgstr "Tabla optimizada:" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:808 msgid "Do you really want to restore all the compressed images?" msgstr "¿Realmente quieres restaurar todas las imágenes comprimidas?" #. translators: %s is the site url #: includes/class-updraft-smush-manager.php:543 msgid "All the compressed images for the site %s were successfully restored." msgstr "Todas las imágenes comprimidas del sitio %s se han restaurado correctamente." #. translators: %1$s is a file size, %2$s is a file size, %3$s is a percentage #: includes/class-updraft-smush-task.php:295 msgid "The file was compressed from %1$s to %2$s, saving %3$s percent, using WP-Optimize" msgstr "El archivo se ha comprimido de %1$s a %2$s, ahorrando un %3$s por ciento, usando WP-Optimize" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:197 msgid "The UpdraftPlus Plugin Collection Sale" msgstr "Oferta de la colección de plugins UpdraftPlus" #: templates/images/smush.php:134 msgid "Restore all compressed images" msgstr "Restaurar todas las imágenes comprimidas" #: templates/minify/js-settings-tab.php:174 msgid "Disable this setting if you have an error 'jQuery undefined'." msgstr "Desactiva este ajuste si obtienes un error de 'jQuery undefined'." #: templates/minify/js-settings-tab.php:173 msgid "(Note that as jQuery is a common dependency, it probably needs to be loaded synchronously)." msgstr "(Ten en cuenta que, como jQuery es una dependencia común, es probable que tenga que cargarse de manera síncrona)" #: templates/minify/js-settings-tab.php:173 msgid "Defer jQuery" msgstr "Aplazar jQuery" #. translators: %1$s is a opening anchor tag, %2$s is a closing anchor tag #: templates/minify/js-settings-tab.php:159 msgid "Use this method if you require support for %1$solder browsers%2$s." msgstr "Utiliza este método si necesitas compatibilidad con %1$snavegadores antiguos%2$s." #: templates/minify/js-settings-tab.php:152 msgid "Defer using JavaScript" msgstr "Aplazar el uso de JavaScript" #: templates/minify/js-settings-tab.php:143 msgid "Supported by all modern browsers." msgstr "Compatible con todos los navegadores modernos." #: templates/minify/js-settings-tab.php:142 msgid "Use the \"defer\" html attribute" msgstr "Utiliza el atributo HTML «defer»" #: templates/minify/js-settings-tab.php:134 msgid "Defer method:" msgstr "Método de aplazamiento:" #: templates/minify/js-settings-tab.php:131 msgid "Please check the browser console for any eventual JavaScript errors caused by deferring the scripts." msgstr "Por favor, revisa la consola del navegador por si hay cualquier error eventual de JavaScript provocado por aplazar los scripts." #: templates/minify/js-settings-tab.php:131 msgid "Some themes and plugins need render blocking scripts to work." msgstr "Algunos temas y plugins necesitan procesar los scripts que bloquean para funcionar." #: templates/minify/js-settings-tab.php:125 msgid "All files - including the ones processed by WP-Optimize - will be deferred, except the ones in the exclusion list above." msgstr "Todos los archivos -incluidos los procesados por WP-Optimize- se aplazarán, excepto los que estén en la lista de exclusión anterior." #: templates/minify/js-settings-tab.php:124 msgid "Defer all the JavaScript files" msgstr "Aplazar todos los archivos JavaScript" #: templates/minify/js-settings-tab.php:78 msgid "The files in the list will be loaded asynchronously, and will not be minified or merged." msgstr "Los archivos de la lista se cargarán asíncronamente y no se minimizarán o fusionarán." #: templates/minify/js-settings-tab.php:67 msgid "Defer JavaScript" msgstr "Aplazar JavaScript" #: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:8 #: templates/admin-metabox-smush.php:24 msgid "Note: This image is already compressed by another plugin" msgstr "Nota: Esta imagen ya está comprimida por otro plugin" #. translators: %s is the path to the cache config file #: cache/class-wpo-cache-config.php:186 msgid "The cache configuration file could not be saved to the disk; please check the file/folder permissions of %s ." msgstr "El archivo de configuración de caché no se ha podido guardar en el disco. Por favor, comprueba los permisos del archivo/carpeta %s." #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:82 msgid "Page caching was enabled, but with some warnings:" msgstr "Se activó el caché de página, pero con algunas advertencias:" #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:62 msgid "Page caching was disabled, but with some warnings:" msgstr "Se desactivó el caché de página, pero con algunas advertencias:" #: includes/class-wp-optimize-preloader.php:260 msgid "Preloading posts found in sitemap:" msgstr "Precargando entradas encontradas en el mapa del sitio:" #: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:701 msgid "Probably page cache preload is running already." msgstr "Probablemente la precarga del caché de página ya está ejecutándose." #. translators: %s is cache config folder path #: cache/class-wpo-page-cache.php:1036 msgid "Unable to write inside the cache configuration folder (%s); please check file/folder permissions" msgstr "No ha sido posible escribir dentro de la carpeta de configuración de caché (%s). Por favor, comprueba los permisos del archivo/carpeta." #. translators: %s is cache folder path #: cache/class-wpo-page-cache.php:1022 msgid "Unable to write inside the cache files folder (%s); please check file/folder permissions (no cache files will be able to be created otherwise)" msgstr "No ha sido posible escribir dentro de la carpeta de archivos de caché (%s); por favor comprueba los permisos del archivo/carpeta (no se podrán crear los archivos de caché de otra manera)." #: cache/class-wpo-page-cache.php:1014 msgid "Unable to write the file advanced-cache.php inside the wp-content folder; please check file/folder permissions" msgstr "No ha sido posible escribir en el archivo advanced-cache.php dentro de la carpeta wp-content. Por favor, comprueba los permisos del archivo/carpeta." #: cache/class-wpo-page-cache.php:1006 msgid "Unable to write to or find wp-config.php; please check file/folder permissions." msgstr "No ha sido posible escribir en o encontrar el wp-config.php. Por favor, comprueba los permisos del archivo/carpeta." #: cache/class-wpo-page-cache.php:908 msgid "Please try to disable and then re-enable the WP-Optimize cache manually." msgstr "Por favor, intenta desactivar y después reactivar el caché de WP-Optimize manualmente." #: cache/class-wpo-page-cache.php:529 msgid "The page caching could not be disabled: the WP_CACHE constant could not be removed from wp-config.php and the request to the filesystem to remove or empty advanced-cache.php failed." msgstr "El caché de página no pudo desactivarse: la constante WP_CACHE no se pudo eliminar del wp-config.php y la petición al sistema de archivos de eliminar o vaciar advanced-cache.php falló." #: cache/class-wpo-page-cache.php:523 msgid "The request to the filesystem to remove or empty advanced-cache.php failed" msgstr "La petición al sistema de archivos de eliminar o vaciar advanced-cache.php falló" #: cache/class-wpo-page-cache.php:513 msgid "Could not turn off the WP_CACHE constant in wp-config.php" msgstr "No se pudo desactivar la constante WP_CACHE del wp-config.php" #: templates/minify/font-settings-tab.php:71 #: templates/minify/font-settings-tab.php:122 msgid "The stylesheets will be merged or inlined." msgstr "Las hojas de estilos se fusionarán o integrarán." #: templates/minify/font-settings-tab.php:70 #: templates/minify/font-settings-tab.php:121 msgid "Inherit from the CSS settings" msgstr "Heredar desde los ajustes de CSS" #: templates/minify/font-settings-tab.php:43 msgid "If enabled, stylesheets from Google Fonts will not be loaded on the site and system fallback fonts will be used instead." msgstr "Si está activado, las hojas de estilo de Google Fonts no se cargarán en el sitio y en su lugar se utilizarán las fuentes del sistema como alternativa." #: templates/minify/font-settings-tab.php:42 msgid "Do not load Google Fonts" msgstr "No cargar Google Fonts" #: templates/minify/css-settings-tab.php:27 msgid "If some of the design is breaking on the frontend, disabling merging of CSS might fix the issues." msgstr "Si se rompe algo del diseño en la vista pública, desactivar la fusión de CSS podría corregir los problemas." #: templates/minify/css-settings-tab.php:26 msgid "Enable merging of CSS files" msgstr "Activar la fusión de archivos CSS" #: templates/minify/settings-tab.php:78 msgid "Uses your site's default protocol." msgstr "Utiliza el protocolo por defecto de tu sitio." #. translators: %s is the current HTTP protocol #: templates/minify/settings-tab.php:75 msgid "Currently: %s" msgstr "Actualmente: %s" #: templates/minify/settings-tab.php:72 msgid "Same as home URL" msgstr "Igual que la URL de inicio" #: templates/minify/status-tab.php:228 msgid "Delete all the files generated by minifcation" msgstr "Borrar todos los archivos generados por el minimizado" #: templates/minify/status-tab.php:218 msgid "This will reset the files generated by minify, but use the existing minify temporary files." msgstr "Esto restablecerá los archivos generados por la minimización, pero usará los archivos temporales de minimización ya existentes." #: templates/minify/status-tab.php:191 msgid "This includes the older, non-expired cache, as well as the temporary files used to generate the minified files." msgstr "Esto incluye la caché más antigua, que no ha caducado, así como los archivos temporales usados para generar los archivos minimizados." #: templates/minify/status-tab.php:181 msgid "Total cache:" msgstr "Caché total:" #: templates/minify/status-tab.php:178 msgid "View the files" msgstr "Ver los archivos" #: templates/minify/status-tab.php:168 msgid "Current cache:" msgstr "Caché actual:" #: templates/minify/status-tab.php:163 msgid "Read more about what this does in our FAQs." msgstr "Lee más acerca de qué hace esto en nuestras FAQ." #: templates/minify/status-tab.php:163 msgid "The new minified files will be regenerated when visiting your website's pages." msgstr "Los nuevos archivos minimizados se regenerarán cuando visites las páginas de tu web." #: templates/minify/status-tab.php:156 msgid "Reset the minified files" msgstr "Restablecer los archivos minimizados" #: templates/minify/status-tab.php:142 msgid "Process CSS files" msgstr "Procesar los archivos CSS" #: templates/minify/status-tab.php:120 msgid "Process JavaScript files" msgstr "Procesar los archivos JavaScript" #: templates/minify/status-tab.php:48 msgid "You can adjust the settings in the tabs above to control this to meet your requirements." msgstr "Puedes modificar los ajustes en las pestañas de arriba para controlar esto y que cumplan con tus requisitos." #: templates/minify/status-tab.php:48 msgid "If this is turned on, then the default settings are that JavaScript and CSS on this website will be concatenated and minified and HTML will be minified." msgstr "Si esto está activado, entonces los ajustes por defecto serán que el JavaScript y CSS de esta web se concatenará y minimizará y el HTML se minimizará." #: templates/minify/status-tab.php:9 msgid "Minify video preview" msgstr "Vista previa del vídeo sobre minimizar" #: templates/minify/status-tab.php:7 msgid "Not sure how to use the Minify feature?" msgstr "¿No estás seguro de cómo usar la característica de minimizar?" #: templates/minify/status-tab.php:5 msgid "How to use the minify feature" msgstr "¿Cómo usar la característica de minimizar?" #: templates/minify/js-settings-tab.php:38 msgid "(enable if trying to isolate a JavaScript error introduced by minifying or merging)" msgstr "(activar si estás intentando aislar un error de JavaScript introducido al minimizar o fusionar)" #: templates/minify/js-settings-tab.php:37 msgid "Contain each included file in its own block" msgstr "Contener cada archivo incluido en su propio bloque" #: templates/minify/js-settings-tab.php:27 msgid "If some functionality is breaking on the frontend, disabling merging of JavaScript might fix the issues." msgstr "Si se rompe alguna funcionalidad en la vista pública, desactivar la fusión de JavaScript podría corregir los problemas." #: templates/minify/js-settings-tab.php:26 msgid "Enable merging of JavaScript files" msgstr "Activar la fusión de archivos JavaScript" #: templates/minify/advanced-tab.php:164 msgid "List of excluded files used for IE compatibility." msgstr "Lista de archivos excluidos utilizada para la compatibilidad con IE." #: templates/minify/advanced-tab.php:142 msgid "List of files that can't or shouldn't be minified or merged." msgstr "Lista de archivos que no pueden o no deben ser minimizados o fusionados." #: templates/minify/advanced-tab.php:116 msgid "It also adds extra actions in the status tab." msgstr "También añade acciones extra a la pestaña de estado." #: templates/minify/advanced-tab.php:116 msgid "Enabling the debug mode will add various comments and show more information in the files list." msgstr "Activar el modo depuración añadirá varios comentarios y mostrará más información en la lista de archivos." #: templates/minify/advanced-tab.php:39 templates/minify/advanced-tab.php:68 msgid "There are no processed files yet." msgstr "Aún no hay archivos procesados." #: templates/settings/may-also-like.php:224 msgid "Exclude posts and pages from the cache, straight from the post edit screen." msgstr "Excluir entradas y páginas de la caché, directamente desde la pantalla de edición de entradas." #: templates/settings/may-also-like.php:222 #: templates/settings/may-also-like.php:223 msgid "More caching options" msgstr "Más opciones de caché" #: templates/settings/settings.php:21 templates/settings/settings.php:37 msgid "Wipe settings" msgstr "Borrar ajustes" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:86 msgid "Go to minify settings." msgstr "Ir a los ajustes de minimización" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:84 msgid "This highly requested feature adds an extra layer of optimization to your website, lowering the number of requests sent to your server by combining and minifying the JavaScript and CSS files." msgstr "Esta característica tan solicitada añade una capa extra de optimización a tu web, haciendo menor el número de peticiones enviadas a tu servidor gracias a la combinación y minimización de archivos JavaScript y CSS." #. translators: %1$s is an opening strong tag, %2$s is a closing strong tag #: templates/notices/install-or-update-notice.php:83 msgctxt "%s will be replaced by a \"strong\" tag" msgid "This new version includes a new major feature: the ability to %1$s minify your scripts and stylesheets.%2$s" msgstr "Esta nueva versión incluye una nueva característica principal: la posibilidad de %1$s minimizar tus scripts y hojas de estilos.%2$s" #. translators: %1$s is an opening anchor tag, %2$s is a closing anchor tag #: templates/notices/install-or-update-notice.php:92 msgctxt "%s will be replaced by a link tag" msgid "Read more about this feature %1$son our website%2$s." msgstr "Lee más acerca de esta característica %1$sen nuestra web%2$s." #: templates/database/tables-body.php:43 msgid "Known plugins that use this table name:" msgstr "Plugins conocidos que utilizan este nombre de tabla:" #: templates/database/tables-list-after.php:63 msgid "Remove the table" msgstr "Eliminar la tabla" #: templates/database/tables-list-after.php:58 msgid "I confirm that I have understood the risks in doing that, and that I know what I am doing." msgstr "Confirmo que he entendido los riesgos de hacer esto y que sé lo que estoy haciendo." #: templates/database/tables-list-after.php:54 msgid "I confirm that I will be able to revert the changes if needed." msgstr "Confirmo que seré capaz de revertir los cambios si fuera necesario." #: templates/database/tables-list-after.php:54 msgid "No automatic backup was detected." msgstr "No se ha detectado una copia de seguridad automática." #. translators: %s is a table name #: templates/database/tables-list-after.php:46 msgid "You are about to remove the table %s." msgstr "Estás a punto de eliminar la tabla %s." #: templates/database/tables-list-after.php:41 msgid "If none of the plugins listed were ever installed on this website, you should not delete this table as it is likely to be used by an unlisted plugin." msgstr "Si ninguno de los plugins de la lista ha estado instalado en tu web en algún momento, no deberías eliminar esta tabla ya que probablemente la esté usando un plugin que no esté en la lista." #: templates/database/tables-list-after.php:38 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:747 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:748 msgid "Minify" msgstr "Minimizar" #: wp-optimize.php:934 msgid "WP-Optimize settings have been deleted successfully." msgstr "Los ajustes de WP-Optimize se han eliminado correctamente." #: includes/class-wp-optimize-admin.php:67 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:63 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:62 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:61 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:62 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:61 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:60 msgid "Minify status" msgstr "Estado de la minimización" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:313 msgid "In the settings, caching is disabled for the front page" msgstr "En los ajustes, el almacenamiento en la caché está desactivado para la página de inicio" #: cache/class-wpo-page-cache.php:907 msgid "The file advanced-cache.php needs to be updated, but the automatic process failed." msgstr "El archivo «advanced-cache.php» tiene que ser actualizado, pero el proceso automático ha fallado." #: wp-optimize.php:1321 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:38 msgid "The minification cache was deleted." msgstr "La caché de minimización ha sido borrada." #: wp-optimize.php:932 msgid "Refreshing the page to reflect changes..." msgstr "Refrescando la página para reflejar los cambios..." #. translators: %s is an ajax command name #: includes/class-wpo-ajax.php:386 msgid "The command \"%s\" was not found" msgstr "No se ha encontrado el comando «%s»" #: includes/class-wpo-ajax.php:214 msgid "You are not allowed to run this command." msgstr "No tienes permiso para ejecutar este comando." #: includes/class-wpo-ajax.php:191 msgid "The security check failed; try refreshing the page." msgstr "Ha fallado la comprobación de seguridad; intenta refrescar la página." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:82 msgid "List of browser agent strings which, if detected, will prevent caching" msgstr "Lista de las cadenas de agentes del navegador que, si se detectan, evitarán el almacenamiento en la caché" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:51 msgid "Cookies which, if present, will prevent caching (one per line)" msgstr "Cookies que, si están presentes, evitarán el almacenamiento en la caché (una por línea)" #: templates/database/tables.php:57 msgid "Loading tables list..." msgstr "Cargando la lista de tablas..." #: templates/database/tables.php:24 msgid "Refresh data" msgstr "Refrescar los datos" #: templates/database/optimize-table.php:8 templates/database/tables.php:5 #: wp-optimize.php:935 msgid "Loading data..." msgstr "Cargando los datos..." #: templates/minify/js-settings-tab.php:99 msgid "e.g.: /js/main.js" msgstr "Ejemplo: /js/main.js" #: templates/minify/settings-tab.php:98 msgid "Recommended if you have SSL" msgstr "Recomendado si tienes SSL" #: templates/minify/settings-tab.php:97 msgid "Force HTTPS" msgstr "Forzar HTTPS" #: templates/minify/settings-tab.php:88 msgid "If you do not have SSL" msgstr "Si no tienes SSL" #: templates/minify/settings-tab.php:87 msgid "Force HTTP" msgstr "Forzar HTTP" #: templates/minify/settings-tab.php:61 msgid "You may need it for some CDN plugins to work:" msgstr "Puedes necesitarlo para que funcionen algunos plugins de CDN:" #: templates/minify/settings-tab.php:60 msgid "Force HTTP or HTTPS on the assets generated by WP-Optimize Minify." msgstr "Forzar HTTP o HTTPS en los recursos generados por WP-Optimize Minify." #: templates/minify/settings-tab.php:57 msgid "SSL options" msgstr "Opciones SSL" #: templates/minify/settings-tab.php:52 msgid "When selected, the site will use the device's built in Emoji" msgstr "Cuando está seleccionado, el sitio usará los emojis incorporados en el dispositivo..." #: templates/minify/settings-tab.php:51 msgid "Remove default WordPress and TinyMCE icons" msgstr "Eliminar los iconos por defecto de WordPress y TinyMCE" #: templates/minify/settings-tab.php:40 msgid "Remove resource hints, generator tag, shortlinks, manifest link, etc." msgstr "Eliminar las sugerencias de recursos, el generador de etiquetas, los enlaces cortos, el mostar enlaces, etc." #: templates/minify/settings-tab.php:39 msgid "Remove meta information from page header" msgstr "Eliminar la información meta de la cabecera de la página" #: templates/minify/settings-tab.php:29 msgid "Useful for debugging or to improve compatibility with some visual editors." msgstr "Útil para depurar o mejorar la compatibilidad con algunos editores visuales." #: templates/minify/settings-tab.php:29 msgid "HTML, JavaScript and CSS will be loaded normally by WordPress." msgstr "HTML, JavaScript y CSS serán cargados normalmente por WordPress." #: templates/minify/settings-tab.php:28 msgid "Disable Minify for logged-in users" msgstr "Desactivar la minimización para los usuarios conectados" #: templates/minify/settings-tab.php:6 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: templates/minify/css-settings-tab.php:101 msgid "e.g.: /wp-content/themes/my-theme/css/custom-font.css" msgstr "Ejemplo: /wp-content/themes/my-theme/css/custom-font.css" #: templates/minify/advanced-tab.php:327 msgid "Load my JS files from the CDN, even when \"defer for Pagespeed Insights\" is enabled" msgstr "Cargar mis archivos JS desde la CDN, incluso cuando «diferir para Pagespeed Insights» esté activado" #: templates/minify/advanced-tab.php:326 msgid "I know what I'm doing..." msgstr "Sé lo que estoy haciendo..." #: templates/minify/advanced-tab.php:315 msgid "If you force this, your JS files may not load for certain slow internet users on Google Chrome." msgstr "Si fuerzas esto, puede que tus archivos JS no se carguen en Google Chrome para ciertos usuarios con Internet lento." #: templates/minify/advanced-tab.php:312 msgid "Force the CDN Usage" msgstr "Forzar el uso de CDN" #: templates/minify/advanced-tab.php:287 msgid "Your CDN domain" msgstr "Tu dominio CDN" #: templates/minify/advanced-tab.php:283 msgid "However, you can define a CDN Domain below, in order to use it for all of the static assets \"inside\" your CSS and JS files." msgstr "Sin embargo, a continuación, puedes definir un dominio CDN para usarlo para todos los recursos estáticos «dentro» de tus archivos CSS y JS." #. translators: %1$s is opening anchor tag and %2$s is closing anchor tag #: templates/minify/advanced-tab.php:282 msgid "When the \"Enable defer on processed JavaScript files\" option is enabled, JavaScript and CSS files will not be loaded from the CDN due to %1$scompatibility%2$s reasons." msgstr "Cuando está activa la opción «Activar el retraso en los archivos JavaScript procesados», los archivos de JavaScript y CSS no se cargarán desde la CDN por razones de %1$scompatibilidad%2$s." #: templates/minify/advanced-tab.php:278 msgid "CDN Options" msgstr "Opciones de la CDN" #: templates/minify/advanced-tab.php:273 msgid "e.g.: example.com" msgstr "Ejemplo: ejemplo.com" #: templates/minify/advanced-tab.php:265 msgid "Add any external \"domain\" for JavaScript or CSS files that can be fetched and merged by WP-Optimize, e.g.: cdnjs.cloudflare.com" msgstr "Añadir cualquier «dominio» externo para archivos JavaScript o CSS que puedan ser obtenidos y fusionados por WP-Optimize, por ejemplo: cdnjs.cloudflare.com" #: templates/minify/advanced-tab.php:264 msgid "List of external domains that can be fetched and merged:" msgstr "Lista de dominios externos que pueden ser obtenidos y fusionados:" #: templates/minify/advanced-tab.php:260 msgid "External URLs to merge" msgstr "URLs externas a fusionar" #: templates/minify/advanced-tab.php:255 msgid "Examples: https://fonts.googleapis.com, https://fonts.gstatic.com" msgstr "Ejemplos: https://fonts.googleapis.com, https://fonts.gstatic.com" #: templates/minify/advanced-tab.php:252 msgid "Use the complete scheme (http:// or https://) followed by the domain name only (no file paths)." msgstr "Usa el esquema completo (http:// o https://), seguido solo del nombre del dominio (sin rutas de archivo)." #: templates/minify/advanced-tab.php:239 msgid "Use only the strictly minimum necessary domain names, (CDN or frequent embeds):" msgstr "Usa solo los nombres de dominio mínimos estrictamente necesarios, (CDN o incrustaciones frecuentes):" #: templates/minify/advanced-tab.php:235 msgid "Preconnect" msgstr "Preconexión" #: templates/minify/advanced-tab.php:231 msgid "Preconnect Headers" msgstr "Preconectar las cabeceras" #: templates/minify/advanced-tab.php:220 msgid "Preload Headers: Use this for preloading specific, high priority resources that exist across all of your pages." msgstr "Precarga de las cabeceras: Usa esto para precargar los recursos específicos de alta prioridad que existen en todas tus páginas." #: templates/minify/advanced-tab.php:217 msgid "Preconnect Headers: This will add link headers to your HTTP response to instruct the browser to preconnect to other domains (e.g.: fonts, images, videos, etc)" msgstr "Preconectar las cabeceras: Esto añadira cabeceras de enlace a tu respuesta HTTP para indicar al navegador que preconecte a otros dominios (por ejemplo: fuentes, imágenes, vídeos, etc.)" #: templates/minify/advanced-tab.php:214 msgid "HTTP Headers" msgstr "Cabeceras HTTP" #: templates/minify/advanced-tab.php:209 msgid "Automatically create HTTP headers for WP-O Minify-generated JS files" msgstr "Crea automáticamente cabeceras HTTP para los archivos JS generados por WP-O Minify." #: templates/minify/advanced-tab.php:208 msgid "Enable WP-O Minify JavaScript files Preload" msgstr "Activar la precarga de los archivos JavaScript de WP-O Minify" #: templates/minify/advanced-tab.php:197 msgid "Automatically create HTTP headers for WP-O Minify-generated CSS files (when not inlined)" msgstr "Crea automáticamente cabeceras HTTP para los archivos CSS generados por WP-O Minify (cuando no están integrados)" #: templates/minify/advanced-tab.php:196 msgid "Enable WP-O Minify CSS files preloading" msgstr "Activar la precarga de los archivos CSS de WP-O Minify" #: templates/minify/css-settings-tab.php:80 msgid "e.g.: /bootstrap.css" msgstr "Ejemplo: /bootstrap.css" #: templates/minify/advanced-tab.php:161 msgid "IE incompatible files" msgstr "Archivos no compatibles con IE" #: templates/minify/js-settings-tab.php:60 #: templates/minify/js-settings-tab.php:217 msgid "e.g.: /wp-includes/js/jquery/jquery.js" msgstr "Ejemplo: /wp-includes/js/jquery/jquery.js" #: templates/minify/advanced-tab.php:145 msgid "Files that have been consistently reported by other users to cause trouble when merged" msgstr "Archivos que, según han informado sistemáticamente otros usuarios, causan problemas cuando se fusionan" #: templates/minify/advanced-tab.php:143 templates/minify/advanced-tab.php:165 msgid "Do not edit this if you are not sure what it is." msgstr "No edites esto si no estás seguro de lo qué es." #: templates/minify/advanced-tab.php:139 msgid "Known incompatible files" msgstr "Archivos conocidos no compatibles" #: templates/minify/advanced-tab.php:137 msgid "Enable this option to see or edit those files." msgstr "Activa esta opción para ver o editar esos archivos." #: templates/minify/advanced-tab.php:136 msgid "By default, WP-Optimize excludes a list of files that are known to cause problems when minified or combined." msgstr "Por defecto, WP-Optimize excluye una lista de archivos que se sabe que provocan problemas cuando son minimizados o combinados." #: templates/minify/advanced-tab.php:133 msgid "Edit default exclusions" msgstr "Editar las exclusiones por defecto" #: templates/minify/advanced-tab.php:118 msgid "Default exclusions" msgstr "Exclusiones por defecto" #: templates/minify/advanced-tab.php:113 msgid "Enable debug mode" msgstr "Activar el modo de depuración" #: templates/minify/advanced-tab.php:47 msgid "There are no merged CSS files listed here, because you are inlining all CSS directly" msgstr "Aquí no hay listados archivos CSS fusionados porque estás integrando directamente todo el CSS" #: templates/minify/advanced-tab.php:44 msgid "CSS files" msgstr "Archivos CSS" #: templates/minify/cached-file.php:4 wp-optimize.php:923 wp-optimize.php:959 msgid "Show information" msgstr "Mostrar la información" #: templates/minify/advanced-tab.php:18 msgid "JavaScript files" msgstr "Archivos JavaScript" #: templates/minify/advanced-tab.php:16 msgid "List of processed files" msgstr "Lista de archivos procesados" #: templates/minify/advanced-tab.php:6 msgid "Current cache path:" msgstr "Ruta actual de la caché:" #: templates/minify/advanced-tab.php:3 msgid "Minify cache information" msgstr "Información de la caché minimizada" #: templates/minify/status-tab.php:232 msgid "If you are using an unsupported cache plugin, then you will also need to purge your page cache when doing this." msgstr "Si estás udando un plugin de caché no compatible, entonces también tendrás que purgar la caché de tu página cuando hagas esto." #: templates/minify/status-tab.php:214 msgid "Increment cache" msgstr "Aumentar la caché" #: templates/minify/status-tab.php:196 msgid "Last Minify cache update:" msgstr "Última actualización de la caché minimizada:" #: templates/minify/status-tab.php:166 msgid "Minify cache size:" msgstr "Tamaño de la caché minimizada:" #: templates/minify/status-tab.php:163 msgid "This will also purge the page cache" msgstr "Esto también purga la caché de la página" #: templates/minify/status-tab.php:43 msgid "Enable Minify" msgstr "Activar la minimización" #: templates/minify/status-tab.php:23 msgctxt "\"it\" refers to the Minify feature." msgid "We will do our best to help you configure it." msgstr "Haremos todo lo posible para ayudarte a configurarla." #: templates/minify/status-tab.php:22 msgctxt "\"it\" refers to the Minify feature." msgid "If you encounter an issue and are not sure what to do, disable the feature and ask for help on the support forum." msgstr "Si encuentras un problema y no estás seguro de qué hacer, desactiva la característica y pide ayuda en el foro de soporte." #: templates/minify/status-tab.php:21 msgctxt "\"it\" refers to the Minify feature." msgid "While enabling it will work just fine for most sites, it might need specific configuration to work properly on your website." msgstr "Aunque al activarla funcionará bien para la mayoría de los sitios, podría necesitar una configuración específica para que funcione correctamente en tu web." #: templates/minify/status-tab.php:20 msgid "CSS, JavaScript and HTML minification is an advanced feature." msgstr "La minimización de CSS, JavaScript y HTML es una característica avanzada." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:96 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:378 msgid "The blog ID provided does not match the current blog." msgstr "El ID facilitado del blog no coincide con el blog actual." #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:317 msgid "Page cache settings updated successfully." msgstr "Ajustes de caché de página actualizados correctamente." #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:257 msgid "Preloading URLs into cache..." msgstr "Precargando URLs en la caché…" #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:254 msgid "All URLs were preloaded into cache successfully" msgstr "Todas las URLs se han precargado en la caché correctamente " #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:247 msgid "Preloading is currently running in another process." msgstr "La precarga se está ejecutando actualmente en otro proceso." #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:223 msgid "Page cache purged successfully" msgstr "Caché de página vaciada correctamente" #. translators: %s: The number of files in the cache #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:148 msgid "Number of files: %s" msgstr "Número de archivos: %s" #. translators: %s: The current cache size #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:146 msgid "Current cache size: %s" msgstr "Tamaño actual de la caché: %s" #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:142 msgid "Caching is disabled" msgstr "La caché está desactivada" #: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:142 msgid "Caching is enabled" msgstr "La caché está activa" #: templates/minify/css-settings-tab.php:156 msgid "This will be inlined after the above if your page matches the WP conditional is_front_page()" msgstr "Esto se insertará después de lo anterior si tu página coincide con el condicional de WP is_front_page()" #: templates/minify/css-settings-tab.php:156 msgid "is_front_page (conditional)" msgstr "is_front_page (condicional)" #: templates/minify/css-settings-tab.php:145 msgid "Fallback CSS" msgstr "CSS alternativo" #: templates/minify/css-settings-tab.php:141 msgid "Critical path CSS" msgstr "CSS de la ruta crítica" #: templates/minify/css-settings-tab.php:133 msgid "If you have multiple css files per media type, they may load out of order and break your design when loaded asynchronously." msgstr "Si tienes varios archivos css por tipo de medio, puede que se carguen desordenados y rompan tu diseño al cargarlos de manera asíncrona." #: templates/minify/css-settings-tab.php:130 msgid "Note that inline CSS won't work if this is active" msgstr "Ten en cuenta que el CSS integrado no funcionará si esto está activo" #: templates/minify/css-settings-tab.php:129 msgid "Load all CSS files asynchronously" msgstr "Cargar todos los archivos CSS de manera asíncrona" #: templates/minify/css-settings-tab.php:118 msgid "Enable asynchronous CSS" msgstr "Activar el CSS asíncrono" #: templates/minify/css-settings-tab.php:93 msgid "e.g. You may want to exclude 'fontawesome' or other libraries from the initial load" msgstr "P.ej. Quieres excluir 'fontawesome' u otras bibliotecas de la carga inicial" #: templates/minify/css-settings-tab.php:91 msgid "Any CSS files that match the paths below will be loaded asynchronously." msgstr "Cualquier archivo CSS que coincida con la ruta siguiente se cargará de manera asíncrona." #: templates/minify/css-settings-tab.php:87 msgid "Load the following CSS files asynchronously" msgstr "Cargar los siguientes archivos CSS de manera asíncrona" #: templates/minify/css-settings-tab.php:72 msgid "Use this if you are having issues with a specific CSS file" msgstr "Utiliza esto si estás teniendo problemas con un archivo CSS específico" #: templates/minify/css-settings-tab.php:71 msgid "Any CSS files that match the paths below will be completely ignored." msgstr "Cualquier archivo CSS que coincida con la ruta siguiente se ignorará completamente." #: templates/minify/css-settings-tab.php:67 msgid "Exclude the following CSS files from processing" msgstr "Excluir los siguientes archivos CSS del procesado" #: templates/minify/css-settings-tab.php:61 msgid "This is useful if you want to test your critical path CSS" msgstr "Esto es útil si quieres probar tu CSS de ruta crítica" #: templates/minify/css-settings-tab.php:60 msgid "Dequeue all CSS files" msgstr "Poner en cola todos los archivos CSS" #: templates/minify/css-settings-tab.php:49 msgid "Enable if your site does not need specific print styles." msgstr "Actívalo si tu sitio no necesita estilos de impresión específicos." #: templates/minify/css-settings-tab.php:49 msgid "When selected, any CSS files with the media type \"print\" will be removed." msgstr "Cuando está seleccionado todos los archivos CSS con el tipo de medio «print» se quitarán." #: templates/minify/css-settings-tab.php:48 msgid "Strip the \"print\" related stylesheets" msgstr "Quitar las hojas de estilos relacionadas con «print»" #: templates/minify/css-settings-tab.php:37 msgid "Recommended if the CSS files are small enough." msgstr "Recomendado si los archivos CSS son bastante pequeños." #: templates/minify/css-settings-tab.php:37 msgid "Inline CSS" msgstr "CSS integrado" #: templates/minify/css-settings-tab.php:16 msgid "Enable minification of CSS files" msgstr "Activar el minimizado de archivos CSS" #: templates/minify/css-settings-tab.php:5 msgid "CSS options" msgstr "Opciones de CSS" #: templates/minify/status-tab.php:143 msgid "The stylesheets will be combined and minified to lower the number and size of requests." msgstr "Las hojas de estilo se combinarán y minimizarán para reducir el número y tamaño de peticiones." #: templates/minify/js-settings-tab.php:83 msgid "Any JavaScript files that match the paths below will be loaded asynchronously." msgstr "Cualquier archivo JavaScript que coincida con la ruta siguiente se cargará de manera asíncrona." #: templates/minify/css-settings-tab.php:83 #: templates/minify/js-settings-tab.php:63 msgid "You can see / edit them in the Advanced tab." msgstr "Puedes verlos/editarlos en la pestaña «Avanzado»" #: templates/minify/css-settings-tab.php:83 #: templates/minify/js-settings-tab.php:63 msgid "Some files known for causing issues when combined / minified are excluded by default." msgstr "Algunos archivos que ya se sabe que provocan problemas al combinarse/minimizarse se excluyen por defecto." #: templates/minify/css-settings-tab.php:73 #: templates/minify/js-settings-tab.php:53 #: templates/minify/js-settings-tab.php:210 msgid "Any file present here will be loaded normally by WordPress" msgstr "Cualquier archivo aquí presente lo cargará WordPress normalmente" #: templates/minify/js-settings-tab.php:53 msgid "Use this if you are having issues with a certain JavaScript file." msgstr "Utiliza esto si estás teniendo problemas con un archivo JavaScript específico" #: templates/minify/js-settings-tab.php:52 msgid "Any JavaScript files that match the paths below will be completely ignored" msgstr "Cualquier archivo JavaScript que coincida con la ruta siguiente se ignorará completamente." #: templates/minify/js-settings-tab.php:48 msgid "Exclude JavaScript from processing" msgstr "Excluir JavaScript del procesado" #: templates/minify/js-settings-tab.php:16 msgid "Enable minification of JavaScript files" msgstr "Activar el minimizado de archivos JavaScript" #: templates/minify/js-settings-tab.php:5 msgid "JavaScript options" msgstr "Opciones de JavaScript" #: templates/minify/status-tab.php:121 msgid "The JavaScript files will be combined and minified to lower the number and size of requests." msgstr "Los archivos JavaScript se combinarán y minimizarán para reducir el número y tamaño de peticiones." #: templates/minify/font-settings-tab.php:149 msgid "Use if you want to exclude Font Awesome from page speed tests (PageSpeed Insights, GTMetrix...)" msgstr "Utilízalo si quieres excluir Font Awesome de las pruebas de velocidad de página (PageSpeed Insights, GTMetrix...)" #: templates/minify/font-settings-tab.php:148 msgid "Asynchronously load the Font Awesome stylesheet using JavaScript" msgstr "Carga asíncrona de la hoja de estilos de Font Awesome usando JavaScript" #: templates/minify/font-settings-tab.php:139 msgid "Asynchronously load the Font Awesome CSS file" msgstr "Carga asíncrona del archivo CSS de Font Awesome" #: templates/minify/font-settings-tab.php:112 msgid "Choose how to include Font Awesome (only available if it has 'font-awesome' in the url):" msgstr "Elige cómo incluir Font Awesome (solo disponible si tiene 'font-awesome' en la url):" #: templates/minify/font-settings-tab.php:109 msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: templates/minify/font-settings-tab.php:104 msgid "Use if you want to exclude the CSS from Google Fonts from performance tests." msgstr "Utilízalo si quieres excluir el CSS de las fuentes de Google de las pruebas de rendimiento." #: templates/minify/font-settings-tab.php:103 msgid "Asynchronously load fonts from Google Fonts using JavaScript" msgstr "Carga asíncrona de las fuentes de Google usando JavaScript" #: templates/minify/font-settings-tab.php:93 #: templates/minify/font-settings-tab.php:140 msgid "Will use 'preload' with LoadCSS polyfill" msgstr "Usará «preload» con «LoadCSS polyfill»" #: templates/minify/font-settings-tab.php:92 msgid "Asynchronously load CSS files from Google Fonts" msgstr "Carga de forma asíncrona los archivos CSS de Google Fonts" #: templates/minify/font-settings-tab.php:59 msgid "Choose how to include fonts from Google Fonts on your pages, when available:" msgstr "Elige cómo incluir las fuentes de Google Fonts en tus páginas, cuando estén disponibles:" #: templates/minify/font-settings-tab.php:30 msgid "This improves speed when loading multiple fonts from Google Fonts." msgstr "Esto mejora la velocidad al cargar varias fuentes de Google Fonts." #: templates/minify/font-settings-tab.php:29 msgid "Merge fonts from Google Fonts into one request" msgstr "Combinar fuentes de Google Fonts en una solicitud" #: templates/minify/font-settings-tab.php:5 msgid "Google Fonts" msgstr "Fuentes de Google" #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:478 #: templates/minify/status-tab.php:200 msgid "Never." msgstr "Nunca" #. translators: %s is a folder path #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:441 msgid "Error: %s is not a directory!" msgstr "Error: ¡%s no es un directorio!" #. translators: %s is a plugin name #: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:280 msgid "All caches from %s have also been purged." msgstr "Toda la caché de %s también se ha vaciado." #: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:111 msgid "Please contact your hosting provider." msgstr "Por favor contacta a tu proveedor de alojamiento." #. translators: %s is a file permissions code #: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:109 msgid "If you need something more than %s for it to work, then your server is probably misconfigured." msgstr "Si necesita algo más que %s para que funcione, entonces tu servidor probablemente está mal configurado." #. translators: %s is a file permissions code #: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:101 msgid "The current permissions for WP-Optimize Minify are chmod %s." msgstr "Los permisos actuales de WP-Optimize Minify son chmod %s." #. translators: %s is a directory #: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:93 msgid "WP-Optimize Minify needs write permissions on the folder %s." msgstr "WP-Optimize Minify necesita cambiar permisos en la carpeta %s." #: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:72 msgid "WP-Optimize Minify requires the PHP mbstring module to be installed on the server; please ask your web hosting company for advice on how to enable it on your server." msgstr "WP-Optimize Minify requiere que el módulo de PHP mbstring esté instalado en el servidor; por favor, pide a tu empresa de alojamiento que te informe sobre cómo activarlo en tu servidor." #: minify/class-wp-optimize-minify.php:120 msgid "Purge minify cache" msgstr "Vaciar caché minimizada" #: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:87 msgid "All caches from WP-Optimize Minify have been purged." msgstr "Toda la caché de WP-Optimize Minify se ha vaciado." #: cache/file-based-page-cache-functions.php:102 msgid "This is a REST API request (identified by REST_REQUEST constant)" msgstr "Esta es una petición de de API REST (identificada por la constante `REST_REQUEST`)" #: cache/class-wpo-page-cache.php:467 msgid "Copy and paste the following lines into the file:" msgstr "Copia y pega las siguientes líneas en el archivo:" #: cache/class-wpo-page-cache.php:466 msgid "Edit or create a file with the name advanced-cache.php" msgstr "Edita o crea un archivo con el nombre advanced-cache.php" #. translators: %s is the path to advanced-cache.php folder #: cache/class-wpo-page-cache.php:465 msgid "Please navigate, via FTP, to the folder - %s" msgstr "Por favor, navega vía FTP a la carpeta - %s" #: templates/cache/gzip-compression.php:38 msgid "It seems to be handled by Cloudflare." msgstr "Parece que está gestionado por Cloudflare." #: templates/cache/gzip-compression.php:33 msgid "Your server uses Brotli compression instead of Gzip, which is good." msgstr "Tu servidor usa compresión Brotli en vez de Gzip, lo cual es bueno." #: cache/file-based-page-cache-functions.php:75 msgid "Comments are opened and the visitor saved his information." msgstr "Los comentarios están abiertos y el visitante guardó su información." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:515 #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:546 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:551 msgid "All the compressed images were successfully restored." msgstr "Todas las imágenes comprimidas se han restaurado correctamente." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:482 msgid "The selected image was successfully marked as compressed" msgid_plural "The selected images were successfully marked as compressed" msgstr[0] "La imagen seleccionada se marcó correctamente como comprimida" msgstr[1] "Las imágenes seleccionadas se marcaron correctamente como comprimidas" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:480 msgid "The selected image was successfully marked as uncompressed" msgid_plural "The selected images were successfully marked as uncompressed" msgstr[0] "La imagen seleccionada se marcó correctamente como descomprimida" msgstr[1] "Las imágenes seleccionadas se marcaron correctamente como descomprimidas" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:167 msgid "The image was restored successfully" msgstr "La imagen se restauró correctamente" #. translators: %s is a file size #: includes/class-updraft-smush-task.php:291 msgid "The file was compressed to %s using WP-Optimize" msgstr "El archivo se comprimió a %s usando WP-Optimize" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:807 msgid "Do you want to restore the original images from the backup (where they exist?)" msgstr "¿Quieres restaurar las imágenes originales desde la copia de seguridad (si existe)?" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:549 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:559 msgid "All the compressed images were successfully marked as uncompressed." msgstr "Todas las imágenes comprimidas se han marcado correctamente como descomprimidas." #. translators: %s is the site url #: includes/class-updraft-smush-manager.php:557 msgid "All the compressed images for the site %s were successfully marked as uncompressed." msgstr "Todas las imágenes comprimidas del sitio %s se han marcado correctamente como descomprimidas." #. translators: %s is the number of restored images. #: includes/class-updraft-smush-manager.php:520 msgid "%s compressed images were restored from their backup" msgstr "Se han restaurado %s imágenes comprimidas de la copia de seguridad" #. translators: %1$s is the number of restored images, %2$s is the site url. #: includes/class-updraft-smush-manager.php:517 msgid "%1$s compressed images were restored from their backup for the site %2$s" msgstr "Se han restaurado %1$s imágenes comprimidas de la copia de seguridad del sitio %2$s" #. translators: %s is the backup file path #: includes/class-updraft-smush-manager.php:431 msgid "The backup file %s could not be deleted." msgstr "El archivo de copia de seguridad %s no se pudo borrar." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:428 msgid "The file could not be copied; check your PHP error logs for details" msgstr "El archivo no se pudo copiar; revisa los registros de errores de PHP para ver los detalles" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:426 msgid "Please check your folder's permissions" msgstr "Por favor, revisa los permisos de carpetas" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:426 msgid "The destination could not be written to." msgstr "No se pudo escribir en el destino." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:424 msgid "The backup was not found; it may have been deleted or was already restored" msgstr "No se ha encontrado la copia de seguridad; puede que se haya borrado o que ya se haya restaurado" #: templates/images/smush.php:131 msgid "Mark all images as uncompressed" msgstr "Marcar todas las imágenes como descomprimidas" #: cache/class-wpo-page-cache.php:366 cache/class-wpo-page-cache.php:380 msgid "The page cache was not purged." msgstr "La caché de la página no ha sido purgada." #: templates/cache/gzip-compression.php:35 msgid "Gzip compression is already enabled." msgstr "La compresión Gzip ya está activada." #: cache/class-wpo-page-cache.php:359 cache/class-wpo-page-cache.php:373 msgid "The page cache was successfully purged." msgstr "La caché de la página se ha purgado correctamente." #: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:25 #: templates/admin-metabox-smush.php:36 msgid "Mark as uncompressed" msgstr "Marcar como no comprimido" #: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:21 #: templates/admin-metabox-smush.php:32 templates/images/smush.php:177 msgid "Mark as already compressed" msgstr "Marcar como ya comprimido" #: templates/images/smush.php:127 msgid "Delete all backup images now" msgstr "Borrar ahora todas todas las copias de seguridad de imágenes" #: templates/images/smush.php:127 msgid "or" msgstr "o" #: templates/images/smush.php:127 templates/minify/advanced-tab.php:92 msgid "days" msgstr "días" #: templates/images/smush.php:127 msgid "Automatically delete image backups after" msgstr "Borrar automáticamente las copias de seguridad de las imágenes después de" #: templates/images/smush.php:117 msgid "More options" msgstr "Más opciones" #: templates/database/tables-list-after.php:40 msgid "Only delete a table if you are sure of what you are doing, and after taking a backup." msgstr "Solo borra una tabla si estas seguro de lo que haces y después de haber hecho una copia de seguridad." #: templates/database/tables-list-after.php:40 msgid "WARNING - some plugins might not be detected as installed or activated if they are in unknown folders (for example premium plugins)." msgstr "ADVERTENCIA - algunos plugins pueden no ser detectados como instalados o activados si se encuentran en carpetas desconocidas (por ejemplo, los plugins premium)." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:457 msgid "This image is marked as already compressed by another tool." msgstr "Esta imagen ya está marcada como comprimida por otra herramienta." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:803 msgid "Please select the images you want to mark as already compressed from the \"Uncompressed images\" panel first" msgstr "Por favor, primero, desde el panel de «Imágenes no comprimidas», selecciona las imágenes que quieres marcar como ya comprimidas" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:802 msgid "Please wait: updating information about the selected image." msgstr "Por favor, espera: actualizando la información sobre la imagen seleccionada." #: cache/file-based-page-cache-functions.php:135 msgid "Attempt to create subfolder within cache directory failed" msgstr "Ha fallado el intento de crear una subcarpeta dentro del directorio de la caché" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:64 msgid "WP-O cache directory was not found" msgstr "No se ha encontrado el directorio de la caché de WP-O" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:60 msgid "WP-O cache parent directory was not found" msgstr "No se ha encontrado el directorio superior de la caché de WP-O" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:307 msgid "Page type is not cacheable (search, 404 or password-protected)" msgstr "El tipo de página no se puede guardar en la caché (404, búsqueda o protegida por contraseña)" #: cache/file-based-page-cache-functions.php:51 msgid "User is logged in" msgstr "El usuario está conectado" #. translators: %s is the number of bytes #: cache/file-based-page-cache-functions.php:33 msgid "Output is too small (less than %d bytes) to be worth caching" msgstr "La salida es demasiado pequeña (menos de %d bytes) para que valga la pena guardarla en la caché" #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:137 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:139 msgid "You should speak to your web hosting support to find how to enable it." msgstr "Debes hablar con el soporte de tu alojamiento web para encontrar la forma de activarla." #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:137 msgid "Possible causes include that Apache (your webserver) is not configured to allow .htaccess files to take effect, or one of Apache modules - mod_filter or mod_deflate - is not active, or the webserver is configured to disallow Gzip compression." msgstr "Las posible causas incluyen que Apache (tu servidor web) no está configurado para permitir que los archivos .htaccess tengan efecto o que uno de los módulos de Apache —mod_filter o mod_deflate— no está activo o que el servidor web esté configurado para no permitir la compresión Gzip." #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:135 msgid "It seems one of Apache modules - mod_filter or mod_deflate - is not active." msgstr "Parece que uno de los módulos de Apache —mod_filter o mod_deflate— no está activo." #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:135 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:137 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:139 msgid "However, the test file we fetched was not Gzip-compressed." msgstr "Sin embargo, el archivo que hemos obtenido no ha sido comprimido con Gzip." #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:135 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:137 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:139 msgid "We successfully added Gzip compression settings into .htaccess file." msgstr "Hemos añadido correctamente los ajustes de compresión Gzip al archivo .htaccess." #. translators: %d: Number of URLs found #. translators: %d: number of urls #: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:304 #: includes/class-wp-optimize-preloader.php:364 msgid "%d url found." msgid_plural "%d urls found." msgstr[0] "%d URL encontrada." msgstr[1] "%d URLs encontradas" #: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:225 msgid "Tasks for preload site urls created." msgstr "Creadas las tareas para la precarga de las URLs del sitio." #: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:209 msgid "Creating tasks for preload site urls." msgstr "Creando las tareas para la precarga de las URLs del sitio." #. translators: %1$s: number of preloaded urls, %2$s: total number of urls #: includes/class-wp-optimize-preloader.php:258 msgid "%1$s out of %2$s URL preloaded" msgid_plural "%1$s out of %2$s URLs preloaded" msgstr[0] "%1$s de %2$s URL precargada" msgstr[1] "%1$s de %2$s URL precargadas" #. translators: %s is the last preload time #. translators: %s: last preload time #: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:722 #: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:141 msgid "Last preload finished at %s" msgstr "Última precarga finalizada a las %s" #: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:689 msgid "Page cache is disabled." msgstr "La caché de páginas está desactivada." #: templates/cache/browser-cache.php:5 msgid "Browser static file caching settings (via headers)" msgstr "Ajustes de la caché de los archivos estáticos del navegador (por medio de las cabeceras)" #: templates/cache/page-cache-preload.php:13 msgid "This action will trigger WP-Optimize to cache the site by visiting pages to preload them (so that they are ready the first time a human visitor wants them)." msgstr "Esta acción activará WP-Optimize para guardar el sitio en la caché, visitando las páginas para precargarlas (para que estén listas cuando un visitante humano las quiera)." #: templates/cache/gzip-compression.php:49 msgid "Check status again" msgstr "Volver a comprobar el estado" #: templates/cache/gzip-compression.php:49 msgid "Press this to see if any changes were made to your Gzip configuration" msgstr "Pulsa esto para ver si se ha realizado algún cambio en tu configuración de GZIP" #: templates/cache/gzip-compression.php:5 msgid "Gzip compression settings" msgstr "Ajustes de la compresión GZIP" #: templates/cache/page-cache.php:113 msgid "Time after which a new cached version will be generated (0 = only when the cache is emptied)" msgstr "Tiempo después del que se generará una nueva versión de la caché (0 = solo cuando la caché es vaciada)" #: templates/cache/page-cache.php:15 msgid "Cache video preview" msgstr "Previsualizar el vídeo de la caché" #: templates/cache/page-cache.php:13 templates/minify/status-tab.php:7 msgid "Watch our how-to video below." msgstr "Mira a continuación nuestra guía práctica en vídeo." #: templates/cache/page-cache.php:13 msgid "Not sure how to use the cache feature?" msgstr "¿No estás seguro de cómo usar la característica de la caché?" #: templates/cache/page-cache.php:11 msgid "How to use the cache feature" msgstr "Cómo usar la característica de la caché" #: templates/admin-page-header-tabs.php:38 #: templates/admin-page-header-tabs.php:40 msgid "I need help / something is not working" msgstr "Necesito ayuda / algo no funciona" #: templates/admin-page-header-tabs.php:36 msgid "I have an idea to improve WP-Optimize" msgstr "Tengo una idea para mejorar WP-Optimize" #: templates/admin-page-header-tabs.php:33 msgid "Feedback" msgstr "Sugerencias" #: templates/cache/page-cache.php:17 templates/images/smush.php:10 #: templates/minify/status-tab.php:11 msgid "Open the video in a new window" msgstr "Abrir el vídeo en una nueva ventana" #: templates/cache/page-cache.php:17 templates/images/smush.php:10 #: templates/minify/status-tab.php:11 msgid "Loads a video hosted on vimeo.com" msgstr "Carga un vídeo alojado en vimeo.com" #: templates/images/smush.php:6 msgid "Watch our howto video below." msgstr "Mira a continuación nuestra guía práctica en vídeo." #: templates/images/smush.php:6 msgid "Not sure how to use the image compression feature?" msgstr "¿No estás seguro de cómo usar la característica de compresión de imágenes?" #: templates/images/smush.php:4 msgid "How to use the image compression feature" msgstr "Cómo usar la característica de compresión de imágenes" #: templates/settings/may-also-like.php:211 msgid "Cache supports WPML multilingual plugin and multiple currencies for WooCommerce" msgstr "La caché es compatible con el plugin multiidioma WPML y con múltiples monedas en WooCommerce." #: templates/settings/may-also-like.php:209 #: templates/settings/may-also-like.php:210 msgid "Multilingual and multi-currency compatible" msgstr "Compatible con multiidioma y multimoneda." #: templates/settings/may-also-like.php:68 msgid "Cache your page and post for even more speed." msgstr "Guarda en la caché tus páginas y entradas para tener incluso más velocidad." #: templates/settings/may-also-like.php:66 #: templates/settings/may-also-like.php:67 msgid "Caching" msgstr "Caché" #: templates/settings/may-also-like.php:55 msgid "Compress your images for a much faster page load." msgstr "Comprime tus imágenes para una carga más rápida de la página." #: templates/settings/may-also-like.php:53 #: templates/settings/may-also-like.php:54 msgid "Image compression" msgstr "Compresión de imágenes" #: templates/settings/may-also-like.php:42 msgid "Clears out unnecessary data, cleans up your tables and retrieves space lost to data fragmentation." msgstr "Vacía datos innecesarios, limpia tus tablas y recupera el espacio perdido por la fragmentación de datos." #: templates/settings/may-also-like.php:40 #: templates/settings/may-also-like.php:41 msgid "Database cleaning" msgstr "Limpieza de la base de datos" #: templates/minify/status-tab.php:12 templates/minify/status-tab.php:24 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:111 msgid "Read the documentation" msgstr "Leer la documentación" #. translators: %1$s is an opening anchor tag, %2$s is a closing anchor tag, #. %3$s is an opening anchor tag, %4$s is a closing anchor tag #: templates/notices/install-or-update-notice.php:109 msgid "%1$sRead the full WP-Optimize documentation%2$s, or if you have any questions, please ask %3$sPremium support%4$s" msgstr "%1$sLee la documentación%2$s o, si tienes cualquier pregunta, por favor, pregunta al %3$ssoporte premium%4$s" #. translators: %1$s is opening anchor tag, %2$s is closing anchor tag #: templates/notices/install-or-update-notice.php:99 msgctxt "%s is replaced by a link tag" msgid "PS - check out our new improved Premium version %1$shere%2$s." msgstr "PD - comprueba %1$saquí%2$s nuestra nueva versión premium mejorada." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:88 msgid "If you already have plugins for minifying, don't worry - WP-Optimize won't interfere unless you turn these options on." msgstr "Si ya tienes plugins para imágenes y la caché, no te preocupes - WP-Optimize no interferirá salvo que actives estas opciones." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:78 msgid "Thank you for updating WP-Optimize!" msgstr "¡Gracias por actualizar WP-Optimize!" #. translators: %1$s is an opening anchor tag, %2$s is a closing anchor tag #: templates/notices/install-or-update-notice.php:66 msgid "Finally, please take a look at our %1$spremium version%2$s, which is packed full of additional speed enhancements to make your site go even faster!" msgstr "Finalmente, por favor, echa un vistazo a nuestra %1$sversión premium%2$s, que está repleta de mejoras de velocidad adicionales para hacer que tu sitio vaya incluso ¡más rápido!." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:79 msgid "The team at WP-Optimize is working hard to make your site fast and efficient." msgstr "El equipo de WP-Optimize está trabajando duro para hacer tu sitio rápido y eficiente." #: templates/admin-page-header.php:31 msgid "Make your site fast & efficient" msgstr "Haz tu sitio rápido y eficiente" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:788 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:789 msgid "Premium Upgrade" msgstr "Actualizar a Premium" #: templates/cache/page-cache.php:65 wp-optimize.php:922 msgid "Number of files:" msgstr "Número de archivos:" #: templates/cache/page-cache.php:64 wp-optimize.php:921 msgid "Current cache size:" msgstr "Tamaño actual de la caché:" #: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:712 #: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:131 wp-optimize.php:920 msgid "Loading URLs..." msgstr "Cargando las URLs..." #: wp-optimize.php:919 msgid "Started preload..." msgstr "Precarga iniciada..." #: includes/class-wp-optimize-admin.php:381 msgid "Same as cache lifespan" msgstr "Igual que la vida útil de la caché" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:57 msgid "Static file headers" msgstr "Cabeceras de archivos estáticos" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:55 msgid "Advanced settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:54 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:66 msgid "Preload" msgstr "Precargar" #: cache/class-wpo-page-cache.php:244 includes/class-wp-optimize-admin.php:53 msgid "Page cache" msgstr "Caché de la página" #: includes/class-wpo-ajax.php:244 msgid "Options can only be saved by network admin" msgstr "Las opciones solo pueden ser guardadas por el administrador de la red." #: includes/class-wp-optimize-commands.php:899 msgid "We could not determine if Gzip compression is enabled." msgstr "No hemos podido determinar si la compresión GZIP está activada." #. Description of the plugin #: wp-optimize.php msgid "WP-Optimize makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages. Fast sites attract more traffic and users." msgstr "WP-Optimize hace que tu sitio sea rápido y eficiente. Limpia la base de datos, comprime las imágenes y guarda las páginas en la caché. Los sitios rápidos atraen más tráfico y usuarios." #. Plugin Name of the plugin #: wp-optimize.php msgid "WP-Optimize - Clean, Compress, Cache" msgstr "WP-Optimize - Clean, Compress, Cache" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:790 msgid "No uncompressed images were found." msgstr "No se encontraron imágenes sin comprimir." #: includes/class-wp-optimize-admin.php:50 msgid "Lazy-load" msgstr "Carga diferida" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:49 msgid "Unused images and sizes" msgstr "Imágenes y tamaños no utilizados" #: templates/cache/page-cache.php:109 msgid "Months" msgstr "Meses" #: templates/cache/page-cache.php:108 msgid "Days" msgstr "Días" #: templates/cache/page-cache.php:107 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: templates/cache/page-cache.php:103 templates/minify/advanced-tab.php:82 msgid "Cache lifespan" msgstr "Vida útil de la caché" #: templates/cache/page-cache.php:95 msgid "Serve cached pages to logged in users" msgstr "Servir páginas en caché a los usuarios conectados" #: templates/cache/page-cache.php:89 msgid "Useful if your website has mobile-specific content." msgstr "Útil si tu web tiene contenido específico para móviles." #: templates/cache/page-cache.php:87 msgid "Generate separate files for mobile devices" msgstr "Generar archivos separados para dispositivos móviles" #: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:104 #: templates/cache/page-cache.php:80 msgid "Cache settings" msgstr "Ajustes de la caché" #: templates/cache/page-cache.php:61 msgid "Deletes the entire cache contents but keeps the page cache enabled." msgstr "Borra todo el contenido de la caché pero mantiene activada la caché de páginas." #: includes/class-wp-optimize-admin.php:668 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:671 templates/cache/page-cache.php:56 #: wp-optimize.php:985 wp-optimize.php:988 msgid "Purge cache" msgstr "Purgar caché" #: templates/cache/page-cache.php:53 msgid "Purge the cache" msgstr "Purgar la caché" #: templates/cache/page-cache.php:36 msgid "You can tweak the settings below and in the advanced settings tab, if needed." msgstr "Puedes modificar los ajustes a continuación y en la pestaña de ajustes avanzados, si es necesario." #: templates/cache/page-cache.php:36 msgid "WP-Optimize will automatically detect and configure itself optimally for your site." msgstr "WP-Optimize detectará automáticamente y se configurará de forma óptima para tu sitio." #: templates/cache/page-cache.php:36 msgid "This is all that's needed for caching to work." msgstr "Esto es todo lo que se necesita para que funcione la caché." #: templates/cache/page-cache.php:32 msgid "Enable page caching" msgstr "Activar la caché de páginas" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:91 msgid "If any of the above strings is found in the User-Agent HTTP header, then the requested page will not be cached." msgstr "Si alguna de las cadenas anteriores se encuentra en la cabecera HTTP del Agente usuario, la página solicitada no se almacenará en caché." #: templates/cache/page-cache-advanced.php:87 msgid "List of browser agents strings or substrings that should not be served cached files (one per line)" msgstr "Lista de cadenas o subcadenas de los agentes del navegador a los que no se deben servir archivos cacheados (una por línea)" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:56 msgid "List of cookies that will prevent caching when set." msgstr "Lista de cookies que impedirán el almacenamiento en caché cuando se establezcan." #. translators: %1$s and %2$s are examples of path using the wildcard #: templates/cache/page-cache-advanced.php:41 msgctxt "a second example path using the wildcard (*) twice" msgid "*sample-path*" msgstr "*ruta-ejemplo*" #. translators: %1$s and %2$s are examples of path using the wildcard #: templates/cache/page-cache-advanced.php:41 msgctxt "an example path with the wildcard (*)" msgid "/shop/*" msgstr "/tienda/*" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:38 msgid "Use the wildcard * to exclude child URLs." msgstr "Utiliza el comodín * para excluir las URL anidadas." #. translators: %s is an example path #: templates/cache/page-cache-advanced.php:30 msgctxt "an example path" msgid "/product/green-beans" msgstr "/producto/judias-verdes" #. translators: %s is an example path #: templates/cache/page-cache-advanced.php:30 msgid "List paths (e.g. %s) that should not be cached (one per line)" msgstr "Lista de rutas (p.ej. %s) que no deben ser almacenadas en caché (una por línea)" #: templates/cache/page-cache-advanced.php:22 msgid "URLs to exclude from caching" msgstr "URLs a excluir de la caché" #: templates/cache/page-cache-preload.php:49 templates/cache/page-cache.php:121 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: templates/cache/page-cache-preload.php:31 msgid "Select schedule type" msgstr "Selecciona el tipo de programación" #: templates/cache/page-cache-preload.php:27 msgid "The scheduled preloading will run automatically in your chosen time period." msgstr "La precarga programada se ejecutará automáticamente en el período de tiempo elegido." #: templates/cache/page-cache-preload.php:24 msgid "Activate scheduled cache preloading" msgstr "Activar la precarga de caché programada" #: templates/cache/page-cache-preload.php:18 msgid "Schedule preloader" msgstr "Programar el precargador" #: templates/cache/page-cache-preload.php:14 msgid "If a sitemap is available, then it will be used to determine which content gets cached." msgstr "Si hay un mapa del sitio disponible, se utilizará para determinar qué contenido se almacena en caché" #: templates/cache/page-cache-preload.php:7 templates/minify/preload-tab.php:27 #: wp-optimize.php:918 msgid "Run now" msgstr "Ejecutar ahora" #: templates/cache/page-cache-preload.php:3 templates/minify/preload-tab.php:21 msgid "Preload now" msgstr "Precarga ahora" #: templates/cache/browser-cache.php:63 msgid "Empty or 0 values disable the headers." msgstr "Los valores vacío o 0 desactivan las cabeceras." #: templates/admin-metabox-smush.php:52 msgid "WP-Optimize image settings" msgstr "Ajustes de imagen de WP-Optimize" #: templates/admin-metabox-smush.php:14 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: templates/images/smush.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ocultar opciones avanzadas" #: templates/images/smush.php:77 msgid "Read our article \"Lossy vs Lossless image compression\"" msgstr "Lee nuestro artículo \"Compresión de imágenes con pérdida vs compresión de imágenes sin pérdida\"" #: templates/images/smush.php:77 msgid "Not sure what to choose?" msgstr "¿No estás seguro de qué elegir?" #: templates/images/smush.php:47 msgid "Compression options" msgstr "Opciones de compresión" #: templates/images/smush.php:37 msgid "Show compression meta-box on an image's dashboard media page." msgstr "Mostrar la caja meta de compresión en la página de ajustes de cada imagen." #: templates/images/unused.php:62 msgid "Take control of WordPress image sizes with WP-Optimize Premium." msgstr "Toma el control de los tamaños de imagen de WordPress con WP-Optimize Premium." #: templates/images/unused.php:59 msgid "Remove selected sizes" msgstr "Eliminar tamaños seleccionados" #: templates/images/unused.php:45 msgid "Read more about custom image sizes here." msgstr "Lee más sobre los tamaños de imagen personalizados aquí." #: templates/images/unused.php:44 msgid "These image sizes were used by some of the themes or plugins installed previously and they remain within your database." msgstr "Estos tamaños de imagen fueron utilizados por algunos de los temas o plugins instalados previamente y permanecen dentro de tu base de datos." #: templates/images/unused.php:42 msgid "Unused image sizes" msgstr "Tamaños de imagen no utilizados" #: templates/images/unused.php:24 msgid "Registered image sizes" msgstr "Tamaños de imagen registrados" #: templates/images/unused.php:22 msgid "Image sizes" msgstr "Tamaños de imagen" #: templates/images/unused.php:16 msgid "Manage unused images with WP-Optimize Premium." msgstr "Gestiona las imágenes no utilizadas con WP-Optimize Premium." #: templates/images/unused.php:4 msgid "Unused images" msgstr "Imágenes no utilizadas" #: templates/images/lazyload.php:53 msgid "Enable Lazy-loading with WP-Optimize Premium." msgstr "Habilita la carga diferida con WP-Optimize Premium." #: templates/images/lazyload.php:40 msgid "Skip image classes" msgstr "Saltar clases de imagen" #: templates/images/lazyload.php:31 msgid "Iframes and Videos" msgstr "Iframes y vídeos" #: templates/images/lazyload.php:26 msgid "Follow this link to read more about lazy-loading images and video" msgstr "Sigue este enlace para leer más sobre la carga diferida de imágenes y el vídeos" #: templates/images/lazyload.php:16 msgid "Lazy-load images" msgstr "Carga diferida de imágenes" #. translators: %d: number of images compressed #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:247 msgid "A total of %d image(s) were successfully compressed in this iteration." msgstr "Un total de %d imagen/es se comprimieron correctamente en esta iteración." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:804 msgid "View Image" msgstr "Ver imagen" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:801 msgid "Please select the images you want compressed from the \"Uncompressed images\" panel first" msgstr "Por favor, primero elige las imágenes que quieres comprimir desde el panel «Imágenes sin comprimir»" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:795 msgid "Please wait while the request is being processed" msgstr "Por favor, espera mientras se procesa la solicitud" #: templates/images/smush-popup.php:57 msgid "Download log file" msgstr "Descarga el archivo de registro" #: templates/images/smush-popup.php:48 msgid "Clear compression statistics" msgstr "Vaciar las estadísticas de compresión" #: templates/images/smush-popup.php:29 msgid "Time elapsed" msgstr "Tiempo transcurrido" #: templates/images/smush-popup.php:25 msgid "Average savings per image" msgstr "Ahorro promedio por imagen" #: templates/images/smush-popup.php:21 msgid "Size savings" msgstr "Ahorro en tamaño" #: templates/images/smush-popup.php:17 msgid "Images completed" msgstr "Imágenes completadas" #: templates/images/smush-popup.php:13 msgid "Images pending" msgstr "Imágenes pendientes" #: templates/images/smush-popup.php:9 msgid "The selected images are being processed; please do not close the browser" msgstr "Se están procesando las imágenes seleccionadas; por favor, no cierres el navegador" #: templates/images/smush-popup.php:4 msgid "Compressing images" msgstr "Comprimiendo imágenes" #: templates/images/smush-popup.php:47 templates/images/smush.php:178 msgid "View logs" msgstr "Ver registros" #: templates/images/smush.php:176 msgid "Compress the selected images" msgstr "Comprimir las imágenes seleccionadas" #: templates/images/smush.php:168 msgid "Refresh image list" msgstr "Recargar lista de imágenes" #: templates/images/smush.php:165 msgid "Select none" msgstr "Anular la selección" #: templates/images/smush.php:164 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" #: templates/images/smush.php:151 msgid "Uncompressed images" msgstr "Imágenes sin comprimir" #: templates/images/smush.php:120 msgid "Preserve EXIF data" msgstr "Mantener los datos EXIF" #: templates/images/smush.php:124 msgid "The original images are stored alongside the compressed images, you can visit the edit screen of the individual images in the Media Library to restore them." msgstr "Las imágenes originales se almacenan junto a las imágenes comprimidas, puedes visitar la página de edición de imágenes concretas en la biblioteca de medios para restaurarlas." #: templates/images/smush.php:123 msgid "Backup original images" msgstr "Copia de seguridad de imágenes originales" #: templates/images/smush.php:111 msgid "Can keep EXIF data" msgstr "Puedes guardar los datos EXIF" #: templates/images/smush.php:107 msgid "Compression service" msgstr "Servicio de compresión" #: templates/images/smush.php:146 msgid "Failed to save options" msgstr "Fallo al guardar opciones" #: templates/images/smush.php:145 msgid "Saved options" msgstr "Opciones guardadas" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:19 templates/images/smush.php:66 msgid "Maximum Compression" msgstr "Compresión máxima" #: templates/images/smush.php:25 msgid "Automatically compress newly-added images" msgstr "Comprimir automáticamente las imágenes recién añadidas" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:817 #: templates/admin-metabox-smush.php:58 templates/cache/page-cache.php:11 #: templates/images/smush-popup.php:52 templates/images/smush-popup.php:58 #: templates/images/smush-popup.php:63 templates/images/smush.php:4 #: templates/minify/status-tab.php:5 templates/modal.php:4 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:815 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:1183 #: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:11 #: templates/admin-metabox-smush.php:28 msgid "Compress" msgstr "Comprimir" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:48 msgid "Keep EXIF data" msgstr "Mantener datos EXIF" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:44 msgid "Backup original" msgstr "Copia de seguridad del original" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:40 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:37 templates/images/smush.php:110 msgid "reSmush.it" msgstr "reSmush.it" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:33 msgid "Service provider" msgstr "Proveedor del servicio" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:31 templates/images/smush.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:28 templates/images/smush.php:75 msgid "Best image quality" msgstr "Mejor calidad de imagen" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:18 templates/images/smush.php:65 msgid "Maximum compression" msgstr "Compresión máxima" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:15 templates/images/smush.php:62 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:11 msgid "Uses lossless compression, which results in much better image quality but lower filesize savings per image" msgstr "Utiliza compresión sin pérdidas, lo que resulta en una calidad de imagen mucho mejor, pero menores ahorros en el tamaño de los archivos por imagen." #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:10 templates/images/smush.php:58 msgid "Prioritize retention of detail" msgstr "Priorizar la retención de detalles" #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:6 msgid "Potentially uses lossy compression to ensure maximum savings per image, the resulting images are of a slightly lower quality" msgstr "Potencialmente utiliza compresión con pérdida para asegurar el máximo ahorro por imagen, las imágenes resultantes son de una calidad ligeramente inferior." #: templates/admin-metabox-smush-settings.php:5 templates/images/smush.php:49 msgid "Prioritize maximum compression" msgstr "Priorizar la compresión máxima" #: templates/admin-metabox-smush.php:7 msgid "Restore original" msgstr "Restaurar original" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:729 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:730 templates/images/lazyload.php:29 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:47 msgid "Compress images" msgstr "Comprimir imágenes" #. translators: %s - number of deleted orphaned relationship data #: optimizations/orphandata.php:18 msgid "%s orphaned relationship data deleted" msgid_plural "%s orphaned relationship data deleted" msgstr[0] "%s relación de datos huérfanos borrada" msgstr[1] "%s relaciones de datos huérfanos borradas" #: templates/settings/may-also-like.php:159 msgid "Preview, select and remove data and records available for optimization from the database" msgstr "Previsualiza, selecciona y borra datos y registros disponibles para optimizar en la base de datos" #: templates/settings/may-also-like.php:157 #: templates/settings/may-also-like.php:158 msgid "Optimization Preview" msgstr "Vista previa de optimización" #: templates/settings/may-also-like.php:146 msgid "Make your site run faster by only loading parts of a web-page when it is visible to the user" msgstr "Haz que tu sitio vaya más rápido cargando partes de una página web solo cuando estén visibles para el usuario" #: templates/settings/may-also-like.php:144 #: templates/settings/may-also-like.php:145 msgid "Lazy Loading" msgstr "Carga diferida" #: templates/cache/browser-cache.php:67 msgid "Follow this link to read the article about how to enable browser cache with your server software." msgstr "Sigue este enlace para leer el artículo sobre cómo habilitar la caché del navegador con el software de tu servidor." #: templates/cache/browser-cache.php:59 msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" #: templates/cache/browser-cache.php:57 msgid "day(s)" msgstr "día(s)" #: templates/cache/browser-cache.php:55 msgid "Expiration time:" msgstr "Hora de caducidad:" #. translators: %s is the word "disabled" in bold #: templates/cache/browser-cache.php:28 msgid "disabled" msgstr "desactivada" #. translators: %s is the word "enabled" in bold #. translators: %s is the word "disabled" in bold #: templates/cache/browser-cache.php:22 templates/cache/browser-cache.php:28 msgid "Browser static file caching headers are currently %s." msgstr "Las cabeceras estáticas de almacenamiento en caché de archivos del navegador están %s." #: templates/cache/browser-cache.php:7 msgid "Follow this link to get more information." msgstr "Sigue este enlace para obtener más información." #: templates/cache/browser-cache.php:7 msgid "Browser static file caching uses HTTP response headers to advise a visitor's browser to cache non-changing files for a while, so that it doesn't attempt to retrieve them upon every visit." msgstr "El almacenamiento estático de archivos en caché del navegador utiliza encabezados de respuesta HTTP para aconsejar al navegador de un visitante que almacene en caché archivos no cambiantes durante un tiempo, de modo que no sea necesario recuperarlos en cada visita." #: templates/cache/gzip-compression.php:70 msgid "Follow this link to read the article about how to enable Gzip compression with your server software." msgstr "Sigue este enlace para leer el artículo sobre cómo habilitar la compresión Gzip con el software de tu servidor." #: templates/cache/gzip-compression.php:47 msgid "Gzip compression is currently DISABLED." msgstr "La compresión Gzip está DESACTIVADA." #: templates/cache/gzip-compression.php:46 msgid "Gzip compression is currently ENABLED." msgstr "La compresión Gzip está HABILITADA." #: templates/cache/gzip-compression.php:12 msgid "Follow this link to get more information about Gzip compression." msgstr "Sigue este enlace para obtener más información sobre la compresión Gzip." #: templates/admin-page-header-tabs.php:9 templates/pages-menu.php:5 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. translators: %s is the word "enabled" in bold #: templates/cache/browser-cache.php:22 msgid "enabled" msgstr "activada" #: templates/settings/support-and-faqs.php:7 msgid "Read our FAQ here" msgstr "Lee nuestra FAQ aquí" #: templates/database/tables-body.php:65 msgid "inactive" msgstr "inactivo" #: templates/database/tables-body.php:63 msgid "not installed" msgstr "no Instalado" #: templates/database/tables-body.php:34 msgid "Belongs to:" msgstr "Pertenece a:" #: templates/database/tables.php:22 msgid "Take a backup with UpdraftPlus before any actions upon tables (recommended)." msgstr "Haz una copia de seguridad con UpdraftPlus antes de realizar cualquier acción sobre las tablas (recomendado)." #: templates/admin-page-header.php:18 templates/pages-menu.php:37 msgid "Team lead" msgstr "Líder del proyecto" #: templates/admin-page-header.php:5 templates/pages-menu.php:24 msgid "Useful links" msgstr "Enlaces útiles" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:738 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:739 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:780 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:779 msgid "Support & FAQs" msgstr "Soporte y FAQ" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:720 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:721 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: wp-optimize.php:1042 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: templates/cache/browser-cache.php:51 wp-optimize.php:917 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wp-optimize.php:916 msgid "Please use valid values." msgstr "Por favor, utiliza valores válidos." #: wp-optimize.php:915 msgid "Please use positive integers." msgstr "Por favor, utiliza números enteros positivos." #: includes/class-wp-optimize-admin.php:81 msgid "Support / FAQs" msgstr "Soporte y FAQ" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:56 templates/cache/page-cache.php:6 msgid "Gzip compression" msgstr "Compresión Gzip" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:42 msgid "Tables" msgstr "Tablas" #: optimizations/orphanedtables.php:199 msgid "Delete orphaned database tables" msgstr "Eliminar tablas huérfanas de la bases de datos" #. translators: %s is the number of tables #: optimizations/orphanedtables.php:85 msgid "Deleting %s orphaned table was unsuccessful" msgid_plural "Repairing %s orphaned tables were unsuccessful" msgstr[0] "El borrado de %s tabla huérfana ha fallado" msgstr[1] "El borrado de %s tablas huérfanas ha fallado" #. translators: %s is the number of deleted orphaned tables #: optimizations/orphanedtables.php:81 msgid "%s orphaned table deleted" msgid_plural "%s orphaned tables deleted" msgstr[0] "%s tablas huérfanas eliminadas" msgstr[1] "" #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:98 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:102 msgid "We can't definitely determine Gzip status as API doesn't return correct answer." msgstr "No podemos determinar definitivamente el estado de Gzip ya que la API no devuelve la respuesta correcta." #: includes/class-wp-optimize-database-information.php:448 #: includes/class-wp-optimize-database-information.php:526 #: includes/class-wp-optimizer.php:402 templates/database/tables-body.php:35 msgid "WordPress core" msgstr "Núcleo de WordPress" #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:72 #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:185 msgid "We successfully updated your .htaccess file." msgstr "Hemos actualizado con éxito tu archivo .htaccess." #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:142 msgid "Browser static caching settings already exists in the .htaccess file" msgstr "La configuración de caché estática del navegador ya existe en el archivo.htaccess" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:829 msgid "You have no permissions to manage WP-Optimize settings." msgstr "No tienes permisos para gestionar los ajustes de WP-Optimize." #: includes/class-wp-optimize-admin.php:820 msgid "You have no permissions to run optimizations." msgstr "No tienes permisos para ejecutar optimizaciones." #: templates/database/status-box-contents.php:150 msgid "Repair corrupted tables here." msgstr "Reparar las tablas corruptas aquí." #. translators: %s: Number of corrupted tables #: templates/database/status-box-contents.php:139 msgid "Your database has %s corrupted table." msgid_plural "Your database has %s corrupted tables." msgstr[0] "Tu base de datos tiene %s tabla corrupta." msgstr[1] "Tu base de datos tiene %s tablas corruptas." #: optimizations/transient.php:425 msgid "Remove all transient options (not only expired)" msgstr "Eliminar todas las opciones transitorias (no solo las caducadas)" #. translators: %1$d is the number of expired transient options, %2$d is the #. number of all transient options across network #: optimizations/transient.php:413 msgid "%1$d of %2$d network-wide transient option found" msgid_plural "%1$d of %2$d network-wide transient options found" msgstr[0] "%1$d de %2$d opciones transitorias de red encontrada" msgstr[1] "%1$d de %2$d opciones transitorias de red encontradas" #. translators: %d is the number of sites #: optimizations/transient.php:400 msgid "across %d site" msgid_plural "across %d sites" msgstr[0] "en %d sitio" msgstr[1] "en %d sitios" #. translators: %1$d is the number of expired transient options, %2$d is the #. number of all transient options #: optimizations/transient.php:393 msgid "%1$d of %2$d transient option expired" msgid_plural "%1$d of %2$d transient options expired" msgstr[0] "%1$d de %2$d opciones transitorias caducada" msgstr[1] "%1$d de %2$d opciones transitorias caducadas" #: optimizations/transient.php:147 optimizations/transient.php:153 msgid "Value" msgstr "Valor" #: optimizations/transient.php:146 optimizations/transient.php:152 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: optimizations/spam.php:96 msgid "No spam or trashed comments found" msgstr "No se han encontrado comentarios spam ni en la papelera" #: optimizations/postmeta.php:49 msgid "Post ID" msgstr "ID de la entrada" #: optimizations/pingbacks.php:56 optimizations/spam.php:90 #: optimizations/trackbacks.php:57 optimizations/unapproved.php:86 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: optimizations/pingbacks.php:55 optimizations/spam.php:89 #: optimizations/trackbacks.php:56 optimizations/unapproved.php:85 msgid "Author" msgstr "Autor" #: optimizations/commentmeta.php:83 optimizations/postmeta.php:51 #: optimizations/usermeta.php:51 msgid "Meta Value" msgstr "Valor meta" #: optimizations/commentmeta.php:82 optimizations/postmeta.php:50 #: optimizations/usermeta.php:50 msgid "Meta Key" msgstr "Clave meta" #: optimizations/commentmeta.php:81 msgid "Comment ID" msgstr "ID del comentario" #: optimizations/autodraft.php:71 optimizations/revisions.php:67 #: optimizations/trash.php:86 optimizations/unapproved.php:88 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: optimizations/autodraft.php:70 optimizations/revisions.php:66 #: optimizations/trash.php:85 msgid "Title" msgstr "Título" #: optimizations/autodraft.php:69 optimizations/commentmeta.php:80 #: optimizations/pingbacks.php:54 optimizations/postmeta.php:48 #: optimizations/revisions.php:65 optimizations/spam.php:88 #: optimizations/trackbacks.php:55 optimizations/transient.php:145 #: optimizations/transient.php:151 optimizations/trash.php:84 #: optimizations/unapproved.php:84 optimizations/usermeta.php:48 msgid "ID" msgstr "ID" #: optimizations/autodraft.php:57 optimizations/commentmeta.php:54 #: optimizations/pingbacks.php:40 optimizations/revisions.php:53 #: optimizations/trackbacks.php:41 optimizations/trash.php:65 #: optimizations/unapproved.php:62 msgid "no title" msgstr "sin título" #: includes/class-wp-optimization.php:465 msgid "Preview found items" msgstr "Previsualizar los elementos encontrados" #: includes/class-updraft-smush-task.php:366 msgid "Successful" msgstr "Completado con éxito" #: includes/class-updraft-smush-task.php:365 msgid "Saving optimized image" msgstr "Guardando imagen optimizada" #: includes/class-updraft-smush-task.php:364 msgid "Backing up original image" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la imagen original" #: includes/class-updraft-smush-task.php:363 msgid "Processing response" msgstr "Respuesta del proceso" #: includes/class-updraft-smush-task.php:362 msgid "Connecting to API server" msgstr "Conectando al servidor API" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: includes/class-updraft-smush-task.php:335 msgid "Failed with error code %1$s - %2$s" msgstr "Ha fallado con el código error %1$s - %2$s" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:814 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:834 msgid "Compress Image" msgstr "Comprimir imagen" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:794 msgid "Connecting to the Smush API server, please wait" msgstr "Conectando al servidor API de Smush, espera por favor" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:793 msgid "Please try again later." msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:792 msgid "Please wait: compressing the selected image." msgstr "Por favor, espera: Comprimiendo la imagen seleccionada." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:791 msgid "An unexpected response was received from the server." msgstr "Se ha recibido una respuesta inesperada del servidor." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:597 msgid "Log file does not exist or could not be read" msgstr "El archivo de registro no existe o no puede ser leído" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:434 msgid "Pending tasks cleared successfully" msgstr "Las tareas pendientes han sido vaciadas con éxito" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:429 msgid "Pending tasks could not be cleared" msgstr "Las tareas pendientes no se han podido vaciar" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:380 msgid "Stats cleared successfully" msgstr "Estadísticas vaciadas con éxito" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:375 msgid "Stats could not be cleared" msgstr "Las estadísticas no se han podido vaciar" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:360 msgid "Options updated successfully" msgstr "Opciones actualizadas con éxito" #: includes/class-updraft-file-logger.php:32 msgid "Log events into a log file" msgstr "Log de eventos en un archivo log" #: templates/database/status-box-contents.php:28 msgid "There was no scheduled optimization" msgstr "No había una optimización programada" #. translators: %s is the last scheduled optimization date. #: templates/database/status-box-contents.php:26 msgid "Last scheduled optimization was at %s" msgstr "La última optimización programada fue en %s" #: wp-optimize.php:1033 msgid "Repair" msgstr "Reparar" #: optimizations/repairtables.php:160 msgid "Repair database tables" msgstr "Reparar tablas de la base de datos" #. translators: %s is the number of corrupted tables #. translators: %s is number of corrupted tables #: optimizations/orphanedtables.php:189 optimizations/repairtables.php:150 msgid "%s corrupted table found" msgid_plural "%s corrupted tables found" msgstr[0] "%s tabla corrupta encontradas" msgstr[1] "%s tablas corruptas encontradas" #: optimizations/orphanedtables.php:186 optimizations/repairtables.php:147 msgid "No corrupted tables found" msgstr "No se encontraron tablas corruptas" #. translators: %s is number of tables #: optimizations/repairtables.php:77 msgid "Repairing %s table was unsuccessful" msgid_plural "Repairing %s tables were unsuccessful" msgstr[0] "La reparación de la tabla %s ha fallado" msgstr[1] "Las reparaciones de las tablas %s han fallado" #. translators: %s is number of tables repaired. #: optimizations/repairtables.php:73 msgid "%s table repaired" msgid_plural "%s tables repaired" msgstr[0] "%s tabla reparada" msgstr[1] "%s tablas reparadas" #: wp-optimize.php:908 msgid "Before saving, you need to complete the currently incomplete settings (or remove them)." msgstr "Antes de guardar, debes completar los ajustes que están incompletos (o eliminarlos)." #: wp-optimize.php:907 msgid "Are you sure you want to remove this logging destination?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este destino de registro? " #: templates/settings/settings-logging.php:42 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: templates/settings/settings-logging.php:23 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: templates/settings/settings-logging.php:22 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: templates/settings/settings-logging.php:11 msgid "Remember to save your settings so that your changes take effect." msgstr "Recuerda guardar tus ajustes para que los cambios tengan efecto." #: templates/settings/settings-logging.php:7 msgid "Add logging destination" msgstr "Añadir destino del inicio de sesión" #: templates/database/settings-auto-cleanup.php:6 msgid "Take control of clean-ups: Upgrade to Premium for a more powerful and flexible scheduler" msgstr "Toma el control de la limpieza: Adquiere la versión Premium para una organización de tareas más potente y flexible." #. translators: %s is the number of orphaned user metadata deleted #: optimizations/usermeta.php:66 msgid "%s orphaned user meta data deleted" msgid_plural "%s orphaned user meta data deleted" msgstr[0] "%s metadato de entrada huérfano eliminado" msgstr[1] "%s metadatos de entrada huérfanos eliminados" #. translators: %s is number of Non InnoDB tables #: optimizations/optimizetables.php:170 msgid "Other tables will be optimized (%s)." msgstr "Se optimizarán otras tablas (%s)." #. translators: %s is the retention period in weeks #: optimizations/autodraft.php:172 msgid "Clean auto draft posts which are older than %s weeks" msgstr "Autolimpieza de borradores (entradas o páginas) más antiguos de %s semanas." #: includes/class-updraft-ring-logger.php:34 msgid "How many last records store?" msgstr "¿Cuántos registros se guardan?" #: includes/class-updraft-email-logger.php:37 msgid "Enter email for logs here" msgstr "Introduce aquí un correo electrónico para los registros" #: includes/class-wpo-activation.php:46 msgid "go back" msgstr "volver" #: includes/class-wpo-activation.php:45 msgid "Only Network Administrator can activate the WP-Optimize plugin." msgstr "Sólo el administrador de red puede activar el plugin WP-Optimize." #. translators: %d is number of overdue cron jobs #: wp-optimize.php:1202 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Lee en esta página una guía sobre causas posibles y cómo solucionarlo." #. translators: %d is number of overdue cron jobs #: wp-optimize.php:1202 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: wp-optimize.php:906 msgid "Please, select settings file." msgstr "Elige el fichero de ajustes, por favor." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:816 #: includes/class-updraft-smush-manager.php:1184 #: templates/admin-metabox-smush.php:63 #: templates/cache/page-cache-preload.php:7 #: templates/database/optimizations-table.php:90 #: templates/database/optimizations-table.php:106 #: templates/database/optimizations-table.php:119 #: templates/database/tables-list-after.php:64 #: templates/images/smush-popup.php:35 templates/images/smush-popup.php:68 #: templates/minify/preload-tab.php:27 #: templates/settings/settings-logging.php:52 wp-optimize.php:902 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-optimize.php:899 msgid "Run optimizations" msgstr "Ejecutar optimizaciones" #: wp-optimize.php:894 msgid "Automatic backup before optimizations" msgstr "Copia de seguridad automática antes de las optimizaciones" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:82 msgid "Premium / Plugin family" msgstr "Premium / Familia de plugins" #: wp-optimize.php:806 msgid "New feature: WP-Optimize Premium can now optimize all sites within a multisite install, not just the main one." msgstr "Nueva característica: WP-Optimize Premium ahora puede optimizar todos los sitios dentro de una instalación multisitio, no sólo el principal." #: wp-optimize.php:796 msgid "WP-Optimize (Free) has been de-activated, because WP-Optimize Premium is active." msgstr "WP-Optimize (Free) ha sido desactivado porque WP-Optimize Premium está activo." #: templates/database/tables.php:65 msgid "Tables not found." msgstr "Tablas no encontradas." #: templates/database/tables.php:24 msgid "Search for table" msgstr "Buscar tabla" #: templates/settings/may-also-like.php:314 msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place." msgstr "Una manera altamente eficiente para gestionar, optimizar, actualizar y hacer copias de seguridad de varios sitios desde un único lugar." #: templates/notices/install-or-update-notice.php:25 msgid "WP-Optimize Premium:" msgstr "WP-Optimize Premium:" #: templates/notices/install-or-update-notice.php:14 msgid "Thank you for installing WP-Optimize!" msgstr "¡Gracias por instalar WP-Optimize!" #: templates/notices/horizontal-notice.php:73 #: templates/notices/horizontal-notice.php:75 msgid "Find out more." msgstr "Saber más." #: templates/settings/may-also-like.php:311 msgid "UpdraftCentral – save hours managing multiple WP sites from one place" msgstr "UpdraftCentral – ahorra horas gestionando múltiples sitios WP desde un solo lugar" #: templates/settings/may-also-like.php:310 msgid "UpdraftCentral Dashboard" msgstr "Escritorio de UpdraftCentral" #: templates/settings/may-also-like.php:306 #: templates/settings/may-also-like.php:316 #: templates/settings/may-also-like.php:326 #: templates/settings/may-also-like.php:339 #: templates/settings/may-also-like.php:352 #: templates/settings/may-also-like.php:362 #: templates/settings/may-also-like.php:372 msgid "Try for free" msgstr "Pruébalo gratis" #: templates/settings/may-also-like.php:301 msgid "UpdraftPlus – the ultimate protection for your site, hard work and business" msgstr "UpdraftPlus: la máxima protección para tu sitio, trabajo duro y negocios" #: templates/settings/may-also-like.php:286 msgid "Our other plugins" msgstr "Nuestros otros plugins" #: templates/settings/may-also-like.php:263 msgid "Get your specific queries addressed directly by our experts" msgstr "Obten respuestas a tus preguntas directamente de nuestros expertos." #: templates/settings/may-also-like.php:261 #: templates/settings/may-also-like.php:262 msgid "Premium support" msgstr "Soporte premium" #: templates/settings/may-also-like.php:185 msgid "Choose from a number of advanced options, like the ability to optimize individual DB tables" msgstr "Elije entre una serie de opciones avanzadas, como la capacidad de optimizar tablas de BBDD individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:183 #: templates/settings/may-also-like.php:184 msgid "More choice and flexibility" msgstr "Más opciones y flexibilidad" #: templates/settings/may-also-like.php:172 msgid "Send log messages to three additional locations: Slack, Syslog and Simple History" msgstr "Envía mensajes de registro a tres destinos adicionales: Slack, Syslog y Simple History." #: templates/settings/may-also-like.php:170 #: templates/settings/may-also-like.php:171 msgid "Enhanced logging and reporting" msgstr "Informes y registro mejorados" #: templates/settings/may-also-like.php:133 msgid "Save time managing multiple sites from the WP command line" msgstr "Ahorra tiempo gestionando múltiples sitios desde la línea de comando de WP" #: templates/settings/may-also-like.php:131 #: templates/settings/may-also-like.php:132 msgid "Control with WP-CLI" msgstr "Control con WP-CLI" #: templates/settings/may-also-like.php:120 msgid "A more advanced scheduling system to make regular routine optimizations whenever you prefer" msgstr "Un sistema de programación más avanzado para realizar optimizaciones de rutina periódicas cuando tú prefieras" #: templates/settings/may-also-like.php:119 msgid "Sophisticated scheduling" msgstr "Programación sofisticada" #: templates/settings/may-also-like.php:107 msgid "Remove images that have been orphaned or are no longer in use" msgstr "Eliminar imágenes que han quedado huérfanas o que ya no están en uso" #: templates/settings/may-also-like.php:105 #: templates/settings/may-also-like.php:106 msgid "Remove unwanted images" msgstr "Eliminar imágenes no deseadas" #: templates/settings/may-also-like.php:94 msgid "Perform optimizations on single tables" msgstr "Realiza optimizaciones en tablas individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:92 #: templates/settings/may-also-like.php:93 msgid "Optimize individual tables" msgstr "Optimizar tablas individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:84 #: templates/settings/may-also-like.php:97 #: templates/settings/may-also-like.php:110 #: templates/settings/may-also-like.php:123 #: templates/settings/may-also-like.php:136 #: templates/settings/may-also-like.php:149 #: templates/settings/may-also-like.php:162 #: templates/settings/may-also-like.php:175 #: templates/settings/may-also-like.php:188 #: templates/settings/may-also-like.php:201 #: templates/settings/may-also-like.php:214 #: templates/settings/may-also-like.php:227 #: templates/settings/may-also-like.php:240 #: templates/settings/may-also-like.php:253 #: templates/settings/may-also-like.php:266 msgid "No" msgstr "No" #: templates/settings/may-also-like.php:81 msgid "Optimize any site (or combination of sites) on your WordPress Multisite or network" msgstr "Optimiza cualquier sitio (o combinación de sitios) en tu WordPress multisito o red" #: templates/settings/may-also-like.php:79 #: templates/settings/may-also-like.php:80 #: templates/settings/may-also-like.php:118 msgid "Multisite support" msgstr "Compatibilidad con multisitio" #: templates/settings/may-also-like.php:45 #: templates/settings/may-also-like.php:48 #: templates/settings/may-also-like.php:58 #: templates/settings/may-also-like.php:61 #: templates/settings/may-also-like.php:71 #: templates/settings/may-also-like.php:74 #: templates/settings/may-also-like.php:87 #: templates/settings/may-also-like.php:100 #: templates/settings/may-also-like.php:113 #: templates/settings/may-also-like.php:126 #: templates/settings/may-also-like.php:139 #: templates/settings/may-also-like.php:152 #: templates/settings/may-also-like.php:165 #: templates/settings/may-also-like.php:178 #: templates/settings/may-also-like.php:191 #: templates/settings/may-also-like.php:204 #: templates/settings/may-also-like.php:217 #: templates/settings/may-also-like.php:230 #: templates/settings/may-also-like.php:243 #: templates/settings/may-also-like.php:256 #: templates/settings/may-also-like.php:269 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: templates/settings/may-also-like.php:35 #: templates/settings/may-also-like.php:278 msgid "Upgrade now" msgstr "Actualizar ahora" #: templates/settings/may-also-like.php:32 #: templates/settings/may-also-like.php:275 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: templates/settings/may-also-like.php:24 msgid "WP-Optimize Premium" msgstr "WP-Optimize Premium" #: templates/settings/may-also-like.php:21 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: templates/settings/may-also-like.php:10 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Haz una pregunta de pre-venta" #: templates/settings/may-also-like.php:4 msgid "WP-Optimize free / premium comparison" msgstr "Comparativa de WP-Optimize free / premium" #: templates/database/settings-auto-cleanup.php:3 msgid "Scheduled clean-up settings" msgstr "Ajustes de la limpieza programada" #: templates/admin-page-header.php:29 templates/settings/may-also-like.php:26 #: wp-optimize.php:1010 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: optimizations/trash.php:231 msgid "Remove trashed posts" msgstr "Eliminar entradas de la papelera" #: optimizations/trash.php:221 msgid "Clean all trashed posts" msgstr "Limpiar todas las entradas de la papelera" #: optimizations/transient.php:416 msgid "No site-wide transient options found" msgstr "No se han encontrado datos transitorios del sitio" #: optimizations/optimizetables.php:175 msgid "Warning: you should read the FAQ on the risks of this operation first." msgstr "Advertencia: deberias leer primero las FAQ sobre los riesgos de esta operación." #: optimizations/optimizetables.php:175 msgid "Optimize InnoDB tables anyway." msgstr "Optimizar las tablas InnoDB de todos modos." #: optimizations/commentmeta.php:179 msgid "No Akismet comment meta rows in your database" msgstr "No se han encontrado filas comment meta de Akismet en tu base de datos" #. translators: %s is a number of unused Akismet comment metadata #: optimizations/commentmeta.php:177 msgid "%s unused Akismet comment meta rows in your database" msgid_plural "%s unused Akismet meta rows in your database" msgstr[0] "%s fila comment meta de Akismete sin uso en tu base de datos " msgstr[1] "%s filas comment meta de Akismete sin uso en tu base de datos " #: optimizations/autodraft.php:185 msgid "Remove auto-draft posts" msgstr "Eliminar borradores automáticos" #: optimizations/autodraft.php:174 msgid "Clean all auto-draft posts" msgstr "Limpiar todos los borradores automáticos" #: optimizations/attachments.php:101 optimizations/attachments.php:111 msgid "Remove orphaned attachments" msgstr "Eliminar adjuntos huérfanos" #: optimizations/attachments.php:72 msgid "No orphaned attachments found" msgstr "No se encontraron adjuntos huérfanos" #. translators: %s: number of orphaned attachments #: optimizations/attachments.php:70 msgid "%s orphaned attachment found" msgid_plural "%s orphaned attachments found" msgstr[0] "%s adjunto huérfano encontrado" msgstr[1] "%s adjuntos huérfanos encontrados" #. translators: %s: number of sites #. translators: %s is the number of sites #. translators: %s is a number of sites #. translators: %s - number of sites #. translators: %s is number of sites #. translators: %s is the number sites #: optimizations/attachments.php:35 optimizations/attachments.php:77 #: optimizations/autodraft.php:90 optimizations/autodraft.php:137 #: optimizations/commentmeta.php:112 optimizations/commentmeta.php:184 #: optimizations/orphandata.php:22 optimizations/orphandata.php:52 #: optimizations/pingbacks.php:75 optimizations/pingbacks.php:124 #: optimizations/postmeta.php:70 optimizations/postmeta.php:107 #: optimizations/revisions.php:86 optimizations/revisions.php:176 #: optimizations/spam.php:120 optimizations/spam.php:210 #: optimizations/trackbacks.php:76 optimizations/trackbacks.php:126 #: optimizations/transient.php:185 optimizations/trash.php:105 #: optimizations/trash.php:183 optimizations/unapproved.php:107 #: optimizations/unapproved.php:155 optimizations/usermeta.php:70 #: optimizations/usermeta.php:107 msgid "across %s site" msgid_plural "across %s sites" msgstr[0] "en %s sitio" msgstr[1] "en %s sitios" #. translators: %s: number of orphaned attachments #: optimizations/attachments.php:31 msgid "%s orphaned attachment deleted" msgid_plural "%s orphaned attachments deleted" msgstr[0] "%s adjunto huérfano eliminado" msgstr[1] "%s adjuntos huérfanos eliminados" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:114 msgid "WP-Optimize Premium comes with a feature to easily remove orphaned images, or images that exceed a certain size from your website." msgstr "WP-Optimize Premium viene con una característica para eliminar fácilmente imágenes huérfanas, o imágenes que excedan un cierto tamaño de tu web." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:113 msgid "Remove unwanted images for better site performance." msgstr "Elimina imágenes no deseadas para un mejor rendimiento del sitio." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:91 msgid "Perform optimizations while your visitors sleep" msgstr "Realizar optimizaciones mientras tus visitantes duermen" #: templates/settings/settings-logging.php:42 #: templates/settings/settings-logging.php:91 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/class-updraft-smush-task.php:361 msgid "Initialised" msgstr "Inicializados" #: includes/class-updraft-ring-logger.php:24 msgid "Store the most recent log entries in the WordPress database" msgstr "Almacena el registro de entradas más reciente en la base de datos de WordPress" #: includes/class-updraft-email-logger.php:26 msgid "Log events to email" msgstr "Registro de eventos al correo electrónico" #: includes/class-wp-optimize-commands.php:911 #: includes/class-wp-optimize-commands.php:918 msgid "Please upload a valid settings file." msgstr "Por favor, sube un archivo de ajustes válido" #: wp-optimize.php:896 msgid "Optimization complete" msgstr "Optimización completa" #: wp-optimize.php:895 msgid "An unexpected response was received." msgstr "Se ha recibido una respuesta inesperada." #: templates/database/optimize-table.php:67 msgid "You may wish to run a backup before optimizing." msgstr "Es posible que quieras realizar una copia de seguridad antes de ejecutar la optimización." #: templates/take-a-backup.php:88 msgid "Please update UpdraftPlus to the latest version." msgstr "Actualiza UpdraftPlus a la última versión, por favor." #: templates/take-a-backup.php:88 msgid "UpdraftPlus needs to be updated to 1.12.33 or higher in order to backup the database before optimization." msgstr "UpdraftPlus debe ser actualizado a 1.12.33 o superior para hacer una copia de la base de datos antes de la optimización." #: templates/take-a-backup.php:72 msgid "Follow this link to install UpdraftPlus, to take a backup before optimization" msgstr "Sigue este enlace para instalar UpdraftPlus, para hacer una copia de seguridad antes de la optimización" #: templates/take-a-backup.php:54 msgid "Take a backup with UpdraftPlus before doing this" msgstr "Haz una copia de seguridad con UpdraftPlus antes de hacer esto" #: templates/take-a-backup.php:17 msgid "Backup before running optimizations" msgstr "Copia de seguridad antes de realizar optimizaciones" #: templates/settings/settings-logging.php:3 msgid "Logging settings" msgstr "Ajustes de registro" #: templates/database/settings-general.php:6 msgid "Whether manually or on a schedule, these settings apply whenever a relevant optimization is run." msgstr "Ya sea manualmente o de forma programada, estos ajustes se aplican cada vez que se ejecuta una optimización relevante." #: optimizations/spam.php:263 optimizations/spam.php:268 msgid "Remove spam and trashed comments" msgstr "Eliminar spam y comentarios en la papelera" #. translators: %s is the number of weeks #: optimizations/spam.php:261 msgid "Remove spam and trashed comments which are older than %d weeks" msgstr "Elimina el spam y los comentarios en la papelera que son anteriores a %d semanas" #. translators: %s is number of tables #: optimizations/optimizetables.php:179 msgid "Tables will be optimized (%s)." msgstr "Las tablas se optimizarán (%s)." #: wp-optimize.php:898 msgid "Optimizing table:" msgstr "Optimizando tabla:" #: includes/class-wp-optimize-options.php:158 msgid "Auto backup option updated." msgstr "Opción de copia de seguridad automática actualizada." #: includes/class-updraft-php-logger.php:24 msgid "Log events into the PHP error log" msgstr "Registro de eventos dentro del registro de errores de PHP" #: wp-optimize.php:1017 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" #: templates/database/optimize-table.php:42 msgid "Run all selected optimizations" msgstr "Ejecuta todas las optimizaciones seleccionadas" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:41 #: templates/database/optimize-table.php:38 msgid "Optimizations" msgstr "Optimizaciones" #: templates/database/optimizations-table.php:68 msgid "Go" msgstr "Adelante" #: templates/database/optimizations-table.php:66 msgid "Run optimization" msgstr "Ejecutar optimización" #: templates/database/optimizations-table.php:7 msgid "Optimization" msgstr "Optimización" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:109 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "Plugins premium para WooCommerce" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:107 msgid "More quality plugins" msgstr "Más plugins de calidad" #: templates/settings/may-also-like.php:300 msgid "UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus" #: templates/admin-page-header.php:16 templates/pages-menu.php:35 msgid "Newsletter" msgstr "Boletín" #. translators: %s is number of months #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "Descartar (durante %s meses)" #: templates/notices/horizontal-notice.php:71 msgid "Go there" msgstr "Ir allí" #: templates/notices/horizontal-notice.php:69 msgid "Sign up" msgstr "Registro" #: templates/notices/horizontal-notice.php:65 msgid "Get UpdraftPlus" msgstr "Consigue UpdraftPlus" #: templates/notices/horizontal-notice.php:63 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "Consigue UpdraftCentral" #: templates/notices/horizontal-notice.php:48 #: templates/notices/horizontal-notice.php:50 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:72 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:105 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: templates/notices/horizontal-notice.php:8 #: templates/notices/horizontal-notice.php:38 msgid "notice image" msgstr "imagen de aviso" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:48 msgid "Use these buttons to enable or disable any future comments on all your previously published posts." msgstr "Usa estos botones para activar o desactivar cualquier comentario futuro en todas tus entradas publicadas anteriormente." #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:44 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:14 msgid "Use these buttons to enable or disable any future trackbacks on all your previously published posts." msgstr "Usa estos botones para activar o desactivar cualquier trackback futuro en todas tus entradas publicadas anteriormente." #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:9 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: optimizations/spam.php:205 msgid "No trashed comments found" msgstr "No se encontraron comentarios en la papelera" #. translators: %s is the number of trashed comments #: optimizations/spam.php:197 msgid "%s trashed comment found" msgid_plural "%s trashed comments found" msgstr[0] "%s comentario encontrado en la papelera" msgstr[1] "%s comentarios encontrados en la papelera" #: optimizations/trash.php:92 optimizations/trash.php:178 msgid "No trashed posts found" msgstr "No se encontraron entradas en la papelera" #. translators: %s is the number of trashed posts #: optimizations/trash.php:176 msgid "%s trashed post in your database" msgid_plural "%s trashed posts in your database" msgstr[0] "%s entrada en la papelera en tu base de datos" msgstr[1] "%s entradas en la papelera en tu base de datos" #: includes/class-wp-optimize-notices.php:49 msgid "UpdraftPlus is the world's most trusted backup plugin, from the owners of WP-Optimize." msgstr "UpdraftPlus es el plugin más fiable del mundo para hacer copias de seguridad de los propietarios de WP-Optimize." #: includes/class-wp-optimize-notices.php:48 msgid "Make sure you backup before you optimize your database" msgstr "Asegúrate de hacer una copia de seguridad antes de optimizar tu base de datos" #: includes/class-wp-optimizer.php:605 msgid "Trackbacks have now been enabled on all current and previously published posts." msgstr "Los Trackbacks se han activado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:600 msgid "Trackbacks have now been disabled on all current and previously published posts." msgstr "Los Trackbacks se han desactivado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:591 msgid "Comments have now been enabled on all current and previously published posts." msgstr "Los comentarios se han activado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:586 msgid "Comments have now been disabled on all current and previously published posts." msgstr "Los comentarios han sido desactivados en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimize-commands.php:671 #: includes/class-wp-optimize-commands.php:719 #: includes/class-wp-optimize-commands.php:761 msgid "No optimization was indicated." msgstr "No se indicó ninguna optimización." #: wp-optimize.php:1257 msgid "template not found" msgstr "plantilla no encontrada" #: wp-optimize.php:1257 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "Support is available here." msgstr "El soporte está disponible aquí." #: templates/settings/support-and-faqs.php:17 msgid "please tell us why at this link." msgstr "por favor, dinos por qué en este enlace." #: templates/settings/support-and-faqs.php:15 msgid "Or, if you did not like it," msgstr "O, si no te ha gustado," #: templates/settings/support-and-faqs.php:13 msgid "please give us a positive review, here." msgstr "por favor, danos una valoración positiva aquí." #: templates/settings/support-and-faqs.php:11 msgid "If you like WP-Optimize," msgstr "Si te gusta WP-Optimize," #: templates/settings/support-and-faqs.php:3 msgid "Support and feedback" msgstr "Soporte y comentarios" #: templates/database/status-box-contents.php:14 #: templates/settings/settings-logging.php:24 msgid "Status" msgstr "Estado" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:385 #: templates/database/settings-auto-cleanup.php:30 msgid "Monthly (approx. - every 30 days)" msgstr "Mensualmente (aproximadamente, cada 30 días)" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:384 #: templates/database/settings-auto-cleanup.php:29 msgid "Fortnightly" msgstr "Quincenalmente" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:383 #: templates/database/settings-auto-cleanup.php:28 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:382 #: templates/database/settings-auto-cleanup.php:27 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: includes/class-wp-optimize-commands.php:564 #: templates/database/settings.php:19 templates/minify/advanced-tab.php:337 #: templates/minify/css-settings-tab.php:173 #: templates/minify/font-settings-tab.php:158 #: templates/minify/js-settings-tab.php:234 #: templates/minify/settings-tab.php:114 templates/settings/settings.php:47 msgid "Save settings" msgstr "Guardar ajustes" #: templates/database/settings-general.php:22 #: templates/database/settings-general.php:38 msgid "This will also affect Auto Clean-up process" msgstr "Esto afectará también al proceso de auto-limpieza" #: templates/database/settings-general.php:22 #: templates/database/settings-general.php:38 msgid "If the option is not active, then all garbage data will be removed." msgstr "Si esta opción no está activa, entonces todos los datos desechables serán eliminados." #: templates/database/settings-general.php:22 msgid "This option will, where relevant, retain data from the chosen period, and remove any garbage data before that period." msgstr "Esta opción, donde sea importante, mantendrá todos los datos del periodo seleccionado, y eliminará todos los datos desechables anteriores a ese periodo." #: templates/admin-page-header.php:22 templates/pages-menu.php:41 msgid "More plugins" msgstr "Más plugins" #: templates/admin-page-header.php:20 templates/pages-menu.php:39 #: templates/settings/may-also-like.php:8 msgid "FAQs" msgstr "FAQ" #: templates/admin-page-header.php:14 #: templates/notices/install-or-update-notice.php:113 #: templates/pages-menu.php:33 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: templates/admin-page-header.php:12 templates/pages-menu.php:31 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: templates/admin-page-header.php:10 templates/pages-menu.php:29 msgid "News" msgstr "Noticias" #: templates/admin-page-header.php:6 templates/pages-menu.php:25 msgid "Home" msgstr "Sitio web" #: templates/settings/system-status.php:6 msgid "running on:" msgstr "Ejecutando sobre:" #: optimizations/transient.php:474 optimizations/transient.php:478 msgid "Remove expired transient options" msgstr "Eliminar opciones temporales caducadas" #. translators: %s is the number of transient options deleted across network #: optimizations/transient.php:260 msgid "%s network-wide transient option deleted" msgid_plural "%s network-wide transient options deleted" msgstr[0] "%s opción del sitio eliminada" msgstr[1] "%s opciones del sitio eliminadas" #. translators: %d is number of InnoDB tables #: optimizations/optimizetables.php:166 msgid "Tables using the InnoDB engine (%d) will not be optimized." msgstr "Tablas usando el motor InnoDB (%d) no serán optimizadas" #: optimizations/optimizetables.php:160 msgid "Total gain:" msgstr "Ganancia total:" #: includes/class-wp-optimizer.php:147 includes/class-wp-optimizer.php:153 msgid "No such optimization" msgstr "No hay optimización" #: optimizations/orphandata.php:69 msgid "Clean orphaned relationship data" msgstr "Limpiar datos de relaciones huérfanos" #: optimizations/commentmeta.php:218 optimizations/commentmeta.php:222 msgid "Clean comment meta data" msgstr "Limpiar metadatos de comentarios" #: optimizations/postmeta.php:129 msgid "Clean post meta data" msgstr "Limpiar metadatos de entradas" #: optimizations/orphandata.php:47 msgid "No orphaned relationship data in your database" msgstr "No hay datos de relaciones huérfanos en tu base de datos" #. translators: %s - number of orphaned relationship data #: optimizations/orphandata.php:45 msgid "%s orphaned relationship data in your database" msgid_plural "%s orphaned relationship data in your database" msgstr[0] "%s dato de relaciones huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%s datos de relaciones huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/commentmeta.php:89 optimizations/commentmeta.php:172 msgid "No orphaned comment meta data in your database" msgstr "No hay metadatos de comentarios huérfanos en tu base de datos" #. translators: %s is a number of orphaned comment metadata #: optimizations/commentmeta.php:170 msgid "%s orphaned comment meta data in your database" msgid_plural "%s orphaned comment meta data in your database" msgstr[0] "%s metadato de comentario huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%s metadatos de comentarios huérfanos en tu base de datos" #. translators: %s: number of orphaned post metadata records #: optimizations/postmeta.php:66 msgid "%s orphaned post meta data deleted" msgid_plural "%s orphaned post meta data deleted" msgstr[0] "%s metadato de entrada huérfano eliminado" msgstr[1] "%s metadatos de entradas huérfanos eliminados" #. translators: %s is number of weeks #: templates/database/settings-general.php:16 msgid "Keep last %s weeks data" msgstr "Mantener los datos de las últimas %s semanas" #. translators: %s is number of weeks #: templates/database/status-box-contents.php:92 msgid "Keeping last %s weeks data" msgstr "Manteniendo los datos de las últimas %s semanas" #. translators: %s is the number of found trackbacks #: optimizations/trackbacks.php:119 msgid "%s Trackback found" msgid_plural "%s Trackbacks found" msgstr[0] "%s trackback encontrado" msgstr[1] "%s trackbacks encontrados" #. translators: %s is number of pingbacks #: optimizations/pingbacks.php:117 msgid "%s pingback found" msgid_plural "%s pingbacks found" msgstr[0] "%s pingback encontrado" msgstr[1] "%s pingbacks encontrados" #. translators: %s is the number of deleted trackbacks #: optimizations/trackbacks.php:72 msgid "%s trackback deleted" msgid_plural "%s trackbacks deleted" msgstr[0] "%s trackback eliminado" msgstr[1] "%s trackbacks eliminados" #. translators: %s is number of pingback deleted #: optimizations/pingbacks.php:71 msgid "%s pingback deleted" msgid_plural "%s pingbacks deleted" msgstr[0] "%s pingback eliminado" msgstr[1] "%s pingbacks eliminados" #: cache/class-wpo-page-cache.php:1534 cache/class-wpo-page-cache.php:1555 msgid "WP-Optimize:" msgstr "WP-Optimize:" #. translators: %s is the total space saved in KB/MB #: templates/database/tables-list-after.php:27 msgid "Total space saved: %s" msgstr "Espacio total ahorrado: %s" #: templates/database/tables-list-after.php:22 msgid "Optimization results:" msgstr "Resultados de la optimización:" #: templates/database/tables-list-after.php:10 msgid "Total size of database:" msgstr "Tamaño total de la base de datos:" #. translators: %s is the number of tables #: templates/database/tables-body.php:115 msgid "%s Table" msgid_plural "%s Tables" msgstr[0] "%s tabla" msgstr[1] "%s tablas" #: templates/database/tables-body.php:113 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: templates/database/tables-body.php:81 templates/database/tables-body.php:93 #: templates/database/tables.php:45 msgid "Overhead" msgstr "Excedente" #: templates/database/tables-body.php:79 templates/database/tables-body.php:92 #: templates/database/tables.php:44 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templates/database/tables-body.php:76 templates/database/tables.php:43 msgid "Index Size" msgstr "Tamaño del índice" #: templates/database/tables-body.php:75 templates/database/tables.php:42 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de los datos" #: templates/database/tables-body.php:74 templates/database/tables.php:41 msgid "Records" msgstr "Registros" #: templates/database/tables-body.php:29 templates/database/tables.php:39 msgid "No." msgstr "No." #: templates/database/tables.php:13 msgid "Optimized all the tables found in the database." msgstr "Optimizadas todas las tablas encontradas en la base de datos." #: templates/database/tables.php:24 msgid "Database name:" msgstr "Nombre de la base de datos:" #: optimizations/inactive-tags.php:21 msgid "Remove unused tags" msgstr "Eliminar etiquetas sin usar" #: optimizations/postmeta.php:138 msgid "Remove orphaned post meta" msgstr "Eliminar metadatos de entradas huérfanos" #: templates/database/settings-auto-cleanup.php:22 msgid "Select schedule type (default is Weekly)" msgstr "Selecciona el tipo de programación (por defecto es semanal)" #: templates/cache/browser-cache.php:51 templates/cache/gzip-compression.php:59 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:18 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:51 #: wp-optimize.php:904 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: templates/cache/gzip-compression.php:59 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:20 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:53 #: wp-optimize.php:905 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:6 msgid "Trackback/comments actions" msgstr "Acciones para trackback/comentarios" #: templates/settings/settings-general.php:8 msgid "Enable admin bar menu" msgstr "Activar el menú de la barra de administración" #: templates/database/settings-general.php:3 #: templates/settings/settings-general.php:3 msgid "General settings" msgstr "Ajustes generales" #: includes/class-wp-optimize-options.php:289 msgid "Settings updated." msgstr "Ajustes actualizados" #: templates/database/status-box-contents.php:95 msgid "Not keeping recent data" msgstr "No mantener datos recientes" #. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag #: templates/database/status-box-contents.php:82 msgid "%1$sScheduled cleaning disabled%2$s" msgstr "%1$sProgramación de limpieza desactivada%2$s" #: templates/database/status-box-contents.php:77 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: templates/database/status-box-contents.php:72 msgid "Next schedule:" msgstr "Próxima programación:" #: templates/database/optimize-table.php:60 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" #: templates/database/tables.php:31 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: optimizations/optimizetables.php:184 optimizations/optimizetables.php:188 msgid "Optimize database tables" msgstr "Optimizar tablas de la base de datos" #: templates/database/tables-body.php:100 #: templates/database/tables-body.php:128 templates/database/tables.php:46 #: templates/settings/settings-logging.php:25 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: optimizations/trackbacks.php:140 msgid "Remove trackbacks" msgstr "Eliminar trackbacks" #: optimizations/pingbacks.php:146 msgid "Remove pingbacks" msgstr "Eliminar pingbacks" #: optimizations/unapproved.php:186 optimizations/unapproved.php:191 msgid "Remove unapproved comments" msgstr "Eliminar comentarios sin aprobar" #. translators: %d is the number of weeks #: optimizations/unapproved.php:184 msgid "Remove unapproved comments which are older than %d weeks" msgstr "Eliminar comentarios sin aprobar más antiguos que %d semanas" #. translators: %d is the number of weeks #: optimizations/trash.php:219 msgid "Clean trashed posts which are older than %d weeks" msgstr "Limpiar borradores automáticos de entradas que sean más antiguos que %d semanas" #: optimizations/revisions.php:248 optimizations/revisions.php:252 msgid "Clean all post revisions" msgstr "Limpiar todas las revisiones de entradas" #. translators: %d is revisions retention period in weeks #: optimizations/revisions.php:240 msgid "Clean post revisions which are older than %d weeks" msgstr "Limpiar revisiones de entradas que sean más antiguas que %d semanas" #: optimizations/trackbacks.php:63 optimizations/trackbacks.php:121 msgid "No trackbacks found" msgstr "No se encontraron trackbacks" #: optimizations/pingbacks.php:62 optimizations/pingbacks.php:119 msgid "No pingbacks found" msgstr "No se encontraron pingbacks" #: optimizations/unapproved.php:94 optimizations/unapproved.php:150 msgid "No unapproved comments found" msgstr "No se encontraron comentarios sin aprobar" #. translators: %s is the number of unapproved comments #: optimizations/unapproved.php:148 msgid "%s unapproved comment found" msgid_plural "%s unapproved comments found" msgstr[0] "%s comentario sin aprobar encontrado" msgstr[1] "%s comentarios sin aprobar encontrados" #: optimizations/spam.php:192 msgid "No spam comments found" msgstr "No se encontraron comentarios de spam" #: optimizations/spam.php:188 optimizations/spam.php:202 msgid "Review" msgstr "Revisar" #. translators: %s: number of spam comments #: optimizations/spam.php:183 msgid "%s spam comment found" msgid_plural "%s spam comments found" msgstr[0] "%s comentario de spam encontrado" msgstr[1] "%s comentarios de spam encontrados" #: optimizations/autodraft.php:77 optimizations/autodraft.php:132 msgid "No auto draft posts found" msgstr "No se encontraron borradores automáticos de entradas" #. translators: %s is the number of auto-drafts #: optimizations/autodraft.php:130 msgid "%s auto draft post in your database" msgid_plural "%s auto draft posts in your database" msgstr[0] "%s borrador automático de entrada en tu base de datos" msgstr[1] "%s borradores automáticos de entradas en tu base de datos" #: optimizations/revisions.php:73 optimizations/revisions.php:171 msgid "No post revisions found" msgstr "No se encontraron revisiones de entradas" #. translators: %s is number of post revisions #: optimizations/revisions.php:169 msgid "%s post revision in your database" msgid_plural "%s post revisions in your database" msgstr[0] "%s revisión de entrada en tu base de datos" msgstr[1] "%s revisiones de entradas en tu base de datos" #: optimizations/postmeta.php:57 optimizations/postmeta.php:102 msgid "No orphaned post meta data in your database" msgstr "No hay metadatos de entradas huérfanos en tu base de datos" #. translators: %s: number of orphaned post metadata records #: optimizations/postmeta.php:100 msgid "%s orphaned post meta data in your database" msgid_plural "%s orphaned post meta data in your database" msgstr[0] "%s metadato de entrada huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%s metadatos de entradas huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/transient.php:164 optimizations/transient.php:395 msgid "No transient options found" msgstr "No se encontraron opciones transitorias" #. translators: %s is the number of unapproved comments deleted #: optimizations/unapproved.php:103 msgid "%s unapproved comment deleted" msgid_plural "%s unapproved comments deleted" msgstr[0] "%s comentario no aprobado eliminado" msgstr[1] "%s comentarios no aprobados eliminados" #. translators: %s is a number of unused akismet comment metadata item removed #: optimizations/commentmeta.php:108 msgid "%s unused akismet comment metadata item removed" msgid_plural "%s unused akismet comment metadata items removed" msgstr[0] "%s elemento de metadatos de comentario de Akismet sin utilizar eliminado" msgstr[1] "%s elementos de metadatos de comentarios de Akismet sin utilizar eliminados" #. translators: %s is a number of unused comment metadata item removed #: optimizations/commentmeta.php:106 msgid "%s unused comment metadata item removed" msgid_plural "%s unused comment metadata items removed" msgstr[0] "%s elemento de metadatos de comentario sin utilizar eliminado" msgstr[1] "%s elementos de metadatos de comentarios sin utilizar eliminados" #. translators: %s: number of comments removed from Trash #: optimizations/spam.php:115 msgid "%s comment removed from Trash" msgid_plural "%s comments removed from Trash" msgstr[0] "%s comentario eliminado de la papelera" msgstr[1] "%s comentarios eliminados de la papelera" #. translators: %s: number of spam comments deleted #: optimizations/spam.php:113 msgid "%s spam comment deleted" msgid_plural "%s spam comments deleted" msgstr[0] "%s comentario de spam eliminado" msgstr[1] "%s comentarios de spam eliminados" #. translators: %s is the number of posts removed from trash #: optimizations/trash.php:101 msgid "%s post removed from Trash" msgid_plural "%s posts removed from Trash" msgstr[0] "%s elemento eliminado de la papelera" msgstr[1] "%s elementos eliminados de la papelera" #. translators: %s is the number of auto-drafts deleted #: optimizations/autodraft.php:86 msgid "%s auto draft deleted" msgid_plural "%s auto drafts deleted" msgstr[0] "%s borrador automático eliminado" msgstr[1] "%s borradores automáticos eliminados" #. translators: %s is number of post revisions deleted #: optimizations/revisions.php:82 msgid "%s post revision deleted" msgid_plural "%s post revisions deleted" msgstr[0] "%s revisión de entrada eliminada" msgstr[1] "%s revisiones de entradas eliminadas" #. translators: %s is the number of transient options deleted #: optimizations/transient.php:181 msgid "%s transient option deleted" msgid_plural "%s transient options deleted" msgstr[0] "%s opción de datos transitorios eliminada" msgstr[1] "%s opciones datos transitorios eliminadas" #: templates/database/tables-body.php:30 templates/database/tables.php:40 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: includes/class-wp-optimize-admin.php:43 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:65 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:74 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:770 #: includes/class-wp-optimize-admin.php:771 templates/minify/status-tab.php:122 #: templates/minify/status-tab.php:144 wp-optimize.php:1014 msgid "Settings" msgstr "Ajustes"