# Translation of Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 15:16:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release)\n"
#. Translators: 1 path, 2 starting line, 3 ending line, 4 opening HTML strong
#. tag, 5 closing HTML strong tag.
#: Util_Rule.php:473
msgid "Edit file %4$s%1$s%5$s and remove all lines between and including %4$s%2$s%5$s and %4$s%3$s%5$s markers."
msgstr "Edita el archivo %4$s%1$s%5$s y elimina todas las líneas entre los marcadores %4$s%2$s%5$s y %4$s%3$s%5$s inclusive."
#. Translators: 1 path, 2 starting line, 3 ending line, 4 opening HTML strong
#. tag, 5 closing HTML strong tag.
#: Util_Rule.php:362
msgid "Edit file %4$s%1$s%5$s and replace all lines between and including %4$s%2$s%5$s and %4$s%3$s%5$s markers with:"
msgstr "Edita el archivo %4$s%1$s%5$s y reemplaza todas las líneas entre los marcadores %4$s%2$s%5$s y %4$s%3$s%5$s inclusive con:"
#. Translators: 1 Cache TMP dir path surround by HTML strong tag, 2
#. Description.
#: Util_File.php:415
msgid "Can't create folder %1$s: %2$s"
msgstr "No se puede crear la carpeta %1$s: %2$s"
#. Translators: 1 Opening HTML strong tag, 2 Closing HTML strong tag, 3 Error
#. message.
#: Util_Admin.php:626
msgid "%1$sCan't change configuration%2$s: %3$2"
msgstr "%1$sNo se puede cambiar la configuración%2$s: %3$2"
#. Translators: 1 Flush state.
#: UsageStatistics_StorageWriter.php:228
msgid "Unknown usage stats state %1$s."
msgstr "Estado de estadísticas de uso desconocido %1$s."
#. Translators: 1 Log filename.
#: UsageStatistics_Source_PageCacheLog.php:89
msgid "Failed to open pagecache log file %1$s."
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro de pagecache %1$s."
#. translators: 1 Log filename.
#. Translators: 1 Log filename.
#: UsageStatistics_Source_DbQueriesLog.php:79
#: UsageStatistics_Source_ObjectCacheLog.php:76
#: Util_DebugPurgeLog_Reader.php:75
msgid "Failed to open log file %1$s."
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %1$s."
#: ObjectCache_DiskPopup_View.php:22
msgid "Using disk as the object cache engine comes with risks:"
msgstr "El uso del disco como motor de caché de objetos conlleva riesgos:"
#: inc/options/dbcache.php:134 inc/options/objectcache.php:119
msgid "Enable for WP-CLI"
msgstr "Activar para WP-CLI"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:53
msgid "Email address..."
msgstr "Dirección de correo electrónico..."
#: inc/lightbox/exit_survey.php:50
msgid "We're serious about making W3 Total Cache better, and sometimes that means reaching out to users like you to get a few more details about your experience. Would you be open to us contacting you for further feedback? If so, please enter your email address below."
msgstr "Nos tomamos muy en serio mejorar W3 Total Cache, y a veces eso significa contactar a usuarios como tú para obtener más detalles sobre tu experiencia. ¿Te gustaría que nos pusiéramos en contacto contigo para obtener más comentarios? Si es así, introduce tu correo electrónico a continuación."
#: inc/lightbox/exit_survey.php:49
msgid "May we contact you?"
msgstr "¿Podemos ponernos en contacto contigo?"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:47
msgid "Please provide details..."
msgstr "Proporciona más información..."
#: Generic_Plugin_AdminNotices.php:420
msgid "Disabling Object Cache using Disk"
msgstr "Desactivar la caché de objetos mediante el disco"
#: Generic_Plugin_AdminNotices.php:418
msgid "settings"
msgstr "ajustes"
#. translators: 1: A link to the settings page.
#: Generic_Plugin_AdminNotices.php:413
msgid "W3 Total Cache has automatically disabled object caching because it was configured to write cache files to disk. This change was made to prevent potential performance issues and excessive file creation on your server. If you wish to re-enable object caching, you can do so in the %1$s. %2$s about this change and alternative caching solutions."
msgstr "W3 Total Cache ha desactivado automáticamente el almacenamiento en caché de objetos porque estaba configurado para escribir archivos de caché en el disco. Este cambio se realizó para evitar posibles problemas de rendimiento y la creación excesiva de archivos en el servidor. Si quieres reactivar el almacenamiento en caché de objetos, puedes hacerlo en la sección %1$s. %2$s sobre este cambio y soluciones alternativas de almacenamiento en caché."
#. Translators: 3 opening HTML link to activate extensionlink, 4 button link.
#: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:130
msgid "Activating the %1$sYoast SEO%2$s extension for W3 Total Cache may be helpful for your site. %3$sClick here%2$s to try it. %4$s"
msgstr "Activar la extensión de %1$sYoast SEO%2$s para W3 Total Cache puede ser útil para tu sitio. %3$sHaz clic aquí%2$s para probarla. %4$s"
#. Translators: 1 opening HTML link to General Settings page monitoring
#. section, 2 closing HTML link.
#: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:184
msgid "Please review the %1$ssettings%2$s."
msgstr "Revisa los %1$sajustes%2$s."
#. Translators: 1 opening HTML a tag to W3TC extensions page, 2 closing HTML a
#. tag, 3 opening HTML a tag, 4 button link.
#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:160
msgid "Activating the %1$sGenesis Theme%2$s extension for W3 Total Cache may be helpful for your site. %3$sClick here%2$s to try it. %4$s"
msgstr "Activar la extensión del %1$stema Genesis%2$s para W3 Total Cache puede ser útil para tu sitio. %3$sHaz clic aquí%2$s para probarlo. %4$s"
#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:48
msgid "Provides 30-60% improvement in page generation time for the Genesis Framework by Copyblogger Media."
msgstr "Proporciona una mejora del 30-60 % en el tiempo de generación de páginas para Genesis Framework de Copyblogger Media."
#: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:46
msgid "Genesis Framework by StudioPress"
msgstr "Genesis Framework de StudioPress"
#: Extension_CloudFlare_Api.php:491
msgid "Improper API token / global key length."
msgstr "Token de API/longitud de clave global incorrecta."
#: Extension_CloudFlare_Api.php:474
msgid "Missing authentication email and/or API token / global key."
msgstr "Falta correo electrónico de identificación y/o token API/clave global."
#: Extension_CloudFlare_Api.php:284 Extension_CloudFlare_Api.php:354
#: Extension_CloudFlare_Api.php:426
msgid "Failed to reach API endpoint."
msgstr "No se pudo acceder a la variable de la API."
#: Extension_CloudFlare_Api.php:268 Extension_CloudFlare_Api.php:338
#: Extension_CloudFlare_Api.php:408
msgid "Not authenticated."
msgstr "Sin identificar."
#. Translators: 1 Table name.
#: Extension_AlwaysCached_Queue.php:362
msgid "Can't drop table %1$s."
msgstr "No se puede eliminar la tabla %1$s."
#. Translators: 1 Unknown action name.
#: Enterprise_SnsServer.php:169
msgid "Unknown action %1$s."
msgstr "Acción desconocida %1$s."
#. Translators: 1 Error message.
#: Enterprise_SnsServer.php:42
msgid "Not my Topic. Request came from %1$s."
msgstr "No es mi tema. La solicitud vino de %1$s."
#: Enterprise_SnsBase.php:62
msgid "API Secret is not configured."
msgstr "El secreto de API no está configurado."
#: DbCache_WpdbLegacy.php:70 DbCache_WpdbNew.php:70
msgid "Called incorrectly, use instance()."
msgstr "Llamado incorrectamente, utiliza instance()."
#: Cli.php:616
msgid "Always Cached feature is not enabled."
msgstr "La característica de siempre almacenar en caché no está activa."
#. Translators: 1 Filename.
#: Cli.php:401
msgid "Cant read file: %1$s"
msgstr "No se puede leer el archivo: %1$s"
#. Translators: 1 Result body.
#. Translators: 1 Response message.
#. Translators: 1 Reponse message.
#. Translators: 1 Response body.
#: Cdn_RackSpace_Api_Cdn.php:331 Cdn_RackSpace_Api_Cdn.php:377
#: Cdn_RackSpace_Api_CloudFiles.php:286 Cdn_RackSpace_Api_CloudFilesCdn.php:242
#: Cdn_RackSpace_Api_CloudFilesCdn.php:290 Cdn_RackSpace_Api_Tokens.php:212
#: Extension_CloudFlare_Api.php:293 Extension_CloudFlare_Api.php:363
#: Extension_CloudFlare_Api.php:435
msgid "Failed to reach API endpoint, got unexpected response: %1$s"
msgstr "No se pudo acceder a la variable de la API, se obtuvo una respuesta inesperada: %1$s"
#. Translators: 1 Tablename for queue.
#. Translators: 1 Tablename for map.
#. Translators: 1 Table name.
#: Cdn_Environment.php:276 Cdn_Environment.php:302
#: Extension_AlwaysCached_Queue.php:390
msgid "Can't create table %1$s."
msgstr "No se puede crear la tabla %1$s."
#. Translators: 1 acronym for CDN.
#: Cdn_ConfigLabels.php:105
msgid "Disable %1$s on the following pages:"
msgstr "Desactivar %1$s en las siguientes páginas:"
#. Translators: 1 acronym for CDN.
#: Cdn_ConfigLabels.php:90
msgid "Disable %1$s for the following roles"
msgstr "Desactivar %1$s para los siguientes perfiles"
#. Translators: 1 acronym for CDN.
#: Cdn_ConfigLabels.php:75
msgid "Use %1$s links for the Media Library on admin pages"
msgstr "Utiliza %1$s enlaces para la biblioteca de medios en las páginas de administración"
#: Cdn_ConfigLabels.php:64
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. Translators: 1 acronym for CDN, 2 acroym for SSL.
#: Cdn_ConfigLabels.php:59
msgid "Disable %1$s on %2$s pages"
msgstr "Desactivar %1$s en %2$s páginas"
#. Translators: 1 acronym for CSS, 2 acronym for JS.
#: Cdn_ConfigLabels.php:39
msgid "Host minified %1$s and %2$s files"
msgstr "El alojamiento minimizó los archivos %1$s y %2$s"
#: Cdn_ConfigLabels.php:32
msgid "FSD"
msgstr "FSD"
#: Cdn_ConfigLabels.php:30
msgid " Type:"
msgstr " Tipo:"
#. Translators: 1 error message.
#: Cdn_AdminActions.php:502 Cdn_AdminActions.php:567
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Error: %1$s"
#: Cdn_AdminActions.php:316
msgid "Unknown files export"
msgstr "Exportación de archivos desconocidos"
#. Translators: 1 Engine name.
#: Cdnfsd_Core.php:71
msgid "Unknown engine: %1$s"
msgstr "Motor desconocido: %1$s"
#. translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_S3.php:701
msgid "Failed to create bucket: %1$s."
msgstr "Error al crear el depósito: %1$s."
#. translators: 1 Bucket name.
#: CdnEngine_S3.php:667
msgid "Bucket already exists: %1$s."
msgstr "El depósito ya existe: %1$s."
#. translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_S3.php:654
msgid "Unable to list buckets: %1$s."
msgstr "No se pueden enumerar los depósitos: %1$s."
#: CdnEngine_S3.php:139
msgid "Empty secret key."
msgstr "Clave secreta vacía."
#: CdnEngine_S3.php:135
msgid "Empty access key."
msgstr "Tecla de acceso vacía."
#: CdnEngine_S3.php:128
msgid "Empty bucket."
msgstr "Depósito vacío."
#: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:177
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identificación fallida"
#. translators: 1: Region name.
#: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:150 CdnEngine_RackSpaceCloudFiles.php:171
msgid "Region %1$s not found."
msgstr "No se encontró la región %1$s."
#: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:140 CdnEngine_RackSpaceCloudFiles.php:161
#: CdnEngine_RackSpaceCloudFiles.php:202
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificación fallida."
#: CdnEngine_GoogleDrive.php:117
msgid "Service not configured."
msgstr "Servicio no configurado."
#. Translators: 1 Origin name.
#: CdnEngine_CloudFront.php:471 CdnEngine_Mirror_CloudFront.php:406
msgid "Distribution for origin \"%1$s\" not found."
msgstr "No se encontró la distribución para el origen «%1$s»."
#: CdnEngine_CloudFront.php:450 CdnEngine_Mirror_CloudFront.php:385
msgid "No distributions found."
msgstr "No se encontraron distribuciones."
#. Translators: 1 Origin domain name, 2 Error message.
#. Translators: 1 Origin domain name, 2 AWS error message.
#: CdnEngine_CloudFront.php:406 CdnEngine_Mirror_CloudFront.php:338
#: CdnEngine_Mirror_CloudFront.php:349
msgid "Unable to create distribution for origin %1$s: %2$s"
msgstr "No se puede crear una distribución para el origen %1$s: %2$s"
#: CdnEngine_Base.php:157
msgid "Not implemented."
msgstr "No implementado."
#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:638
msgid "Error: get_blob - Invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: get_blob - Datos de respuesta no válidos: %1$s"
#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:626
msgid "Error: get_blob - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: get_blob - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"
#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:610
msgid "Error: get_blob - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: get_blob - La solicitud cURL falló: %1$s"
#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:551
msgid "Error: list_containers - Invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: list_containers - Datos de respuesta no válidos: %1$s"
#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:539
msgid "Error: list_containers - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: list_containers - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"
#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:524
msgid "Error: list_containers - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: list_containers - La solicitud cURL falló: %1$s"
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:484
msgid "Error: create_container - empty response."
msgstr "Error: create_container - Respuesta vacía."
#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:476
msgid "Error: create_container - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: create_container - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"
#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:461
msgid "Error: create_container - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: create_container - La solicitud cURL falló: %1$s"
#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:405
msgid "Error: delete_blob - invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: delete_blob - Datos de respuesta no válidos: %1$s"
#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:393
msgid "Error: delete_blob - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: delete_blob - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"
#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:378
msgid "Error: delete_blob - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: delete_blob - La solicitud cURL falló: %1$s"
#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:330
msgid "Error: create_block_blob - invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: create_block_blob - Datos de respuesta no válidos: %1$s"
#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:318
msgid "Error: create_block_blob - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: create_block_blob - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"
#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:303
msgid "Error: create_block_blob - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: create_block_blob - La solicitud cURL falló: %1$s"
#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:231
msgid "Error: get_blob_properties - invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: get_blob_properties - Datos de respuesta no válidos: %1$s"
#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:219
msgid "Error: get_blob_properties - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: get_blob_properties - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"
#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:204
msgid "Error: get_blob_properties - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: get_blob_properties - La solicitud cURL falló: %1$s"
#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:155
msgid "Error: get_access_token - no token found in response data: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - No se encontró ningún token en los datos de respuesta: %1$s"
#. Translators: 1 JSON last error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:143
msgid "Error: get_access_token - failed to parse the JSON response: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - No se pudo analizar la respuesta JSON: %1$s"
#. Translators: 1 Response.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:128
msgid "Error: get_access_token - invalid response data: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - Datos de respuesta no válidos: %1$s"
#. Translators: 1 HTTP status code.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:117
msgid "Error: get_access_token - HTTP request failed with status code: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - La solicitud HTTP falló con el código de estado: %1$s"
#. Translators: 1 Error message.
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:102
msgid "Error: get_access_token - cURL request failed: %1$s"
msgstr "Error: get_access_token - La solicitud cURL falló: %1$s"
#: CdnEngine_Azure_MI_Utility.php:72
msgid "Error: get_access_token - missing required environment variables."
msgstr "Error: get_access_token - Faltan variables de entorno requeridas."
#. Translators: 1 opening HMTL a tag to license setting, 2 closing HTML a tag.
#: Licensing_Plugin_Admin.php:353
msgid "Your current W3 Total Cache Pro license key is not valid. %1$sPlease confirm it%2$s."
msgstr "Tu clave de licencia actual de W3 Total Cache Pro no es válida. %1$sPor favor, confírmala%2$s."
#: Licensing_Plugin_Admin.php:338
msgid "Your W3 Total Cache license key is not active and cannot be activated due to the license activation limit being reached."
msgstr "Tu clave de licencia de W3 Total Cache no está activa y no se puede activar debido a que se alcanzó el límite de activación de licencia."
#: Licensing_Plugin_Admin.php:217
msgid "The W3 Total Cache Pro license key you provided is valid and has been applied."
msgstr "La clave de licencia de W3 Total Cache Pro que proporcionaste es válida y se ha aplicado."
#: Licensing_Plugin_Admin.php:203
msgid "Your previous W3 Total Cache Pro license key is invalid and cannot be deactivated."
msgstr "Tu clave de licencia anterior de W3 Total Cache Pro no es válida y no se puede desactivar."
#: Licensing_Plugin_Admin.php:196
msgid "Your previous W3 Total Cache Pro license key has been deactivated."
msgstr "Tu clave de licencia anterior de W3 Total Cache Pro ha sido desactivada."
#: Licensing_Plugin_Admin.php:189
msgid "Your previous W3 Total Cache Pro license key was not found and cannot be deactivated."
msgstr "No se encontró tu clave de licencia anterior de W3 Total Cache Pro y no se puede desactivar."
#: Licensing_Plugin_Admin.php:182
msgid "Your previous W3 Total Cache Pro license key is expired and will remain registered to this domain."
msgstr "Tu clave de licencia anterior de W3 Total Cache Pro ha caducado y permanecerá registrada en este dominio."
#: inc/options/browsercache.php:462 inc/options/browsercache.php:729
msgid "cache immutable no max-age (\"public, immutable\")"
msgstr "caché inmutable sin max-age («public, immutable»)"
#: inc/options/browsercache.php:461 inc/options/browsercache.php:728
msgid "cache immutable (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS, immutable\")"
msgstr "caché inmutable (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS, immutable\")"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:76
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Saltar y desactivar"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:75
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:57
msgid "Selecting \"Yes\" will permanently delete all W3 Total Cache settings, cached data, and other plugin-related information from your site. This action cannot be undone."
msgstr "Si seleccionas «Sí», se eliminarán permanentemente de tu sitio todos los ajustes de W3 Total Cache, los datos almacenados en caché y otra información relacionada con el plugin. Esta acción no se puede deshacer."
#: inc/lightbox/exit_survey.php:56
msgid "Remove all plugin data?"
msgstr "¿Eliminar todos los datos del plugin?"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:35
msgid "I didn’t see an improvement in website speed or performance"
msgstr "No he visto ninguna mejora en la velocidad o el rendimiento del sitio web"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:28
msgid "Conflicts with other plugins or my theme"
msgstr "Conflictos con otros plugins o con mi tema"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:21
msgid "The plugin was too complicated to set up or use"
msgstr "El plugin era demasiado complicado de configurar o utilizar"
#: inc/lightbox/exit_survey.php:16
msgid "Before you deactivate W3 Total Cache, could you take a moment to let us know why? Your feedback is incredibly valuable and helps us make W3 Total Cache better for everyone."
msgstr "Antes de desactivar W3 Total Cache, ¿podrías dedicar un momento a decirnos por qué? Tus comentarios son increíblemente valiosos y nos ayudan a mejorar W3 Total Cache para todos."
#: inc/lightbox/exit_survey.php:15
msgid "We're sorry to see you go!"
msgstr "Sentimos que te vayas."
#: Extension_ImageService_Widget_View.php:27
msgid "Need higher API limits? Upgrade to Pro for significantly higher hourly limits and no monthly cap!"
msgstr "¿Necesitas límites de API más altos? ¡Pásate a Pro para obtener límites por hora significativamente más altos y sin límite mensual!"
#. Translators: 1 opening HTML link to fragment cache block on general settings
#. page, 2 closing HTML link.
#: Extension_FragmentCache_Page_View.php:46
msgid "To enable this feature please select an engine for Fragment Cache %1$shere%2$s."
msgstr "Para activar esta característica, selecciona un motor para caché de fragmentos %1$saquí%2$s."
#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:37
msgid "Using disk as the cache engine for fragment caching is not recommended due to its potential for slow performance depending on storage device types and server configuration."
msgstr "No se recomienda utilizar el disco como motor de caché para el almacenamiento en caché de fragmentos debido a su potencial rendimiento lento según los tipos de dispositivos de almacenamiento y la configuración del servidor."
#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:35
msgid "Warning: Disk-Based Fragment Caching Selected"
msgstr "Advertencia: Se seleccionó el almacenamiento en caché de fragmentos basado en disco"
#: Cli.php:29 Cli.php:30 Cli.php:31
msgid "Manage W3TC settings, flush, and prime the cache."
msgstr "Gestionar la configuración de W3TC, vaciar y preparar la caché."
#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:132
msgid "W3 Total Cache has detected that you do not have a %1$s configured. For optimal performance and value, we recommend considering BunnyCDN."
msgstr "W3 Total Cache ha detectado que no tienes configurado un %1$s. Para un rendimiento y una rentabilidad óptimos, te recomendamos considerar BunnyCDN."
#. translators: 1 configured CDN/CDN FSD label.
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:112
msgid "W3 Total Cache has detected that you are using the %1$s, which is fully supported and compatible. For optimal performance and value, we recommend considering BunnyCDN as an alternative."
msgstr "W3 Total Cache ha detectado que estás utilizando %1$s, que es totalmente compatible. Para un rendimiento y una rentabilidad óptimos, te recomendamos considerar BunnyCDN como alternativa."
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:105
msgid "CDN / CDN FSD"
msgstr "CDN / CDN FSD"
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:105
msgid "Content Delivery Network / Content Delivery Network Full Site Delivery"
msgstr "Red de entrega de contenido / Red de entrega de contenido Entrega de sitio completo"
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:87
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:99
msgid "CDN FSD"
msgstr "CDN FSD"
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:87
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:99
msgid "Content Delivery Network Full Site Delivery"
msgstr "Red de entrega de contenido Entrega de sitio completo"
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:85
msgid "and"
msgstr "y"
#. translators: 1 opening HTML a tag to CDN settings page, 2 closing HTML a
#. tag.
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Unauthorized.php:62
msgid "W3 Total Cache has detected that BunnyCDN is selected but not fully configured. Please use the \"Authorize\" button on the %1$sCDN%2$s settings page to connect a pull zone."
msgstr "W3 Total Cache ha detectado que BunnyCDN está seleccionado pero no totalmente configurado. Por favor, utiliza el botón \"Autorizar\" de la página de configuración de %1$sCDN%2$s para conectar una zona pull."
#: Util_Ui.php:282
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. Translators: 4 opening HTML textarea tag, 5 textarea content, 6 closing HTML
#. textarea tag followed by line break.
#: Util_Activation.php:210
msgid "Create the %1$s%2$s%3$s file and paste the following text into it: %4$s%5$s%6$s"
msgstr "Crea el archivo %1$s%2$s%3$s y pega en él el siguiente texto: %4$s%5$s%6$s"
#. Translators: 4 HTML line break followed by opening HTML strong tag, 5 open
#. basedir value.
#: Util_Activation.php:141
msgid "%1$s%2$s%3$s could not be created, %1$sopen_basedir%3$s restriction in effect, please check your php.ini settings:%4$sopen_basedir = \"%5$s\"%3$s"
msgstr "No se pudo crear %1$s%2$s%3$s, restricción %1$sopen_basedir%3$s vigente, por favor verifica tus ajustes de php.ini:%4$sopen_basedir = \"%5$s\"%3$s"
#. Translators: 4 HTML line break, 5 chmod values.
#: Util_Activation.php:127
msgid "%1$s%2$s%3$s could not be created, please run following command:%4$s%5$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s no se ha podido crear, ejecuta el siguiente comando:%4$s%5$s"
#. Translators: 3 closing HTML strong tag followed by closing HTML li tag.
#: Util_Activation.php:108
msgid "%1$schmod 777 %2$s%3$s"
msgstr "%1$schmod 777 %2$s%3$s"
#. Translators: 1 error message, 2 reactivate button.
#: Util_Activation.php:80
msgid "%1$s
then %2$s."
msgstr "%1$s
luego %2$s."
#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:516
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush all enabled Caches via a single cron job. Each cache's advanced settings page features similar settings to this if you wish to schedule purges for specific caches only. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush all\". If the Always Cached extension is active and enabled, page cache entries will instead be added to the queue instead of being purged from the cache. Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará todas las cachés habilitadas mediante una única tarea cron. La página de configuración avanzada de cada caché ofrece opciones similares si quieres programar purgas solo para cachés específicas. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush all». Si la extensión «Always Cached» está activa y activada, las entradas de la caché de página se añadirán a la cola en lugar de purgarse. Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."
#: Generic_AdminActions_Flush.php:65
msgid "Return"
msgstr "Volver"
#: Generic_AdminActions_Flush.php:64
msgid "Page has been flushed successfully"
msgstr "La página se ha vaciado correctamente"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:61 inc/options/dbcache.php:220
#: inc/options/general.php:564 inc/options/minify.php:1076
#: inc/options/objectcache.php:206 inc/options/pgcache.php:903
msgid "This setting controls the initial start time of the cron job. If the selected time has already passed, it will schedule the job for the following day at the selected time."
msgstr "Esta configuración controla la hora de inicio inicial del trabajo cron. Si la hora seleccionada ya ha transcurrido, se programará para el día siguiente a la hora seleccionada."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:163
msgid "View all questions in the CDN forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de la CDN"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:158
msgid "Enhancing WordPress Performance with Full Site Delivery (FSD)"
msgstr "Mejorar el rendimiento de WordPress con la entrega completa del sitio (FSD)"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:156
msgid "Full Site Delivery with Bunny CDN"
msgstr "Entrega completa del sitio con Bunny CDN"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:154
msgid "How to configure Cloudflare with W3 Total Cache"
msgstr "Cómo configurar Cloudflare con W3 Total Cache"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:136
msgid "View all questions in Browser Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de caché del navegador"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:131
msgid "How to configure Browser Cache"
msgstr "Cómo configurar la caché del navegador"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:111
msgid "View all questions in Object Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de caché de objetos"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:106
msgid "Object Cache Settings Guide"
msgstr "Guía de ajustes de caché de objetos"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:86
msgid "View all questions in Database Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de caché de base de datos"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:81
msgid "What is Database Cache"
msgstr "Qué es la caché de base de datos"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:79
msgid "How to set up Database Cache"
msgstr "Cómo configurar la caché de la base de datos"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:59
msgid "View all questions in Minify Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de minimización de caché"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:54
msgid "Minify Cache Settings Guide"
msgstr "Guía de configuración de minimización de caché"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:35 ConfigSettingsTabsKeys.php:60
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:87 ConfigSettingsTabsKeys.php:112
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:137 ConfigSettingsTabsKeys.php:164
msgid "in the forums. It may show up here!"
msgstr "en los foros. ¡Quizás aparezca aquí!"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:35 ConfigSettingsTabsKeys.php:60
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:87 ConfigSettingsTabsKeys.php:112
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:137 ConfigSettingsTabsKeys.php:164
msgid "Ask a question"
msgstr "Haz una pregunta"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:34
msgid "View all questions in Page Cache forum"
msgstr "Ver todas las preguntas en el foro de caché de página"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:30 ConfigSettingsTabsKeys.php:55
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:82 ConfigSettingsTabsKeys.php:107
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:132 ConfigSettingsTabsKeys.php:159
msgid "Popular questions from the forums"
msgstr "Preguntas populares de los foros"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:29
msgid "What is Page Cache"
msgstr "Qué es la caché de página"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:27
msgid "How to set up Page Cache"
msgstr "Cómo configurar la caché de página"
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1006
msgid "Warning: Using disk storage for this setting can potentially create a large number of files. Please be aware of any inode or disk space limits you may have on your hosting account."
msgstr "Advertencia: Usar almacenamiento en disco para esta configuración puede generar una gran cantidad de archivos. Ten en cuenta los límites de inodos o espacio en disco que pueda tener tu cuenta de alojamiento."
#. translators: 1 interval in seconds.
#: Minify_Plugin.php:165
msgid "[W3TC] Minify Cache file GC (every %d seconds)"
msgstr "[W3TC] Minimizar el GC del archivo de caché (cada %d segundos)"
#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/pgcache.php:833
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush the Page Cache. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush posts\". If the Always Cached extension is active and enabled, page cache entries will instead be added to the queue instead of being purged from the cache. Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará la caché de la página. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush posts». Si la extensión Always Cached está activa y activada, las entradas de la caché de la página se añadirán a la cola en lugar de eliminarse. Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."
#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: inc/options/pgcache.php:859
msgid "%1$sPage Cache is disabled! Enable it %2$shere%3$s to enable this feature.%4$s"
msgstr "%1$s¡La caché de página está desactivada! Actívala %2$saquí%3$s para activar esta característica.%4$s"
#: inc/options/pgcache.php:42
msgid "Always Cached extension is currently %1$s. %2$s %3$s."
msgstr "La extensión Always Cached actualmente es %1$s. %2$s %3$s."
#: inc/options/pgcache.php:37
msgid "To enable the extension click"
msgstr "Para activar la extensión haz clic en"
#: inc/options/pgcache.php:37
msgid "Manage the queue and settings"
msgstr "Gestionar la cola y los ajustes"
#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/objectcache.php:137
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush the Object Cache. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush object\". Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará la caché de objetos. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush object». Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."
#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: inc/options/objectcache.php:160
msgid "%1$sObject Cache is disabled! Enable it %2$shere%3$s to enable this feature.%4$s"
msgstr "%1$s¡La caché de objetos está desactivada! Actívala %2$saquí%3$s para activar esta característica.%4$s"
#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/minify.php:1006
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush the Minify Cache. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush minify\". Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará la caché de minimización. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush minify». Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."
#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: inc/options/minify.php:1032
msgid "%1$sMinify is disabled! Enable it %2$shere%3$s to enable this feature.%4$s"
msgstr "%1$s¡Minimizar está desactivado! Actívalo %2$saquí%3$s para activar esta característica.%4$s"
#: inc/options/general.php:437 ObjectCache_DiskPopup_View.php:25
msgid "Using disk as the cache engine for object caching is not recommended due to its potential for slow performance depending on storage device types and server configuration."
msgstr "No se recomienda utilizar el disco como motor de caché para el almacenamiento en caché de objetos debido a su potencial rendimiento lento según los tipos de dispositivos de almacenamiento y la configuración del servidor."
#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:41 inc/options/general.php:359
#: inc/options/general.php:441 ObjectCache_DiskPopup_View.php:29
msgid "For optimal performance, consider using a memory-based caching solution like Redis or Memcached."
msgstr "Para un rendimiento óptimo, considera utilizar una solución de almacenamiento en caché basada en memoria como Redis o Memcached."
#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:38 inc/options/general.php:356
#: inc/options/general.php:438 ObjectCache_DiskPopup_View.php:26
msgid "This setting can potentially create a large number of files. Please be aware of any inode or disk space limits you may have on your hosting account."
msgstr "Este ajuste puede generar una gran cantidad de archivos. Ten en cuenta los límites de inodos o espacio en disco que pueda tener tu cuenta de hosting."
#: inc/options/general.php:355
msgid "Using disk as the cache engine for database caching is not recommended due to its potential for slow performance depending on storage device types and server configuration."
msgstr "No se recomienda utilizar el disco como motor de caché para el almacenamiento en caché de la base de datos debido a su potencial rendimiento lento según los tipos de dispositivos de almacenamiento y la configuración del servidor."
#. Translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: inc/options/dbcache.php:152
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will flush the Database Cache. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc flush db\". Visit %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Al habilitar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que vaciará la caché de la base de datos. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc flush db». Visita %1$saquí%2$s para obtener más información."
#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: inc/options/dbcache.php:176
msgid "%1$sDatabase Cache is disabled! Enable it %2$shere%3$s to enable this feature.%4$s"
msgstr "%1$s¡La caché de la base de datos está desactivada! Actívala %2$saquí%3$s para activar esta característica.%4$s"
#: inc/options/dbcache.php:145 inc/options/general.php:512
#: inc/options/minify.php:999 inc/options/objectcache.php:130
#: inc/options/pgcache.php:826 Util_Ui.php:2073 Util_Ui.php:2157
#: Util_Ui.php:2231 Util_Ui.php:2242 Util_Ui.php:2251
msgid "Purge via WP Cron"
msgstr "Purgar mediante WP Cron"
#: inc/options/cdn.php:682
msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expression."
msgstr "Ignora siempre las páginas / directorios especificados. Admite expresiones regulares."
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:244 Util_PageUrls.php:1094
msgid "Always Cached"
msgstr "Siempre en caché"
#. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag.
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1449
msgid "WP Cron is not working as expected, which is required for %1$s WebP conversions. %2$sLearn more%3$s."
msgstr "WP Cron no está funcionando como se esperaba, lo cual es necesario para %1$s conversiones WebP. %2$sMás información%3$s."
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:89
msgid "for the general settings for Cloudflare "
msgstr "para los ajustes generales de Cloudflare "
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:137
msgid ""
"\n"
" no evidence of cache refresh, will reprocess on next schedule/run\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" no hay evidencia de actualización de caché, se volverá a procesar en la próxima programación/ejecución\n"
" "
#. translators: 1 item URL.
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:110
msgid "regenerate %s... "
msgstr "regenerar %s... "
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:70
msgid "failed"
msgstr "fallido"
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:68
msgid "postponed"
msgstr "aplazado"
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:64
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:55
msgid ""
"\n"
"Queue is empty."
msgstr ""
"\n"
"La cola está vacía."
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:48
msgid ""
"\n"
"Queue worker time slot exhaused."
msgstr ""
"\n"
"Franja horaria del trabajador de cola agotada."
#: Extension_AlwaysCached_Worker.php:43
msgid "Processing queue."
msgstr "Cola de procesamiento."
#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:124
#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:125 Generic_Plugin.php:403
msgid "Page Cache Queue"
msgstr "Cola de caché de páginas"
#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:45
msgid "Prevents page/post updates from clearing corresponding cache entries and instead add them to a queue that can be manually cleared or scheduled to clear via cron."
msgstr "Evita que las actualizaciones de páginas/publicaciones borren las entradas de caché correspondientes y, en su lugar, las agrega a una cola que puede borrarse manualmente o programarse para borrarse mediante cron."
#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:40
msgid "Always cached."
msgstr "Siempre en caché."
#: Extension_AlwaysCached_Plugin.php:121
msgid "Regenerate Current Page"
msgstr "Regenerar la página actual"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_Exclusions.php:33
msgid "URLs defined here will be excluded from the Always Cached process and will behave normally in that updates will invalidate relevent cache entries rather than be added to the queue. Specify one URL per line. These can be absolute or releative, and can include wildcards."
msgstr "Las URL definidas aquí se excluirán del proceso de almacenamiento en caché permanente y se comportarán con normalidad, ya que las actualizaciones invalidarán las entradas de caché relevantes en lugar de añadirse a la cola. Especifica una URL por línea. Estas pueden ser absolutas o relativas, e incluir comodines."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_Exclusions.php:32
msgid "Exclusions:"
msgstr "Exclusiones:"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:123
msgid "This button removes all items in the queue. The pending changes for each removed item will not be published until the corresponding existing cache entry expires. Removed items can be re-added to the queue via further modifications to the item or a flush all caches operation with the \"Queue Purge All Requests\" option enabled."
msgstr "Este botón elimina todos los elementos de la cola. Los cambios pendientes de cada elemento eliminado no se publicarán hasta que caduque la entrada de caché correspondiente. Los elementos eliminados pueden volver a añadirse a la cola modificándolos o vaciando todas las cachés con la opción «Purgar todas las solicitudes de la cola» activada."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:121
msgid "Clear Queue"
msgstr "Vaciar la cola"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:113
msgid "This button will manually trigger the queue processor to begin regenerating the cache entry for each item in the queue, thereby publishing all pending changes."
msgstr "Este botón activará manualmente el procesador de cola para comenzar a regenerar la entrada de caché para cada elemento de la cola, publicando así todos los cambios pendientes."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:111
msgid "Regenerate All"
msgstr "Regenerar todo"
#. translators: 1 opening HTML span tag, 2 last queue run time, 3 closing HTML
#. span tag.
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:89
msgid "%1$s%2$s ago%3$s"
msgstr "Hace %1$s%2$s%3$s"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:84
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:78
msgid "Last processed:"
msgstr "Último procesado:"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:61
msgid "Postponed in queue:"
msgstr "Aplazado en cola:"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:52
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:69
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:44
msgid "Pending in queue:"
msgstr "Pendiente en cola:"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:38
msgid "When viewing the queue, each entry will have a circular arrow icon that can be clicked to manually regenerate the corresponding cache entry. Once this completes, the queue entry will be removed from the queue."
msgstr "Al visualizar la cola, cada entrada tendrá un icono de flecha circular que permite hacer clic para regenerar manualmente la entrada de caché correspondiente. Una vez completado, la entrada se eliminará de la cola."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:35
msgid "The \"Last processed\" represents the last time the queue processor was executed."
msgstr "«Último procesado» representa la última vez que se ejecutó el procesador de cola."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:32
msgid "The \"Postponed in queue\" represent pages/posts that failed to process either due to an error or due to the queue processor exceeding its allocated time slot. These entries will be processed on the next scheduled queue processor execution."
msgstr "Las entradas «Pospuestas en cola» representan páginas/publicaciones que no se procesaron debido a un error o a que el procesador de cola excedió su tiempo asignado. Estas entradas se procesarán en la siguiente ejecución programada del procesador de cola."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:29
msgid "The \"Pending in queue\" represent pages/posts that have been updated but are still serving the pre-update cache entry."
msgstr "«Pendiente en cola» representa páginas/publicaciones que han sido actualizadas pero que aún sirven la entrada de caché previa a la actualización."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxQueue.php:27 Util_Ui.php:2474
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:85
msgid "This setting controls the number of latest pages that will be added to the queue when a flush all operation occurs. If this field is left blank it will default to the latest 15 pages."
msgstr "Este ajuste controla el número de páginas más recientes que se añadirán a la cola al vaciar todo. Si este campo se deja en blanco, se mostrarán las 15 páginas más recientes de forma predeterminada."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:84
msgid "Number of Latest Pages:"
msgstr "Número de páginas más recientes:"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:70
msgid "This setting controls the number of latest posts that will be added to the queue when a flush all operation occurs. If this field is left blank it will default to the latest 15 posts."
msgstr "Este ajuste controla el número de publicaciones recientes que se añadirán a la cola al vaciar todo. Si este campo se deja en blanco, se mostrarán las 15 publicaciones más recientes de forma predeterminada."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:69
msgid "Number of Latest Posts:"
msgstr "Número de publicaciones recientes:"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:56
msgid "This setting controls whether the homepage should be added to the queue when a flush all operation occurs."
msgstr "Este ajuste controla si la página de inicio debe agregarse a la cola cuando se produce una operación de vaciado total."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:55
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:45
msgid "When Queue is processed, regenerate:"
msgstr "Cuando se procese la cola, regenérala:"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:37
msgid "With this enabled, the \"Purge All Caches\" action will instead queue items based on the below settings. If this is NOT enabled, the \"Flush All\" action will purge all caches and clear all queue entries as pending changes will be applied. Note that enabling this can cause the \"Flush All\" action to take longer, especially if the \"Number of Latests Pages/Posts\" are set at a high value."
msgstr "Con esta opción activada, la acción «Purgar todas las cachés» pondrá en cola los elementos según los ajustes indicados a continuación. Si no está activada, la acción «Vaciar todo» purgará todas las cachés y borrará todas las entradas de la cola, ya que se aplicarán los cambios pendientes. Ten en cuenta que activar esta opción puede hacer que la acción «Vaciar todo» tarde más, especialmente si el valor de «Número de páginas/publicaciones más recientes» es alto."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:34
msgid "Queue Purge All Requests"
msgstr "Purgar todas las solicitudes de la cola"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxFlushAll.php:24 Util_Ui.php:2477
msgid "Purge All Behavior"
msgstr "Purgar todo comportamiento"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:80 inc/options/dbcache.php:236
#: inc/options/general.php:580 inc/options/minify.php:1092
#: inc/options/objectcache.php:222 inc/options/pgcache.php:919
msgid "This setting controls the interval that the cron job should occur."
msgstr "Este ajuste controla el intervalo en el que debe realizarse el trabajo cron."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:78 inc/options/dbcache.php:234
#: inc/options/general.php:578 inc/options/minify.php:1090
#: inc/options/objectcache.php:220 inc/options/pgcache.php:917
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:77 inc/options/dbcache.php:233
#: inc/options/general.php:577 inc/options/minify.php:1089
#: inc/options/objectcache.php:219 inc/options/pgcache.php:916
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:76 inc/options/dbcache.php:232
#: inc/options/general.php:576 inc/options/minify.php:1088
#: inc/options/objectcache.php:218 inc/options/pgcache.php:915
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:75 inc/options/dbcache.php:231
#: inc/options/general.php:575 inc/options/minify.php:1087
#: inc/options/objectcache.php:217 inc/options/pgcache.php:914
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:72 inc/options/dbcache.php:228
#: inc/options/general.php:572 inc/options/minify.php:1084
#: inc/options/objectcache.php:214 inc/options/pgcache.php:911
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:37
msgid "Enabling this will schedule a WP-Cron event that will process the queue and regenerate cache files. If you prefer to use a system cron job instead of WP-Cron, you can schedule the following command to run at your desired interval: \"wp w3tc alwayscached_process\"."
msgstr "Al activar esta opción, se programará un evento de WP-Cron que procesará la cola y regenerará los archivos de caché. Si prefieres usar una tarea cron del sistema en lugar de WP-Cron, puedes programar el siguiente comando para que se ejecute con la frecuencia deseada: «wp w3tc alwayscached_process»."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:34 inc/options/dbcache.php:197
#: inc/options/general.php:542 inc/options/minify.php:1053
#: inc/options/objectcache.php:181 inc/options/pgcache.php:880
msgid "Enable WP-Cron Event"
msgstr "Activar evento WP-Cron"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View_BoxCron.php:24 Util_Ui.php:2476
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:65 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:246
msgid "The Always Cached extension prevents page/post updates from clearing corresponding cache entries and instead adds them to a queue that can be manually cleared or scheduled to clear via cron."
msgstr "La extensión Always Cached evita que las actualizaciones de páginas y publicaciones borren las entradas de caché correspondientes y, en su lugar, las aañade a una cola que puede borrarse manualmente o programarse para borrarse mediante cron."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:55
msgid "AlwaysCached extension is currently "
msgstr "La extensión AlwaysCached se encuentra actualmente "
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:50
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:60
msgid "disabled."
msgstr "desactivada."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:48
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:58
msgid "enabled."
msgstr "activada."
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:45
msgid "Page Cache is currently "
msgstr "La caché de página está actualmente "
#. Translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML p tag followed by closing
#. HTML div tag.
#: Extension_AlwaysCached_Page_View.php:25
msgid "%1$sPage Cache is required for the Always Cached extension. Please enable it %2$shere.%3$s%4$s"
msgstr "%1$sSe requiere caché de página para la extensión Always Cached. Actívala %2$saquí.%3$s%4$s"
#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:37
msgid "Rebuild Requests"
msgstr "Solicitudes de reconstrucción"
#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:31
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: Extension_AlwaysCached_Page.php:44
#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:78
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: Extension_AlwaysCached_Page.php:43
msgid "Page #"
msgstr "Página #"
#: Extension_AlwaysCached_Page.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: Extension_AlwaysCached_Page.php:41
msgid "command"
msgstr "comando"
#: Extension_AlwaysCached_Page.php:40
#: Extension_AlwaysCached_Page_Queue_View.php:44
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"
#: Extension_AlwaysCached_Page.php:39 Extension_AlwaysCached_Page.php:45
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "¡Se ha producido un error desconocido!"
#: Extension_AlwaysCached_Page.php:38
msgid "Failed to process queue item."
msgstr "Se ha producido un error al procesar el elemento de la cola."
#: Extension_AlwaysCached_Page.php:37
msgid "Successfully regenerated entry."
msgstr "Entrada regenerada correctamente."
#: Extension_AlwaysCached_Environment.php:114
msgid "Always Cached module: Required Database SQL"
msgstr "Módulo Always Cached: SQL de base de datos necesario"
#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:79
#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:98
msgid "Queue successfully processed."
msgstr "Cola procesada correctamente."
#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:53
msgid "Page was successfully regenerated."
msgstr "La página se ha regenerado correctamente."
#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:51
msgid "No evidence of cache refresh."
msgstr "No hay evidencia de actualización de caché."
#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:49
msgid "Failed to handle url "
msgstr "Se ha producido un error al manejar la URL "
#: Extension_AlwaysCached_AdminActions.php:33
msgid "Failed to detect current page."
msgstr "Se ha producido un error al detectar la página actual."
#: Extensions_Plugin_Admin.php:103
msgid "Genesis Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión Genesis"
#: Extensions_Plugin_Admin.php:100
msgid "Swarmify Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión Swarmify"
#: Extensions_Plugin_Admin.php:97
msgid "Cloudflare Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión de Cloudflare"
#: Extensions_Plugin_Admin.php:94
msgid "AMP Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión AMP"
#: Extensions_Plugin_Admin.php:91
msgid "Always Cached Extension Settings"
msgstr "Ajustes de la extensión Always Cached"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:148
msgid "Compatible with top CDN providers like Bunny CDN, Transparent CDN, Amazon, and Cloudflare."
msgstr "Compatible con los principales proveedores de CDN como Bunny CDN, Transparent CDN, Amazon y Cloudflare."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:147
msgid "Setup includes integration with W3 Total Cache FSD CDN Pro for seamless performance."
msgstr "La configuración incluye integración con W3 Total Cache FSD CDN Pro para un rendimiento perfecto."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:146
msgid "Optimized for full page delivery, not just static files, enhancing overall site performance."
msgstr "Optimizado para la entrega de páginas completas, no solo archivos estáticos, lo que mejora el rendimiento general del sitio."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:145
msgid "Acts as a proxy server to retrieve and serve content faster, reducing server response time."
msgstr "Actúa como un servidor proxy para recuperar y servir contenido más rápido, reduciendo el tiempo de respuesta del servidor."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:144
msgid "FSD CDN accelerates website load times by caching and delivering entire web pages."
msgstr "FSD CDN acelera los tiempos de carga del sitio web almacenando en caché y entregando páginas web completas."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:143
msgid "Optimize Your WordPress Site with the Full Site Delivery (FSD) CDN service"
msgstr "Optimiza tu sitio de WordPress con el servicio CDN de entrega completa del sitio (FSD)"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:142
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can help you with your Full Site Delivery via CDN?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede ayudarte con la entrega completa de tu sitio a través de CDN?"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:118
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure browser caching for you, we will configure the object cache, database cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos la caché del navegador, sino también la caché de objetos, la caché de la base de datos y la mayoría de los demás elementos."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:117
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up browser cache for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar la caché de navegador para ti?"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:93
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure object caching for you, we will configure the page cache, database cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos el almacenamiento en caché de objetos, sino también la caché de páginas, la caché de bases de datos y la mayoría de los demás elementos."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:92
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up object cache for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar la caché de objetos para ti?"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:66
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure database caching for you, we will configure the object cache, page cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos el almacenamiento en caché de la base de datos, sino también el de objetos, páginas y la mayoría de los demás elementos."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:65
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up database cache for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar la caché de base de datos para ti?"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:41
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure minify options for you, we will configure the object cache, database cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos las opciones de minimización, sino también la caché de objetos, la caché de la base de datos y la mayoría de los demás elementos."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:40
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up minify options for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar opciones de minimización para ti?"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:23 ConfigSettingsTabsKeys.php:50
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:75 ConfigSettingsTabsKeys.php:102
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:127 ConfigSettingsTabsKeys.php:150
msgid "Click here to purchase this premium service"
msgstr "Haz clic aquí para adquirir este servicio premium"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:20 ConfigSettingsTabsKeys.php:47
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:72 ConfigSettingsTabsKeys.php:99
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:124
msgid "Start your optimization journey with W3 Total Cache as the foundation."
msgstr "Comienza tu viaje de optimización con W3 Total Cache como base."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:19 ConfigSettingsTabsKeys.php:46
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:71 ConfigSettingsTabsKeys.php:98
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:123
msgid "Proven to boost your site speed—ideal for unique traffic and site needs."
msgstr "Comprobado que aumenta la velocidad de tu sitio: ideal para tráfico y necesidades únicas del sitio."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:18 ConfigSettingsTabsKeys.php:45
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:70 ConfigSettingsTabsKeys.php:97
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:122
msgid "Receive a detailed performance report with improvements and recommendations."
msgstr "Recibe un informe de resultados detallado con mejoras y recomendaciones."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:17 ConfigSettingsTabsKeys.php:44
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:69 ConfigSettingsTabsKeys.php:96
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:121
msgid "Avoid harmful configurations like improper minification or caching."
msgstr "Evita configuraciones perjudiciales como la minimización o el almacenamiento en caché inadecuados."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:16 ConfigSettingsTabsKeys.php:43
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:68 ConfigSettingsTabsKeys.php:95
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:120
msgid "Expert optimization based on WordPress-specific performance needs (WPO)."
msgstr "Optimización experta basada en las necesidades de rendimiento específicas de WordPress (WPO)."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:15 ConfigSettingsTabsKeys.php:42
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:67 ConfigSettingsTabsKeys.php:94
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:119
msgid "Tailored W3 Total Cache setup, customized for your theme, plugins, and server."
msgstr "Configuración de W3 Total Cache personalizada para tu tema, plugins y servidor."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:14
msgid "Our more popular package is the Plugin Configuration package. Not only will we configure page caching for you, we will configure the object cache, database cache, and most other items too."
msgstr "Nuestro paquete más popular es el de configuración de plugins. No solo configuramos el almacenamiento en caché de páginas, sino también el de objetos, el de bases de datos y la mayoría de los demás elementos."
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:13
msgid "Did you know that W3 Total Cache has premium services available, and can set up page cache for you?"
msgstr "¿Sabías que W3 Total Cache tiene servicios premium disponibles y puede configurar la caché de páginas para ti?"
#: Cli.php:661
msgid "Always Cached queue emptied successfully."
msgstr "La cola de Always Cached e se vació correctamente."
#. translators: 1: Error message.
#: Cli.php:655
msgid "Always Cached queue empty failed: %1$s"
msgstr "Error al vaciar la cola de Always Cached: %1$s"
#: Cli.php:633
msgid "Always Cached queue processed successfully."
msgstr "Cola de Always Cached procesada correctamente."
#. translators: 1: Error message.
#: Cli.php:627
msgid "Always Cached queue processer failed: %1$s"
msgstr "El procesador de Always Cached falló: %1$s"
#: Cli.php:644
msgid "Always Cached feature is not enabled"
msgstr "La característica Always Cached no está activada"
#: Util_Ui.php:2514
msgid " and improve your PageSpeed Scores today!"
msgstr " ¡y mejora tus puntuaciones de PageSpeed hoy mismo!"
#: Util_Ui.php:2514
msgid "Upgrade to"
msgstr "Actualizar a"
#: Util_Ui.php:2512
msgid " to see how."
msgstr " para ver cómo."
#: Util_Ui.php:2512
msgid "Review the testing results"
msgstr "Revisa los resultados de las pruebas"
#. translators: 1 action description based on behavior selector.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:284
msgid "Specify the conditions for which the target file should be %1$sd based on matching page content. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones para las que el archivo de destino debe ser %1$sd en función del contenido de la página que coincida. Incluye una entrada por línea."
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:243
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:288
msgid "include"
msgstr "incluir"
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:243
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:288
msgid "exclude"
msgstr "excluir"
#. translators: 1 action description based on behavior selector.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:239
msgid "Specify the conditions for which the target file should be %1$sd based on matching absolute/relative page URLs. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones bajo las cuales el archivo de destino debe ser %1$sd según las URL de página absolutas/relativas coincidentes. Incluye una entrada por línea."
#. translators: 1 HTML opening strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:208
msgid "%1$sInclude%2$s (Allow the script ONLY WHEN a condition below matches)"
msgstr "%1$sIncluir%2$s (Permitir el script SÓLO CUANDO coincida una de las siguientes condiciones)"
#. translators: 1 HTML opening strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:188
msgid "%1$sExclude%2$s (Remove the script ONLY WHEN a condition below matches)"
msgstr "%1$sExcluir%2$s (Eliminar el script SÓLO CUANDO coincida una de las siguientes condiciones)"
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:138
msgid "Enter the path of the CSS/JS file to be managed. If a directory is used, all CSS/JS files within that directory will be managed with this entry"
msgstr "Introduce la ruta del archivo CSS/JS que se va a gestionar. Si se utiliza un directorio, todos los archivos CSS/JS dentro de él se gestionarán con esta entrada."
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:131
msgid "File Path:"
msgstr "Ruta del archivo:"
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:110
msgid "Use this area to manage individual CSS/JS entries. The target CSS/JS for each rule can be either an absolute/relative URL or file name."
msgstr "Utiliza este área para gestionar entradas CSS/JS individuales. El CSS/JS de destino de cada regla puede ser una URL absoluta o relativa, o un nombre de archivo."
#. translators: 1: Opening HTML em tag, 2: Closing HTML em tag, 3: Opening HTML
#. a tag with a link to General Settings, 4: Closing HTML a tag.
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:82
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:340
msgid "%1$sRemove Unwanted/Unused CSS/JS%2$s is not enabled in the %3$sGeneral Settings%4$s."
msgstr "%1$sEliminar CSS/JS no deseados/no utilizados%2$s no está activado en los %3$sajustes generales%4$s."
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:69
msgid "Specify absolute or relative URLs, or file names to be excluded from loading on the homepage. Include one entry per line, e.g. (googletagmanager.com, /wp-content/plugins/woocommerce/, myscript.js, name=\"myscript\", etc.)"
msgstr "Especifica las URL absolutas o relativas, o los nombres de archivo que se excluirán de la carga en la página de inicio. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (googletagmanager.com, /wp-content/plugins/woocommerce/, myscript.js, name=\"myscript\", etc.)."
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:55
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:333
msgid "In a recent test, removing unused CSS and JS added over 27 points to the Google PageSpeed score!"
msgstr "En una prueba reciente, eliminar CSS y JS no utilizados agregó más de 27 puntos a la puntuación de Google PageSpeed."
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:167
msgid "In one recent test, removing unused CSS and JS added over 27 points to the Google PageSpeed score!"
msgstr "En una prueba reciente, eliminar CSS y JS no utilizados agregó más de 27 puntos a la puntuación de Google PageSpeed."
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:80
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:222
msgid "In a recent test, using the Lazy Load Google Maps feature added 10 points to the Google PageSpeed mobile score!"
msgstr "En una prueba reciente, el uso de la función Lazy Load de Google Maps agregó 10 puntos a la puntuación móvil de Google PageSpeed."
#. translators: 1: Opening HTML em tag, 2: Closing HTML em tag, 3: Opening HTML
#. a tag with a link to General Settings, 4: Closing HTML a tag.
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:97
msgid "%1$sDelay Scripts%2$s is not enabled in the %3$sGeneral Settings%4$s."
msgstr "%1$sRetrasar scripts%2$s no está activado en los %3$sajustes generales%4$s."
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:58
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:128
msgid "In a recent test, using the Delay Scripts feature added 18 points on mobile devices to the Google PageSpeed score!"
msgstr "En una prueba reciente, el uso de la característica Retrasar scripts agregó 18 puntos a la puntuación de Google PageSpeed en dispositivos móviles."
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1200
msgid "If a caching method shows as unavailable you do not have the necessary modules installed. You may need to reach out to your host for installation availablity and directions."
msgstr "Si un método de almacenamiento en caché aparece como no disponible, significa que no tiene instalados los módulos necesarios. Puede que tengas que contactar con tu proveedor de alojamiento para consultar la disponibilidad de la instalación y obtener instrucciones."
#: PgCache_ConfigLabels.php:41
msgid "Preload cache upon updating a post"
msgstr "Precargar caché al actualizar una publicación"
#: PgCache_ConfigLabels.php:40
msgid "Preload cache upon publishing a post"
msgstr "Precargar caché al publicar una publicación"
#: PageSpeed_Api.php:414
msgid "Google PageSpeed Access Token revocation failed."
msgstr "Error en la revocación del token de acceso de Google PageSpeed."
#: PageSpeed_Api.php:407
msgid "No W3TC API key provided for revoke!"
msgstr "¡No se proporcionó ninguna clave API W3TC para revocar!"
#: PageSpeed_Api.php:405
msgid "No access token provided for revoke!"
msgstr "¡No se proporcionó token de acceso para revocar!"
#: PageSpeed_Api.php:377
msgid "Google PageSpeed access token revocation missing required parameters!"
msgstr "¡Faltan parámetros requeridos para la revocación del token de acceso de Google PageSpeed!"
#: PageSpeed_Api.php:299
msgid "Google PageSpeed access token refresh failed due to response missing access token."
msgstr "La actualización del token de acceso de Google PageSpeed falló debido a que falta el token de acceso en la respuesta."
#: PageSpeed_Api.php:279
msgid "Google PageSpeed access token refresh failed."
msgstr "Error en la actualización del token de acceso de Google PageSpeed."
#: PageSpeed_Api.php:270
msgid "No W3TC API key provided for access key refresh!"
msgstr "¡No se proporcionó una clave API W3TC para actualizar la clave de acceso!"
#: PageSpeed_Api.php:268
msgid "No site ID provided for access key refresh!"
msgstr "¡No se proporcionó ningún ID de sitio para actualizar la clave de acceso!"
#: PageSpeed_Api.php:240
msgid "Google PageSpeed access token refresh missing required parameters!"
msgstr "¡Faltan los parámetros requeridos en la actualización del token de acceso de Google PageSpeed!"
#: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:1245
msgid "Object Cache debug info:"
msgstr "Información de depuración de caché de objetos:"
#: inc/options/pgcache.php:610
msgid "Determines the natural expiration time of cache items. The higher the value, the larger the cache."
msgstr "Determina el tiempo de caducidad natural de los elementos de la caché. Cuanto mayor sea el valor, mayor será la caché."
#: inc/options/pgcache.php:476
msgid "In a recent test, enabling REST API Caching increased API response times by 84%!"
msgstr "En una prueba reciente, habilitar el almacenamiento en caché de API REST aumentó los tiempos de respuesta de la API en un 84%."
#: inc/options/pgcache.php:475
msgid "API Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta de la API"
#: inc/options/pgcache.php:473
msgid "Potential API Response Time Gain"
msgstr "Posible aumento del tiempo de respuesta de la API"
#: inc/options/pgcache.php:316
msgid "Applies after updating any page, post, or custom post type with the final status being \"published\"."
msgstr "Se aplica después de actualizar cualquier página, publicación o tipo de contenido personalizado con el estado final como «publicado»."
#: inc/options/pgcache.php:310
msgid "Only applies to pages, posts, and custom post types whose status transitioned from a non-published status to the \"published\" status."
msgstr "Solo se aplica a páginas, publicaciones y tipos de contenido personalizado cuyo estado pasó de no publicado a «publicado»."
#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/pgcache.php:96
msgid "Return correct Content-Type header for %1$sXML%2$s files (e.g., feeds and sitemaps)."
msgstr "Devuelve el encabezado Content-Type correcto para los archivos %1$sXML%2$s (por ejemplo, feeds y mapas de sitios)."
#: inc/options/parts/redis.php:26
msgid "Enter one server definition per line: e.g. 127.0.0.1:6379 or domain.com:6379. To use TLS, prefix server with tls://"
msgstr "Introduce una definición de servidor por línea: p. ej., 127.0.0.1:6379 o dominio.com:6379. Para usar TLS, antepón «servidor» con «tls://»."
#: inc/options/minify/css.php:41
msgid "In a recent test, Eliminating render blocking CSS improved our Google PageSpeed score by over 17 points on mobile devices!"
msgstr "En una prueba reciente, la eliminación del bloqueo de renderizado de CSS mejoró nuestra puntuación de Google PageSpeed en más de 17 puntos en dispositivos móviles."
#. translators: 1 W3TC_CACHE_FILE_EXPIRE_MAX constant name, 2
#. W3TC_CACHE_FILE_EXPIRE_MAX value.
#: inc/options/minify.php:896
msgid "Max interval is limited by the %1$s constant (%2$s seconds) which can be overridden in wp-config.php."
msgstr "El intervalo máximo está limitado por la constante %1$s (%2$s segundos) que se puede anular en wp-config.php."
#: inc/options/general.php:1232
msgid "No Google access token found during Google authorization return processing!"
msgstr "¡No se encontró ningún token de acceso de Google durante el procesamiento de devolución de autorización de Google!"
#: inc/options/general.php:435 ObjectCache_DiskPopup_View.php:20
msgid "Warning: Disk-Based Object Caching Selected"
msgstr "Advertencia: Se ha seleccionado el almacenamiento en caché de objetos basado en disco"
#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:43 inc/options/general.php:361
#: inc/options/general.php:443 ObjectCache_DiskPopup_View.php:31
msgid "Comparing Disk, Redis, and Memcached: Understanding Caching Solutions"
msgstr "Comparación de discos, Redis y Memcached: comprensión de las soluciones de almacenamiento en caché"
#: inc/options/general.php:353
msgid "Warning: Disk-Based Database Caching Selected"
msgstr "Advertencia: Se seleccionó el almacenamiento en caché de base de datos basado en disco"
#: inc/options/common/footer.php:114
msgid "Newsletter Sign Up"
msgstr "Suscripción al boletín de noticias"
#: inc/options/cdn/cf.php:76
msgid "Bucket hostname"
msgstr "Hostname de Bucket"
#: inc/options/cdn/azuremi.php:61
msgid "Entra client ID:"
msgstr "Entra client ID:"
#. translators: 1 W3TC_CACHE_FILE_EXPIRE_MAX constant name, 2
#. W3TC_CACHE_FILE_EXPIRE_MAX value.
#: inc/options/browsercache.php:598 inc/options/pgcache.php:616
msgid "Max lifetime is limited by the %1$s constant (%2$s seconds) which can be overridden in wp-config.php."
msgstr "La vida útil máxima está limitada por la constante %1$s (%2$s segundos) que se puede anular en wp-config.php."
#: inc/options/browsercache.php:460 inc/options/browsercache.php:635
#: inc/options/browsercache.php:727
msgid "don't store (\"no-store\")"
msgstr "no almacenar (\"no-store\")"
#: inc/options/browsercache.php:459 inc/options/browsercache.php:634
#: inc/options/browsercache.php:726
msgid "don't cache (\"private, no-cache\")"
msgstr "no almacenar en caché (\"private, no-cache\")"
#: Generic_Plugin_Admin.php:807
msgid "Empty match pattern!"
msgstr "¡Patrón de coincidencia vacío!"
#: Generic_Plugin_Admin.php:800
msgid "Specify the conditions for which the target file should be included based on matching page content. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones bajo las cuales se debe incluir el archivo de destino según el contenido de la página correspondiente. Incluye una entrada por línea."
#: Generic_Plugin_Admin.php:799
msgid "Specify the conditions for which the target file should be excluded based on matching page content. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones por las que se debe excluir el archivo de destino según el contenido de la página coincidente. Incluye una entrada por línea."
#: Generic_Plugin_Admin.php:798 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:272
msgid "Include on Content Match:"
msgstr "Incluir por coincidencia de contenido:"
#: Generic_Plugin_Admin.php:797 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:272
msgid "Exclude on Content Match:"
msgstr "Excluir por coincidencia de contenido:"
#: Generic_Plugin_Admin.php:790
msgid "Specify the conditions for which the target file should be included based on matching absolute/relative page URLs. Include one entry per line."
msgstr "Especifiqca las condiciones bajo las cuales se debe incluir el archivo de destino según la coincidencia de las URL de página absolutas y relativas. Incluye una entrada por línea."
#: Generic_Plugin_Admin.php:789
msgid "Specify the conditions for which the target file should be excluded based on matching absolute/relative page URLs. Include one entry per line."
msgstr "Especifica las condiciones por las que se debe excluir el archivo de destino según la coincidencia de las URL de página absolutas y relativas. Incluye una entrada por línea."
#: Generic_Plugin_Admin.php:788 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:227
msgid "Include on URL Match:"
msgstr "Incluir en coincidencia de URL:"
#: Generic_Plugin_Admin.php:787 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:227
msgid "Exclude on URL Match:"
msgstr "Excluir en coincidencia de URL:"
#: Generic_Plugin_Admin.php:786 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:180
msgid "When the above CSS/JS file is found within your markup."
msgstr "Cuando el archivo CSS/JS anterior se encuentra dentro de tu marcado."
#: Generic_Plugin_Admin.php:785
msgid "(Allow the script ONLY WHEN a condition below matches)"
msgstr "(Permitir el script SÓLO CUANDO coincida una de las siguientes condiciones)"
#: Generic_Plugin_Admin.php:784
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
#: Generic_Plugin_Admin.php:783
msgid "(Remove the script ONLY WHEN a condition below matches)"
msgstr "(Eliminar el script SÓLO CUANDO coincida una de las siguientes condiciones)"
#: Generic_Plugin_Admin.php:782
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
#: Generic_Plugin_Admin.php:781 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:175
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
#: Generic_Plugin_Admin.php:779
msgid "Target CSS/JS:"
msgstr "CSS/JS de destino:"
#: Generic_Plugin_Admin.php:778
msgid "Entry already exists!"
msgstr "¡La entrada ya existe!"
#: Generic_Plugin_Admin.php:777 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:320
msgid "No CSS/JS entries added."
msgstr "No se agregaron entradas CSS/JS."
#: Generic_Plugin_Admin.php:770 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:157
msgid "Target a specific CSS/JS file:"
msgstr "Apunta a un archivo CSS/JS específico:"
#: Generic_Plugin_Admin.php:763 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:146
msgid "Target all CSS/JS from a plugin/theme:"
msgstr "Apuntar todos los CSS/JS desde un complemento/tema:"
#: Generic_Plugin_Admin.php:762
msgid "Hide Examples"
msgstr "Ocultar los ejemplos"
#: Generic_Plugin_Admin.php:761 UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:143
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:251
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:296
msgid "View Examples"
msgstr "Ver los ejemplos"
#: Generic_Plugin_Admin.php:760
msgid "Enter the path of the CSS/JS file to be managed. If a directory is used, all CSS/JS files within that directory will be managed with this entry."
msgstr "Introduce la ruta del archivo CSS/JS que se va a gestionar. Si se utiliza un directorio, todos los archivos CSS/JS dentro de él se gestionarán con esta entrada."
#: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:115
msgid "Improves page caching interoperability with WPML and TranslatePress."
msgstr "Mejora la interoperabilidad del almacenamiento en caché de páginas con WPML y TranslatePress."
#: Extension_ImageService_Page_View.php:139 inc/options/general.php:1176
msgid "In one recent test, converting images to the WebP format added over 9 points to the Google PageSpeed score!"
msgstr "En una prueba reciente, ¡convertir imágenes al formato WebP agregó más de 9 puntos a la puntuación de Google PageSpeed!"
#: Extension_ImageService_Page_View.php:138 inc/options/general.php:1175
#: inc/options/minify/css.php:40 UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:57
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:79
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:127
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:166
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:221
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:54
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:332
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#: Extension_ImageService_Page_View.php:136 inc/options/general.php:1173
#: inc/options/minify/css.php:38 UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:55
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:77
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:125
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:164
#: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:219
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:52
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:330
msgid "Potential Google PageSpeed Gain"
msgstr "Ganancia potencial de Google PageSpeed"
#. translators: 1 opening HTML p tag, 2 free user hourly limit, 3 free user
#. monthly limit, 4 two HTML br tags, 5 pro user hourly limit, 6 closing HTML p
#. tag.
#: Extension_ImageService_Page_View.php:119
msgid "%1$sFree license users will have a conversion limit of %2$d per hour and %3$d per month.%4$sPro license users will have conversion queue priority as well as a conversion limit of %5$d per hour and unlimited per month.%6$s"
msgstr "%1$sLos usuarios de licencia gratuita tendrán un límite de conversión de %2$d por hora y %3$d por mes. %4$sLos usuarios de licencia Pro tendrán prioridad en la cola de conversión, así como un límite de conversión de %5$d por hora e ilimitado por mes.%6$s"
#: Extension_FragmentCache_WpObjectCache.php:619
msgid "W3TC Fragment Cache info:"
msgstr "Información de caché de fragmentos W3TC:"
#: Extension_FragmentCache_WpObjectCache.php:613
msgid "Fragment Cache debug info:"
msgstr "Información de depuración de Fragment Cache:"
#. translators: 1 opening HTML a tag, 2 closing HTML a tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:296
msgid "Controls how long Cloudflare's edge servers will cache a resource before getting back to your server for a fresh copy. See %1$sFeatures by plan type%2$s for acceptable minimum values based on subscription type."
msgstr "Controla el tiempo que los servidores perimetrales de Cloudflare almacenarán en caché un recurso antes de volver a tu servidor para obtener una copia nueva. Consulta «%1$sCaracterísticas por tipo de plan%2$s» para conocer los valores mínimos aceptables según el tipo de suscripción."
#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag, 3
#. opening HTML a tag, 4 closing HTML a tag.
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:184
msgid "Browser cache %1$sTTL%2$s (in seconds) specifies how long Cloudflare cached resources will remain on your visitors' computers. See %3$sFeatures by plan type%4$s for acceptable minimum values based on subscription type."
msgstr "%1$sTTL%2$s de la caché del navegador (en segundos) especifica cuántos recursos en caché de Cloudflare permanecerán en los ordenadores de tus visitantes. Ve las %3$scaracterísticas según el tipo de plan%4$s para saber los valores mínimos aceptables basados en el tipo de suscripción."
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:152
msgid "Respect Existing Headers"
msgstr "Respetar las cabeceras existentes"
#. translators: 1: Filename.
#: Cli.php:478
msgid "Configuration successfully exported to \"%1$s\" with mode \"%2$s\"."
msgstr "Configuración exportada correctamente a «%1$s» con modo «%2$s»."
#. translators: 1: Error message.
#: Cli.php:469
msgid "Config export failed: %1$s"
msgstr "Error en la exportación de configuración: %1$s"
#: Cli.php:463
msgid "Export failed"
msgstr "Exportación fallida"
#: Cli.php:409
msgid "Import failed"
msgstr "Importación fallida"
#: Cli.php:384 Cli.php:448
msgid "The filesystem must be direct."
msgstr "El sistema de archivos debe ser directo."
#. translators: 1: Value being set.
#: Cli.php:327
msgid " parameter \"%1$s\" is not boolean"
msgstr "El parámetro \"%1$s\" no es booleano"
#: Cdn_Plugin_Admin.php:164
msgid "Microsoft Azure Storage (Managed Identity)"
msgstr "Microsoft Azure Storage (Identidad administrada)"
#: Cdn_AdminNotes.php:266
msgid "The \"Account name\", \"Entra client ID\" and \"Container\" fields cannot be empty."
msgstr "Los campos «Nombre de cuenta», «Entra client ID» y «Contenedor» no pueden estar vacíos."
#: Cdn_AdminNotes.php:262
msgid "Microsoft Azure using Managed Identities is only available for \"WordPress on App Service\"."
msgstr "Microsoft Azure con identidades administradas solo está disponible para «WordPress on App Service»."
#: Cdn_AdminNotes.php:235
msgid "A configuration issue prevents CDN from working: The \"Replace default hostname with\" field cannot be empty. Enter CDN provider hostname here. (This is the hostname used in order to view objects in a browser.)"
msgstr "Un problema de configuración impide que la CDN funcione: El campo «Reemplazar el nombre de host predeterminado por» no puede estar vacío. Introduce el hostnamet del proveedor de la CDN aquí. (Este es el hostname que se utiliza para ver objetos en un navegador)."
#: CdnEngine_S3.php:42
msgid "US East (N. Virginia) (long hostname)"
msgstr "EE. UU. Este (Norte de Virginia) (hostname largo)"
#: CdnEngine_S3.php:41
msgid "US East (N. Virginia) (default)"
msgstr "Este de EEUU (N. Virginia) (por defecto)"
#: Util_Ui.php:2330
msgid "Configuration (FSD)"
msgstr "Configuración (FSD)"
#: Util_Ui.php:2327
msgid "Configuration (Objects)"
msgstr "Configuración (Objetos)"
#: Util_PageSpeed.php:406 Util_PageSpeed.php:613
msgid "Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta"
#: Util_PageSpeed.php:369 Util_PageSpeed.php:379 Util_PageSpeed.php:393
#: Util_PageSpeed.php:576 Util_PageSpeed.php:586 Util_PageSpeed.php:600
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
#: Util_PageSpeed.php:368 Util_PageSpeed.php:378 Util_PageSpeed.php:392
#: Util_PageSpeed.php:575 Util_PageSpeed.php:585 Util_PageSpeed.php:599
msgid "Snippet"
msgstr "Fragmento"
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:113
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:105 Util_Ui.php:2353
msgid "Remove CSS/JS Individually"
msgstr "Eliminar CSS/JS individualmente"
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:65
msgid "Remove list:"
msgstr "Lista de eliminación:"
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:47
msgid "CSS/JS entries added to the below textarea will be removed from the homepage if present."
msgstr "Las entradas CSS/JS añadidas al área de texto de abajo se eliminarán de la página de inicio si están presentes."
#: UserExperience_Remove_CssJs_Page_View.php:42 Util_Ui.php:2352
msgid "Remove CSS/JS On Homepage"
msgstr "Eliminar CSS/JS de la página de inicio"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:106
msgid "Specify key Document URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.pdf, etc.)"
msgstr "Especifica las URL clave de documento que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.pdf, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:103
msgid "Preload Documents:"
msgstr "Precargar documentos:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:96
msgid "Specify key Audio URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.mp3, etc.)"
msgstr "Especifica las URL clave de audios que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.mp3, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:93
msgid "Prelaod Audio:"
msgstr "Precargar audio:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:86
msgid "Specify key Video URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.mp4, etc.)"
msgstr "Especifica las URL de vídeo clave que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.mp4, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:83
msgid "Preload Videos:"
msgstr "Precargar vídeos:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:76
msgid "Specify key Image URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.png, etc.)"
msgstr "Especifica las URL de las imágenes clave que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.png, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:73
msgid "Preload Images:"
msgstr "Precargar imágenes:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:67
msgid "Specify key Font URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.woff, etc.)"
msgstr "Especifica las URL de fuentes clave que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.woff, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:64
msgid "Preload Fonts:"
msgstr "Precargar fuentes:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:58
msgid "Specify key JavaScript URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.js, etc.)"
msgstr "Especifica las URL clave de JavaScript que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.js, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:55
msgid "Preload JavaScript:"
msgstr "Precarga JavaScript:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:49
msgid "Specify key CSS URLs that should be preloaded by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://example.com/example.css, etc.)"
msgstr "Especifica las URL clave de CSS que deben precargar los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://example.com/example.css, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:46
msgid "Preload CSS:"
msgstr "Precargar CSS:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:40
msgid "Specify domains that browsers should preconnect to. Include one entry per line, e.g. (https://cdn.domain.com, https://fonts.googleapis.com, https://www.google-ananlytics.com, etc.)"
msgstr "Especifica los dominios a los que deben preconectarse los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://cdn.domain.com, https://fonts.googleapis.com, https://www.google-ananlytics.com, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:37
msgid "Preconnect Domains:"
msgstr "Preconectar dominios:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:31
msgid "Specify domains whose DNS should be prefetched by browsers. Include one entry per line, e.g. (https://cdn.domain.com, https://fonts.googleapis.com, https://www.google-ananlytics.com, etc.)"
msgstr "Especifica los dominios cuyos DNS deben ser preestablecidos por los navegadores. Incluye una entrada por línea, por ejemplo (https://cdn.domain.com, https://fonts.googleapis.com, https://www.google-ananlytics.com, etc.)"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:28
msgid "DNS Prefetch Domains:"
msgstr "Dominios para prefetch DNS:"
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:22
msgid "Each of the below fields will default to non-HTTPS if the protocol is ommitted, e.g. (//example.com would become http://example.com). Include the protocol of the target if it is known."
msgstr "Cada uno de los campos siguientes será por defecto no HTTPS si se omite el protocolo, por ejemplo (//example.com se convertiría en http://example.com). Incluye el protocolo del destino si se conoce."
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:137
msgid "Removes specified CSS/JS tags from the homepage or on a per page basis."
msgstr "Elimina las etiquetas CSS/JS especificadas de la página de inicio o por página."
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:136
msgid "Remove Unwanted/Unused CSS/JS"
msgstr "Eliminar CSS/JS no deseados/no utilizados"
#. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC User Experience page, 2 closing
#. HTML a tag.
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:106
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:145
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:184
msgid " Settings can be found on the %1$sUser Experience page%2$s."
msgstr " Los ajustes se pueden encontrar en la página %1$sExperiencia del usuario%2$s."
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:85
msgid "Specify keywords to match any attribute of script tags containing the \"src\" attribute. Include one entry per line, e.g. (googletagmanager.com, gtag/js, myscript.js, and name=\"myscript\")"
msgstr "Especifica palabras clave que coincidan con cualquier atributo de las etiquetas script que contengan el atributo \"src\". Incluye una entrada por línea, por ejemplo (googletagmanager.com, gtag/js, myscript.js, y name=\"myscript\")"
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:81
msgid "Delay list:"
msgstr "Lista de retrasos:"
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:72
msgid "Timeout (in milliseconds) to delay the loading of delayed scripts if no user action is taken during page load"
msgstr "Tiempo de espera (en milisegundos) para retrasar la carga de scripts retardados si no se realiza ninguna acción por parte del usuario durante la carga de la página"
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:68
msgid "Timeout:"
msgstr "Tiempo límite:"
#. Translators: 1 opening HTML a tag to pagespeed settings page, 2 closing HTML
#. a tag.
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:36
msgid "To identify render-blocking JavaScript sources, use the %1$sGoogle PageSpeed%2$s tool and add appropirate URLs from the \"Eliminate render-blocking resources\" section to the Delay List textarea below."
msgstr "Para identificar las fuentes de JavaScript que bloquean la renderización, utiliza la herramienta %1$sGoogle PageSpeed%2$s y añade las URL adecuadas de la sección «Eliminar recursos que bloquean la renderización» al área de texto de la lista de retrasos que aparece a continuación."
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:30
msgid "For best results it is recommended to enable the Minify feature to optimize internal sources and to then use this feature to handle external sources and/or any internal sources excluded from Minify."
msgstr "Para obtener los mejores resultados, se recomienda activar la función minimizar para optimizar las fuentes internas y utilizar después esta función para gestionar las fuentes externas y/o cualquier fuente interna excluida de minimizar."
#: PageSpeed_Instructions.php:539
msgid "Disable \"lazy loading\" for assets immediately visible on page load."
msgstr "Desactiva la \"carga diferida\" para los activos visibles inmediatamente al cargar la página."
#: PageSpeed_Instructions.php:53
msgid "Performance » User Experience"
msgstr "Rendimiento » Experiencia del usuario"
#: PageSpeed_Instructions.php:53
msgid "Defer Scripts Settings"
msgstr "ajustes para aplazar los scrips"
#: PageSpeed_Instructions.php:52
msgid "Performance » General Settings » User Experience"
msgstr "Rendimiento » Ajustes generales » Experiencia del usuario"
#: PageSpeed_Instructions.php:52 UserExperience_DeferScripts_Extension.php:173
msgid "Defer Scripts"
msgstr "Aplazar scripts"
#. translators: 5 HTML a tag to W3TC Minify CSS admin page, 6 HTML line break
#. tag.
#: PageSpeed_Instructions.php:40
msgid ""
"%1$s can eliminate render blocking resources.%6$sOnce Minified, you can defer JS in the\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t%2$s.%6$sThe Defer Scripts (PRO FEATURE) can also be used with or without Minify to defer\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tthe loading of JS files containing the \"src\" attribute. Scripts matched using this\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tfeature will be excluded from the Minify process. To enable this feature navigate\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tto %3$s and check the \"Defer JavaScript\" checkbox. Once enabled the settings can be found\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tat %4$s.%6$sRender blocking CSS can be eliminated in %5$s using the \"Eliminate Render\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tblocking CSS by moving it to HTTP body\" (PRO FEATURE)."
msgstr ""
"%1$s puede eliminar los recursos que bloquean la renderización.%6$sUna vez Minificado, puedes aplazar JS en los\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t%2$s.%6$sEl aplazamiento de scripts (CARACTERÍSTICA PRO) también se pueden utilizar con o sin Minificar para aplazar\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tla carga de archivos JS que contengan el atributo \"src\". Los scripts que coincidan utilizando esta\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tse excluirán del proceso de Minify. Para activar esta función, navega\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\ta %3$s y marca la casilla \"Aplazar JavaScript\". Una vez activada, la configuración se puede encontrar\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\ten %4$s.%6$sEl CSS que bloquea la renderización puede eliminarse en %5$s utilizando la opción \"Eliminar el CSS que bloquea la renderización\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCSS moviéndolo al cuerpo HTTP\" (CARACTERÍSTICA PRO)."
#: inc/options/parts/redis_extension.php:28
msgid "Enter one server definition per line: e.g. 127.0.0.1:11211 or domain.com:11211. To use TLS, prefix server with tls://"
msgstr "Introduce una definición de servidor por línea: por ejemplo, 127.0.0.1:11211 o dominio.com:11211. Para utilizar TLS, antepón tls:// al servidor"
#: inc/options/parts/memcached.php:20
#: inc/options/parts/memcached_extension.php:22
msgid "Enter one server definition per line: e.g. 127.0.0.1:11211 or domain.com:11211."
msgstr "Introduce una definición de servidor por línea: por ejemplo, 127.0.0.1:11211 o domain.com:11211."
#. translators: 5 opening HTML a tag to documentation URL, 6 closing HTML a
#. tag.
#: inc/options/general.php:1148
msgid "As a free user you are limited to conversions of %1$s/hour and %2$s/month. The Pro license increases these rates to %3$s/hour and %4$s/month. Conversion rates are subject to change and documentation can be found %5$shere%6$s."
msgstr "Como usuario gratuito estás limitado a conversiones de %1$s/hora y %2$s/mes. La licencia Pro aumenta estas tasas a %3$s/hora y %4$s/mes. Las tasas de conversión están sujetas a cambios y puedes encontrar documentación %5$saquí%6$s."
#: inc/options/general.php:1141 inc/options/general.php:1156
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
#. translators: 4 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:1135
msgid "As a Pro license holder you are granted conversion rates of %1$s/hour and %2$s/month. Conversion rates are subject to change and documentation can be found %3$shere%4$s."
msgstr "Como titular de una licencia Pro se te conceden tasas de conversión de %1$s/hora y %2$s/mes. Las tasas de conversión están sujetas a cambios y la documentación se puede encontrar %3$saquí%4$s."
#. translators: 1 HTML line breaks, 2 license rates for free/pro users, 3 link
#. to image service tool.
#: inc/options/general.php:1126
msgid "This extension allows for optimizing media library images to WebP format.%1$s%2$s%1$s%3$s"
msgstr "Esta extensión permite optimizar las imágenes de la librería de medios al formato WebP.%1$s%2$s%1$s%3$s"
#: inc/options/general.php:1122
msgid "Enable WebP Converter Extension"
msgstr "Activar la extensión WebP Converter"
#. Translators: 1 name of plugin, 2 opening HTML a tag, 3 closing HTML a tag.
#: inc/options/general.php:1112
msgid "The tool and its settings can be found on the %1$s %2$sWebP Converter%3$s page."
msgstr "La herramienta y sus ajustes se encuentran en la página %1$s %2$sWebP Converter%3$s."
#: inc/options/general.php:1096
msgid "The WebP Converter tool can be used to generate WebP versions of media library images which offer superior lossless and lossy compression."
msgstr "La herramienta WebP Converter puede utilizarse para generar versiones WebP de imágenes de la biblioteca multimedia, que ofrecen una compresión superior con y sin pérdidas."
#: inc/options/common/footer.php:127
msgid "Partners"
msgstr "Socios"
#: inc/options/common/footer.php:93 inc/options/common/footer.php:94
#: UserExperience_Remove_CssJs_Extension.php:160
msgid "Remove CSS/JS"
msgstr "Eliminar CSS/JS"
#: inc/options/cdn.php:126
msgid "modify attachment URLs"
msgstr "modificar las URL de los archivos adjuntos"
#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: inc/options/cdn.php:119
msgid "Maximize %1$sCDN%2$s usage by %3$s or %4$s."
msgstr "Maximiza el uso de %1$sCDN%2$s en %3$s o %4$s."
#. translators: 1 HTML strong tag containing CDN Engine value, 2 HTML span tag
#. containing CDN Engine enabled/disabled value.
#: inc/options/cdn.php:92
msgid "Content Delivery Network full-site delivery support via %1$s is currently %2$s and %3$s."
msgstr "La compatibilidad con la entrega de sitio completo de la red de distribución de contenido a través de %1$s es actualmente %2$s y %3$s."
#: inc/options/cdn.php:76 inc/options/cdn.php:98
msgid "not authorized"
msgstr "no autorizado"
#: inc/options/cdn.php:76 inc/options/cdn.php:98
msgid "authorized"
msgstr "autorizado"
#. translators: 1 HTML strong tag containing CDN Engine value, 2 HTML span tag
#. containing CDN Engine enabled/disabled value.
#: inc/options/cdn.php:70
msgid "Content Delivery Network object support via %1$s is currently %2$s and %3$s."
msgstr "El compatibilidad con objetos de la Red de Entrega de Contenidos a través de %1$s es actualmente %2$s y %3$s."
#. translators: 4 HTML input for Bunny CDN sign up, 5 HTML div tag for Bunny
#. CDN logo svg.
#: inc/options/cdn.php:27
msgid "%1$s%2$sLooking for a top rated CDN Provider? Try Bunny CDN.%3$s%4$s%5$s"
msgstr "%1$s%2$s¿Buscas un proveedor de CDN de primera categoría? Prueba Bunny CDN.%3$s%4$s%5$s"
#: Generic_WidgetStats.php:141
msgid "Enable Statistics"
msgstr "Activar estadísticas"
#: Generic_WidgetStats.php:116
msgid "Enable DBCache"
msgstr "Activar DBCache"
#: Generic_WidgetStats.php:97
msgid "Enable ObjectCache"
msgstr "Activar ObjectCache"
#: Generic_WidgetStats.php:78
msgid "Enable PageCache"
msgstr "Activar PageCache"
#: Generic_WidgetStats.php:59
msgid "Database Cache: Hits"
msgstr "Caché de la base de datos: Aciertos"
#: Generic_WidgetStats.php:51
msgid "Object Cache: Hits"
msgstr "Caché de objetos: Aciertos"
#: Generic_WidgetStats.php:43
msgid "Page Cache: Hits"
msgstr "Caché de página: Aciertos"
#: Generic_WidgetSettings_View.php:96
msgid "Settings can be modified by visiting "
msgstr "Los ajustes pueden modificarse visitando "
#: Generic_WidgetSettings_View.php:19
msgid "Preview Mode"
msgstr "Modo de vista previa"
#: Generic_WidgetPartners_View.php:36
msgid "Are you a host"
msgstr "¿Eres un anfitrión"
#: Generic_WidgetPartners_View.php:34
msgid "WordPress Hosting Recommendations"
msgstr "Recomendaciones de alojamiento para WordPress"
#: Generic_WidgetPartners_View.php:34
msgid "Shopping around for better hosting? Checkout our"
msgstr "¿Estás buscando un alojamiento mejor? Consulta nuestra"
#: Generic_WidgetPartners_View.php:15
msgid "Our Partner Hosts have supplied rich tutorials that can help you run faster on "
msgstr "Nuestros anfitriones asociados han proporcionado tutoriales enriquecidos que pueden ayudarte a correr más rápido en "
#: Generic_WidgetPartners.php:40
msgid "Setup Guides from Partner Hosts"
msgstr "Guías de configuración de los anfitriones asociados"
#. Translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag.
#: Generic_WidgetAccount_View.php:70
msgid "Upgrade to %1$sW3 Total Cache Pro%2$s now to unlock additional settings and features that can further improve your site's performance and Google PageSpeed ratings."
msgstr "Actualiza a %1$sW3 Total Cache Pro%2$s ahora para desbloquear ajustes y funciones adicionales que pueden mejorar aún más el rendimiento de tu sitio y las calificaciones de Google PageSpeed."
#: Generic_WidgetAccount_View.php:57
msgid "Renewal Date:"
msgstr "Fecha de renovación:"
#: Generic_WidgetAccount_View.php:44 Generic_WidgetAccount_View.php:50
msgid "Free license, no expiration"
msgstr "Licencia gratuita, sin caducidad"
#: Generic_WidgetAccount_View.php:41
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
#: Generic_WidgetAccount_View.php:26
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: Generic_WidgetAccount_View.php:25
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: Generic_Plugin_Admin.php:729
msgid "Bunny CDN should only be enabled as either a CDN for objects or full-site delivery, not both at the same time. The CDN settings have been reverted."
msgstr "La Bunny CDN sólo debe habilitarse como CDN para objetos o como entrega de sitio completo, no como ambas a la vez. Se han revertido los ajustes de la CDN."
#: Generic_Plugin.php:330
msgid "Purge All Caches Except Bunny CDN"
msgstr "Purgar todas las cachés excepto Bunny CDN"
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:88
msgid "in"
msgstr "en"
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:86
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:294 UserExperience_GeneralPage_View.php:98
msgid "Delay the loading of specified internal/external JavaScript sources on your pages separate from Minify."
msgstr "Retrasa la carga de fuentes JavaScript internas/externas especificadas en tus páginas, independientemente de Minify."
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:292 inc/options/common/footer.php:85
#: inc/options/common/footer.php:86
#: UserExperience_DeferScripts_Page_View.php:27
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:97 Util_Ui.php:2348
msgid "Delay Scripts"
msgstr "Retrasar Scripts"
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:278 UserExperience_GeneralPage_View.php:176
msgid "DNS prefetching, pre-connecting, and preloading are essential web optimization techniques that enhance website performance by proactively resolving network-related tasks."
msgstr "La precarga de DNS, la preconexión y la precarga son técnicas esenciales de optimización web que mejoran el rendimiento del sitio web resolviendo de forma proactiva las tareas relacionadas con la red."
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:276 inc/options/common/footer.php:88
#: inc/options/common/footer.php:89 PageSpeed_Instructions.php:557
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:175
#: UserExperience_Preload_Requests_Page_View.php:19 Util_Ui.php:2357
msgid "Preload Requests"
msgstr "Precargar solicitudes"
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:262
msgid "Removes specified CSS/JS tags from the homepage or on a per page basis. Can be used to eliminate unused CSS/JS on pages that do not require them."
msgstr "Elimina las etiquetas CSS/JS especificadas de la página de inicio o de cada página. Puede utilizarse para eliminar CSS/JS no utilizados en páginas que no los necesitan."
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:260
msgid "Remove Unused CSS/JS"
msgstr "Eliminar CSS/JS no utilizado"
#: Extension_ImageService_Widget_View.php:39 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1395
msgid "Enable WebP Converter"
msgstr "Activar Conversor WebP"
#: Extension_ImageService_Widget_View.php:23
msgid "API Use Limits"
msgstr "Límites de uso de la API"
#: Extension_ImageService_Widget.php:106
msgid "Image Optimization Summary"
msgstr "Resumen de la optimización de imágenes"
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:650
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:418 inc/options/common/top_nav_bar.php:68
#: inc/options/general.php:1095 inc/options/general.php:1120
#: Util_PageUrls.php:1066 Util_Ui.php:2113
msgid "WebP Converter"
msgstr "Conversor WebP"
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:529
#: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:530
msgid "Total Cache WebP Converter"
msgstr "Convertidor WebP de Total Cache"
#: Extension_ImageService_Page_View.php:230
msgid "WebP Converter API usage:"
msgstr "Uso de la API del Conversor WebP:"
#: Cdn_GeneralPage_View.php:64 inc/options/cdn.php:35
msgid "Sign up now to enjoy a special offer!"
msgstr "¡Regístrate ahora para disfrutar una oferta especial!"
#. translators: 3 HTML input for Bunny CDN sign up, 4 HTML img tag for Bunny
#. CDN white logo.
#: Cdn_GeneralPage_View.php:57
msgid "%1$sLooking for a top rated CDN Provider? Try Bunny CDN.%2$s%3$s%4$s"
msgstr "%1$s¿Buscas un proveedor de CDN de primera categoría? Prueba Bunny CDN.%2$s%3$s%4$s"
#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:45
msgid "If you need help configuring your %1$s, we also offer Premium Services to assist you."
msgstr "Si necesitas ayuda para configurar tu %1$s, también ofrecemos servicios premium para ayudarte."
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:37
msgid "to configure additional settings at Bunny.net."
msgstr "para configurar ajustes adicionales en Bunny.net."
#. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN).
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:24
msgid "Your website performance is enhanced with Bunny.Net's (%1$s) service."
msgstr "El rendimiento de tu sitio web ha sido mejorado con el servicio (%1$s) de Bunny.Net."
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:122
msgid "Detected server IP address"
msgstr "Dirección IP del servidor detectada"
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:36
msgid "The objects CDN has been deauthorized"
msgstr "La CDN de objetos ha sido desautorizada"
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:24
msgid "A pull zone has been configured successfully"
msgstr "Una pull zone se ha configurado correctamente"
#. translators: 1: Opening HTML elements, 2: Name of the CDN service, 3:
#. Closing HTML elements.
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View_Purge_Urls.php:44
msgid "%1$sPlease configure %2$s in order to purge URLs.%3$s"
msgstr "%1$sPor favor, configura %2$s para purgar URLs.%3$s"
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View_Purge_Urls.php:36
msgid "Purge URLs Now"
msgstr "Purgar URLs Ahora"
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View_Purge_Urls.php:33
msgid "Purging a URL will remove the file from the CDN cache and re-download it from your origin server. Please enter the exact CDN URL of each individual file. You can also purge folders or wildcard files using * inside of the URL path. Wildcard values are not supported if using Perma-Cache."
msgstr "Al purgar una URL se eliminará el archivo de la caché de la CDN y se volverá a descargar desde tu servidor de origen. Introduce la URL CDN exacta de cada archivo individual. También puedes purgar carpetas o archivos comodín utilizando * dentro de la ruta URL. No se admiten valores comodín si se utiliza Perma-Cache."
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View_Purge_Urls.php:27
msgid "Purge URLs"
msgstr "Purgar URLs"
#. translators: 1: Opening HTML acronym tag, 2: Closing HTML acronym tag.
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:112
msgid "The %1$sCDN%2$s hostname is used in media links on pages. For example: example.b-cdn.net"
msgstr "El nombre de host %1$sCDN%2$s se utiliza en los enlaces multimedia de las páginas. Por ejemplo: example.b-cdn.net"
#: Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:38
msgid "CDN for objects cannot be authorized if full-site delivery is already configured."
msgstr "No se puede autorizar la CDN para objetos si ya está configurada la entrega en sitio completo."
#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:185
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL no válida"
#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:123
msgid "Error with AJAX"
msgstr "Error con ajax"
#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:122
msgid "Error purging URL"
msgstr "Error al purgar la URL"
#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:121
msgid "Successfully purged URL"
msgstr "URL purgada correctamente"
#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:120
msgid "No URL specified"
msgstr "URL no especificada"
#: Cdn_BunnyCdn_Page.php:83
msgid "Empty All Caches Except Bunny CDN"
msgstr "Vaciar todas las cachés excepto Bunny CDN"
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:479
msgid "Response code "
msgstr "Código de respuesta "
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:469
msgid "Failed to reach API endpoint"
msgstr "No se ha podido acceder al punto final de la API"
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:450
msgid "API key value is empty."
msgstr "El valor de la clave API está vacío."
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:446
msgid "Invalid API type; must be one of \"account\", \"storage\", \"stream\"."
msgstr "Tipo de API no válido; debe ser uno de \"cuenta\", \"almacenamiento\", \"flujo\"."
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:380
msgid "Missing parameter \"Triggers\"."
msgstr "Falta el parámetro \"Disparadores\"."
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:376
msgid "Missing parameter \"Enabled\"."
msgstr "Falta el parámetro \"Activado\"."
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:372
msgid "Invalid parameter \"TriggerMatchingType\"."
msgstr "Parámetro no válido \"TriggerMatchingType\"."
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:368
msgid "Invalid parameter \"ActionType\"."
msgstr "Parámetro \"ActionType\" no válido."
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:327
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Hostname no válido"
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:235 Cdn_BunnyCdn_Api.php:239
msgid "A pull zone name (string) is required."
msgstr "El nombre de una pull zone (cadena) es requerido."
#: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:62 Cdn_Plugin_Admin.php:110
msgid "Bunny CDN (recommended)"
msgstr "Bunny CDN (recomendado)"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:127
msgid "* Separate hostnames using commas (\",\")."
msgstr "* Separa los hostnames mediante comas (\",\")."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:125
msgid "Custom hostnames can be used instead of the default *.b-cdn.net hostname. After adding a hostname, create a CNAME record to the CDN hostname provided after the pull zone is configured."
msgstr "Se pueden utilizar hostnames personalizados en lugar del hostname por defecto *.b-cdn.net. Después de añadir un hostname, crea un registro CNAME para el hostname CDN proporcionado una vez configurada la pull zone."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:118
msgid "Custom Hostnames"
msgstr "Hostnames personalizados"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:113
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:119
msgid "Pull origin site URL or IP address."
msgstr "Extrae la URL o dirección IP del sitio de origen."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:101
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:106
msgid "Name of the pull zone (letters, numbers, and dashes). If empty, one will be automatically generated."
msgstr "Nombre de la pull zone (letras, números y guiones). Si está vacío, se generará uno automáticamente."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:94
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:99
msgid "Pull Zone Name"
msgstr "Nombre de la Pull Zone"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:41 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:41
msgid "log in using the main account credentials, and paste the API key into the field above."
msgstr "conéctate utilizando las credenciales de la cuenta principal, y pega la clave API en el campo de arriba."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:39 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:39
msgid "To obtain your account API key,"
msgstr "Para obtener la clave API de tu cuenta,"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:34 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:34
msgid "Account API Key"
msgstr "Clave API de la cuenta"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:31 Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Intro.php:31
msgid "Bunny CDN API Configuration"
msgstr "Configuración API de la CDN de Bunny"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:40
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:40
msgid "The pull zone has been deleted"
msgstr "La pull zone ha sido borrada"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:36
msgid "The full-site delivery has been deauthorized"
msgstr "Se ha desautorizado la entrega del sitio completo"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:31
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:31
msgid " (with an error)"
msgstr " (con error)"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:22
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorized.php:22
msgid "An error occurred trying to delete the pull zone; "
msgstr "Se ha producido un error al intentar borrar la pull zone; "
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:49
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:49
msgid "This same pull zone is used for full-site delivery. If you delete this pull zone, then full-site delivery will be deauthorized."
msgstr "Esta misma pull zone se utiliza para la entrega en sitio completo. Si eliminas esta pull zone, se desautorizará la entrega en el sitio completo."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:40
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:40
msgid "CDN hostname"
msgstr "Servidor CDN"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:36
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:106
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:36
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Pull_Zones.php:111
msgid "Origin URL / IP"
msgstr "URL / IP de origen"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:32
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:32
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:29
#: Cdn_BunnyCdn_Popup_View_Deauthorize.php:29
msgid "Deauthorize pull zone"
msgstr "Desautorizar pull zone"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:32
msgid "to configure additional settings for this pull zone at Bunny.net."
msgstr "para configurar ajustes adicionales para esta pull zone en Bunny.net."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:31
#: Cdn_BunnyCdn_Widget_View_Authorized.php:36
#: Extension_CloudFlare_Page_View.php:89
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:28
msgid "There may be additional configuration required for full-site delivery, such as DNS changes and SSL/TLS certificate installation."
msgstr "Puede ser necesaria una configuración adicional para la entrega en sitio completo, como cambios en las DNS e instalación de certificados SSL/TLS."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup_View_Configured.php:25
msgid "A pull zone has been configured successfully."
msgstr "Una pull zone ha sido configurada correctamente."
#. translators: 1: hostname.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup.php:196
msgid "Could not add custom hostname \"%1$s\""
msgstr "No se ha podido añadir el hostname personalizado \"%1$s\""
#. translators: 1: Edge Rule description/name.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup.php:181 Cdn_BunnyCdn_Popup.php:198
msgid "Could not add Edge Rule \"%1$s\"."
msgstr "No se ha podido añadir la regla de borde «%1$s»."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup.php:166 Cdn_BunnyCdn_Popup.php:183
msgid "Cannot select or add a pull zone"
msgstr "No se puede seleccionar o añadir una pull zone"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Popup.php:90 Cdn_BunnyCdn_Popup.php:105
msgid "Cannot list pull zones"
msgstr "No se pueden listar las pull zones"
#. translators: 1: Opening HTML acronym tag, 2: Opening HTML acronym tag, 3:
#. Closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:115
msgid "The website domain %1$sCNAME%3$s must point to the %2$sCDN%3$s hostname."
msgstr "El dominio del sitio web %1$sCNAME%3$s debe apuntar al nombre de host %2$sCDN%3$s."
#. translators: 1: Opening HTML acronym tag, 2: Closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:92 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:88
msgid "%1$sCDN%2$s hostname:"
msgstr "Nombre de host de la %1$sCDN%2$s:"
#. translators: 1: Opening HTML acronym tag, 2: Opening HTML acronym tag, 3:
#. Closing HTML acronym tag.
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:64 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:60
msgid "Origin %1$sURL%3$s/%2$sIP%3$s address:"
msgstr "Dirección %1$sURL%3$s/%2$sIP%3$s de origen:"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:52 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:48
msgid "Pull zone name:"
msgstr "Nombre de la pull zone:"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:42
msgid "Full-site delivery cannot be authorized if CDN for objects is already configured."
msgstr "No se puede autorizar la entrega completa si ya está configurada la CDN para objetos."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Page_View.php:30 Cdn_BunnyCdn_Page_View.php:26
msgid "Account API key authorization"
msgstr "Autorización de la clave API de la cuenta"
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:85 Cdn_BunnyCdn_Api.php:267
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:294 Cdn_BunnyCdn_Api.php:323 Cdn_BunnyCdn_Api.php:364
#: Cdn_BunnyCdn_Api.php:423
msgid "Invalid pull zone id."
msgstr "Id de pull zone no válido."
#: Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:48 Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:81
msgid "Account API key not specified."
msgstr "No se ha especificado la clave API de la cuenta."
#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:141 Cdnfsd_BunnyCdn_Engine.php:93
msgid "Could not purge pull zone"
msgstr "No se ha podido purgar la pull zone"
#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:127
msgid "Missing pull zone id."
msgstr "Falta el id de la pull zone."
#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:90
msgid "Could not purge pull zone items: "
msgstr "No se han podido purgar los elementos de la pull zone: "
#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:65
msgid "Missing CDN hostname."
msgstr "Falta el nombre de host de la CDN."
#: CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:59 CdnEngine_Mirror_BunnyCdn.php:107
msgid "Missing account API key."
msgstr "Falta la clave API de la cuenta."
#: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:291
msgid "Controls whether web pages can be cached or not when cookies from this group are detected."
msgstr "Controla si las páginas web se pueden almacenar en caché o no cuando se detectan cookies de este grupo."
#: Varnish_Plugin.php:103
msgid "Varnish Cache"
msgstr "Varnish Cache"
#: Util_Ui.php:2416
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
#: Util_Ui.php:2414
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: Util_Ui.php:2155
msgid "Rest API"
msgstr "API Rest"
#: Util_Ui.php:509
msgid "Empty Cloudflare Cache"
msgstr "Vaciar caché de CloudFlare"
#: Util_Ui.php:506
msgid "Empty Varnish Cache"
msgstr "Vaciar caché de Varnish"
#: Util_Ui.php:500
msgid "Empty CDN Cache"
msgstr "Purgar la caché de la CDN"
#: Util_Ui.php:491
msgid "Empty Database Cache"
msgstr "Purgar la caché de base de datos"
#: Util_Ui.php:485
msgid "Empty Browser Cache"
msgstr "Purgar la caché del navegador"
#: Util_Ui.php:280
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
#: Util_Ui.php:279
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ajustes básicos"
#: UserExperience_GeneralPage_View.php:19
msgid ""
"User Experience (UX) is a setting that focuses on enhancing the overall browsing experience for visitors\n"
"\t\tof your website. By enabling this feature, you can optimize your website's performance by minimizing\n"
"\t\tload times, reducing server requests, and delivering content more efficiently. This ultimately leads\n"
"\t\tto faster page loading, improved user satisfaction, and increased engagement, resulting in a speedier\n"
"\t\tand more enjoyable WordPress website."
msgstr ""
"La Experiencia de Usuario (UX) es un entorno que se centra en mejorar la experiencia general de navegación de los visitantes\n"
"\t\tde tu sitio web. Activando esta función, puedes optimizar el rendimiento de tu sitio web minimizando\n"
"\t\tminimizando los tiempos de carga, reduciendo las peticiones al servidor y proporcionando contenidos de forma más eficiente. En última instancia, esto\n"
"\t\ta una carga más rápida de las páginas, a una mayor satisfacción de los usuarios y a un mayor compromiso, lo que se traduce en un sitio web de WordPress más rápido\n"
"\t\ty más agradable."
#: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:19
msgid ""
"Cache Usage Statistics is a feature that provides valuable insights into the performance of your website's\n"
"\t\tcaching system. It displays detailed data regarding the utilization of your cache and overall performance\n"
"\t\tmetrics. By monitoring these statistics, website owners can identify areas of improvement, optimize their\n"
"\t\tcaching settings, and ultimately enhance the speed and responsiveness of their WordPress site, resulting\n"
"\t\tin a smoother user experience for visitors."
msgstr ""
"Estadísticas de uso de la caché es una función que proporciona información valiosa sobre el rendimiento del sistema de caché\n"
"\t\tde tu web. Muestra datos detallados sobre la utilización de tu caché y las métricas generales de rendimiento\n"
"\t\tgeneral. Controlando estas estadísticas, los propietarios de webs pueden identificar áreas de mejora, optimizar sus\n"
"\t\toptimizar la configuración de la caché y, en última instancia, mejorar la velocidad y la capacidad de respuesta de su sitio de WordPress, lo que\n"
"\t\tuna experiencia de usuario más fluida para los visitantes."
#: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:16
msgid ""
"Opcode cache is a powerful feature that enhances the performance of a WordPress website by caching \n"
"\t\t\tcompiled PHP code. By storing pre-compiled code in memory, opcode cache eliminates the need for \n"
"\t\t\trepetitive interpretation and compilation of PHP files, resulting in significantly faster execution \n"
"\t\t\ttimes. Opcode cache reduces server load and improves response times, ultimately enhancing the \n"
"\t\t\toverall speed and responsiveness of your WordPress site. If opcode cache is available on the \n"
"\t\t\thosting server it will automatically be selected in the dropdown and enabled."
msgstr ""
"La caché de opcode es una potente función que mejora el rendimiento de un sitio web WordPress almacenando en caché\n"
"\t\t\tcódigo PHP compilado. Al almacenar código precompilado en la memoria, la caché de opcode elimina la necesidad de\n"
"\t\t\tinterpretación y compilación repetitiva de archivos PHP, lo que se traduce en tiempos de ejecución mucho más rápidos.\n"
"\t\t\tsignificativamente más rápidos. La caché de opcode reduce la carga del servidor y mejora los tiempos de respuesta, mejorando en última instancia la\n"
"\t\t\tla velocidad general y la capacidad de respuesta de tu sitio WordPress. Si la caché de opcode está disponible en el\n"
"\t\t\tse seleccionará automáticamente en el menú desplegable y se activará."
#. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1526
msgid "Google PageSpeed Insights can be used to analyze your homepage and provide an explanation of metrics and recommendations for improvements using W3 Total Cache features/extensions. This tool is enabled by default but will not function until authorization is granted, which can be done on the %1$sGeneral Settings%2$s page."
msgstr "Google PageSpeed Insights puede utilizarse para analizar tu página de inicio y proporcionar una explicación de las métricas y recomendaciones para realizar mejoras utilizando las funciones/extensiones de W3 Total Cache. Esta herramienta está activada por defecto, pero no funcionará hasta que se conceda autorización, lo que puede hacerse en la página de %1$sAjustes generales%2$s."
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1523
msgid "Google PageSpeed Tool"
msgstr "Herramienta Google PageSpeed"
#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1484
msgid "%1$sImage Optimization%2$s enabled? %1$s%3$s%2$s"
msgstr "¿%1$sOptimización de imagen%2$s activada? %1$s%3$s%2$s"
#. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag.
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1451
msgid "%1$sObject Cache%2$s is %1$sdisabled via filter%2$s"
msgstr "La %1$scaché de objetos%2$s está %1$sdesactivada mediante filtro%2$s"
#: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1173 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1386
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimización de imagen"
#: Minify_Plugin.php:361 Minify_Plugin_Admin.php:68
msgid "Minify Cache"
msgstr "Minimizar caché"
#: inc/options/objectcache.php:19
msgid " via filter"
msgstr " vía filtro"
#: inc/options/general.php:1304
msgid "This tool allows users to easily transfer their W3 Total Cache plugin settings between different WordPress installations by exporting the current configuration as a file and importing it on another site, ensuring consistent caching and performance optimizations across multiple websites."
msgstr ""
"Esta herramienta permite a los usuarios transferir fácilmente sus ajustes de W3 Total Cache entre diferentes\n"
"\t\t\t\t\tinstalaciones de WordPress exportando la configuración actual como un archivo e importándola en\n"
"\t\t\t\t\totro sitio, asegurando un almacenamiento en caché y optimizaciones de rendimiento consistentes en múltiples sitios."
#: inc/options/general.php:1196
msgid "PageSpeed Tool"
msgstr "Herramienta PageSpeed"
#: inc/options/general.php:1188
msgid "The PageSpeed Tool is a powerful feature that can be used to help optimize and enhance the performance of your WordPress website. By leveraging the insights and recommendations provided by Google's PageSpeed Insights API, this tool analyzes your website's speed and suggests improvements to boost its performance. By implementing the recommended optimizations, such as minimizing CSS and JavaScript, optimizing images, and enabling browser caching, you can significantly accelerate your WordPress site, resulting in faster loading times and an improved user experience."
msgstr ""
"La Herramienta PageSpeed es una potente función que puede utilizarse para ayudar a optimizar y mejorar el rendimiento\n"
"\t\t\t\t\tde tu sitio WordPress. Aprovechando la información y las recomendaciones proporcionadas por la API de Google\n"
"\t\t\t\t\tPageSpeed Insights API de Google, esta herramienta analiza la velocidad de tu sitio web y sugiere mejoras para aumentar su rendimiento.\n"
"\t\t\t\t\tsu rendimiento. Al implementar las optimizaciones recomendadas, como minimizar CSS y JavaScript,\n"
"\t\t\t\t\toptimizar las imágenes y activar el almacenamiento en caché del navegador, puedes acelerar significativamente tu sitio de WordPress,\n"
"\t\t\t\t\tlo que se traducirá en tiempos de carga más rápidos y una experiencia de usuario mejorada."
#: inc/options/general.php:843
msgid "Miscellaneous settings provide additional options and configurations to optimize and speed up your WordPress website."
msgstr ""
"Los ajustes varios proporcionan opciones y configuraciones adicionales para optimizar y acelerar\n"
"\t\t\t\t\ttu sitio WordPress."
#: inc/options/general.php:794
msgid "The plugin license is a key that unlocks advanced features and support for the W3 Total Cache WordPress plugin. By activating the license, users gain access to enhanced caching mechanisms, optimization tools, enabling them to significantly speed up their WordPress websites and improve overall performance."
msgstr ""
"La licencia del plugin es una clave que desbloquea las funciones avanzadas y la compatibilidad con el plugin W3 Total Cache\n"
"\t\t\t\t\t\tde WordPress. Al activar la licencia, los usuarios obtienen acceso a mecanismos mejorados de almacenamiento en caché,\n"
"\t\t\t\t\t\therramientas de optimización, permitiéndoles acelerar significativamente sus\n"
"\t\t\t\t\t\tsitios WordPress y mejorar el rendimiento general."
#: inc/options/general.php:593
msgid "A reverse proxy is a server that sits between a client and a web server, acting as an intermediary for requests. It retrieves resources on behalf of the client from the server, and then returns the response to the client. By utilizing a reverse proxy, such as Varnish or Nginx, in conjunction with W3 Total Cache, you can significantly enhance the performance of your WordPress website by caching and serving static content directly from the reverse proxy server, reducing the load on your WordPress server and improving response times for visitors."
msgstr ""
"Un proxy inverso es un servidor que se sitúa entre un cliente y un servidor web, actuando como intermediario\n"
"\t\t\t\t\tpara las peticiones. Recupera recursos del servidor en nombre del cliente y luego devuelve\n"
"\t\t\t\t\tla respuesta al cliente. Utilizando un proxy inverso, como Varnish o Nginx, junto con\n"
"\t\t\t\t\tcon W3 Total Cache, puedes mejorar significativamente el rendimiento de tu sitio WordPress al\n"
"\t\t\t\t\tcacheando y sirviendo contenido estático directamente desde el servidor proxy inverso, reduciendo la carga en\n"
"\t\t\t\t\ttu servidor WordPress y mejorando los tiempos de respuesta para los visitantes."
#: inc/options/general.php:462
msgid "Enabling browser caching will instruct visitors' web browsers to store static files from your WordPress website, such as images, CSS, and JavaScript files, locally on their devices. By doing so, subsequent visits to your site will retrieve these cached files from the browser's storage, reducing the need for repeated downloads. This results in faster page loading times and a smoother browsing experience for your visitors, ultimately improving the overall speed and performance of your WordPress website."
msgstr ""
"Activar el almacenamiento en caché del navegador indicará a los navegadores web de los visitantes que almacenen los archivos estáticos de tu sitio web WordPress\n"
"\t\t\t\t\tcomo imágenes, CSS y archivos JavaScript, localmente en sus dispositivos. De este modo, las\n"
"\t\t\t\t\tvisitas posteriores a tu sitio recuperarán estos archivos almacenados en caché del navegador, reduciendo la necesidad de descargas repetidas.\n"
"\t\t\t\t\tde descargas repetidas. Esto se traduce en tiempos de carga de página más rápidos y una experiencia de navegación más fluida\n"
"\t\t\t\t\tpara tus visitantes, mejorando en última instancia la velocidad y el rendimiento general de tu sitio WordPress."
#: inc/options/general.php:396 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1319
msgid "Object Cache is disabled via filter."
msgstr "La caché de objetos está desactivada mediante un filtro."
#: inc/options/general.php:385
msgid "Enable this option to utilize an object cache mechanism, which significantly enhances the performance of your WordPress website. Object caching stores frequently accessed database queries and complex data structures in memory, reducing the need to retrieve them from the database repeatedly. By doing so, it minimizes the processing time required to generate dynamic content, resulting in faster page loading times and improved overall site speed. Enabling object cache is particularly beneficial for websites with heavy database usage or high traffic volumes, as it helps alleviate the strain on the server by efficiently serving cached data."
msgstr ""
"Activa esta opción para utilizar un mecanismo de caché de objetos, que mejora significativamente el rendimiento\n"
"\t\t\t\t\tde tu sitio WordPress. La caché de objetos almacena en memoria las consultas a la base de datos y las estructuras de datos\n"
"\t\t\t\t\ten memoria, reduciendo la necesidad de recuperarlos de la base de datos repetidamente. Al hacerlo, se\n"
"\t\t\t\t\tminimiza el tiempo de procesamiento necesario para generar contenido dinámico, lo que se traduce en tiempos de carga de página más rápidos\n"
"\t\t\t\t\ty una mayor velocidad general del sitio. Activar la caché de objetos es especialmente beneficioso para sitios web con un uso intensivo\n"
"\t\t\t\t\tuso intensivo de la base de datos o grandes volúmenes de tráfico, ya que ayuda a aliviar la carga del servidor\n"
"\t\t\t\t\tlos datos almacenados en caché."
#: inc/options/general.php:327
msgid "Enable this setting to utilize the power of caching your WordPress site's database queries. By storing frequently accessed database queries in memory, the database cache reduces the need for repetitive database interactions, resulting in faster page load times. This feature is particularly beneficial for websites with heavy database usage, improving overall performance and delivering a smoother user experience."
msgstr ""
"Activa esta opción para utilizar la capacidad de almacenamiento en caché de las consultas a la base de datos de tu sitio WordPress.\n"
"\t\t\t\t\tAl almacenar en memoria las consultas a la base de datos a las que se accede con frecuencia, la caché de la base de datos reduce la necesidad de\n"
"\t\t\t\t\tinteracciones repetitivas con la base de datos, lo que se traduce en tiempos de carga de página más rápidos. Esta función es especialmente\n"
"\t\t\t\t\tespecialmente beneficiosa para los sitios web con un uso intensivo de la base de datos, ya que mejora el\n"
"\t\t\t\t\texperiencia del usuario."
#: inc/options/general.php:190
msgid "Minification is a technique used to reduce the file size of HTML, CSS, and JavaScript files by removing unnecessary characters such as whitespace, comments, and line breaks. This process can significantly improve the load times of web pages by reducing the amount of data that needs to be downloaded by the user's browser."
msgstr ""
"La minimización es una técnica utilizada para reducir el tamaño de los archivos HTML, CSS y JavaScript\n"
"\t\t\t\t\teliminando caracteres innecesarios como espacios en blanco, comentarios y saltos de línea.\n"
"\t\t\t\t\tEste proceso puede mejorar significativamente los tiempos de carga de las páginas web al reducir la cantidad de datos que debe descargar el navegador del usuario.\n"
"\t\t\t\t\tde datos que debe descargar el navegador del usuario."
#: inc/options/general.php:98
msgid "Page cache is a technique used to speed up the performance of a website by storing a copy of the generated HTML page in the server's memory or disk, and then serving that copy to subsequent visitors instead of generating the page from scratch each time. This can result in significant speed improvements for websites with high traffic or dynamic content."
msgstr ""
"La caché de página es una técnica utilizada para acelerar el rendimiento de una web almacenando una copia de la\n"
"\t\t\t\t\tpágina HTML generada en la memoria o en el disco del servidor, y luego sirviendo esa copia a los siguientes\n"
"\t\t\t\t\ten lugar de generar la página desde cero cada vez. Esto puede suponer\n"
"\t\t\t\t\ten sitios con mucho tráfico o contenido dinámico."
#: inc/options/dashboard.php:13
msgid "Flush caches with "
msgstr "Vaciar cachés con "
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:191
#: inc/options/common/top_nav_bar.php:192
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: inc/options/common/footer.php:116 inc/options/common/footer.php:117
msgid "W3 Edge"
msgstr "W3 Edge"
#: inc/options/common/footer.php:112
msgid "Follow Us"
msgstr "Síguenos"
#: inc/options/common/footer.php:50
msgid "Learn more about Pro!"
msgstr "¡Aprende más sobre Pro!"
#: inc/options/common/footer.php:99 inc/options/common/footer.php:100
msgid "WPML Extension"
msgstr "Extensión WPML"
#: inc/options/common/footer.php:71
msgid "Pro Features"
msgstr "Características Pro"
#: inc/options/common/footer.php:66 inc/options/common/footer.php:67
msgid "Premium Support Services"
msgstr "Servicios de soporte premium"
#: inc/options/common/footer.php:59 inc/options/common/footer.php:60
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: inc/options/common/footer.php:56 inc/options/common/footer.php:57
msgid "Support Center"
msgstr "Centro de soporte"
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:25 ConfigSettingsTabsKeys.php:52
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:77 ConfigSettingsTabsKeys.php:104
#: ConfigSettingsTabsKeys.php:129 ConfigSettingsTabsKeys.php:152
#: inc/options/common/footer.php:55
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: Generic_WidgetServices_View.php:24
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"
#: Generic_WidgetServices.php:65
msgid "Investigate Compatibility Issue"
msgstr "Investigar el problema de compatibilidad"
#: Generic_WidgetServices.php:64
msgid "Eliminate render-blocking JavaScript"
msgstr "Elimina el Javascript que bloquea el procesamiento"
#: Generic_WidgetServices.php:63
msgid "Hosting Environment Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas del entorno de alojamiento"
#: Generic_WidgetServices.php:62
msgid "CDN Configuration: Full-Site Delivery"
msgstr "Configuración de CDN: entrega en el sitio completo"
#: Generic_WidgetServices.php:61
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin"
#: Generic_WidgetServices.php:60
msgid "Performance Audit & Consultation"
msgstr "Auditoría de resultados y consulta"
#: Generic_WidgetServices.php:57
msgid "Sales Questions"
msgstr "Preguntas comerciales"
#: Generic_WidgetServices.php:56
msgid "Billing Support"
msgstr "Soporte de facturación"
#: Generic_Plugin_Admin.php:1121
msgid "Plugin configuration successfully updated and all caches successfully emptied."
msgstr "La configuración del plugin se ha actualizado correctamente y se han vaciado todas las cachés."
#: Generic_Plugin.php:352
msgid "Purge All Caches Except Cloudflare"
msgstr "Vaciar todas las cachés excepto la de CloudFlare"
#: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:74 Generic_WidgetStats.php:138
msgid "Unlock Feature"
msgstr "Desbloquear función"
#: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:16
msgid ""
"\"New Relic\" is a powerful performance monitoring and analysis tool that enhance the speed and efficiency \n"
"\t\t\tof a WordPress website. By utilizing New Relic, website owners can gain valuable insights into their \n"
"\t\t\tsite's performance, identifying bottlenecks, slow queries, and other performance issues. With this \n"
"\t\t\tinformation, users can optimize their website's configuration, improve caching strategies, and make \n"
"\t\t\tinformed decisions to deliver a faster and more responsive browsing experience for their visitors."
msgstr ""
"«New Relic» es una potente herramienta de monitorización y análisis del rendimiento que mejora la velocidad y la eficiencia\n"
"\t\t\tde un sitio WordPress. Utilizando New Relic, los propietarios de sitios web pueden obtener información valiosa sobre el rendimiento de su sitio, identificando cuellos de botella, consultas lentas y otros problemas de rendimiento.\n"
"\t\t\tsitio web, identificando cuellos de botella, consultas lentas y otros problemas de rendimiento. Con esta\n"
"\t\t\tinformación, los usuarios pueden optimizar la configuración de su sitio web, mejorar las estrategias de caché y tomar\n"
"\t\t\tdecisiones informadas para ofrecer a sus visitantes una experiencia de navegación más rápida y con mayor capacidad de respuesta."
#: Extension_AlwaysCached_Plugin_Admin.php:34
#: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:35
msgid "Valid W3 Total Cache Pro license"
msgstr "Licencia válida de W3 Total Cache Pro"
#: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:18
msgid ""
"Fragment caching is a powerful feature that helps improve the speed and performance of your\n"
"\t\t\twebsite. It allows you to cache specific sections or fragments of your web pages instead\n"
"\t\t\tof caching the entire page. By selectively caching these fragments, such as sidebar widgets\n"
"\t\t\tor dynamic content, you can reduce the processing time required to generate the page,\n"
"\t\t\tresulting in faster load times and improved overall site performance."
msgstr ""
"La caché de fragmentos es una potente función que ayuda a mejorar la velocidad y el rendimiento de tu\n"
"\t\t\tweb. Te permite almacenar en caché secciones o fragmentos específicos de tus páginas web en lugar de\n"
"\t\t\ten lugar de almacenar toda la página. Al almacenar en caché de forma selectiva estos fragmentos, como los widgets de la barra lateral\n"
"\t\t\to contenido dinámico, puedes reducir el tiempo de procesamiento necesario para generar la página,\n"
"\t\t\tlo que se traduce en tiempos de carga más rápidos y un mejor rendimiento general del sitio."
#: Cdn_Plugin.php:840
msgid "CDN Cache"
msgstr "Caché CDN"
#: Cdn_GeneralPage_View.php:29
msgid ""
"Content Delivery Network (CDN) is a powerful feature that can significantly enhance the performance of\n"
"\t\t\tyour WordPress website. By leveraging a distributed network of servers located worldwide, a CDN helps\n"
"\t\t\tdeliver your website's static files, such as images, CSS, and JavaScript, to visitors more efficiently.\n"
"\t\t\tThis reduces the latency and improves the loading speed of your website, resulting in a faster and\n"
"\t\t\tsmoother browsing experience for your users. With W3 Total Cache's CDN integration, you can easily\n"
"\t\t\tconfigure and connect your website to a CDN service of your choice, unleashing the full potential of\n"
"\t\t\tyour WordPress site's speed optimization."
msgstr ""
"La Red de Entrega de Contenidos (CDN) es una potente función que puede mejorar significativamente el rendimiento de\n"
"\t\t\ttu sitio WordPress. Al aprovechar una red distribuida de servidores ubicados en todo el mundo, una CDN ayuda a\n"
"\t\t\tentregar los archivos estáticos de tu sitio web, como imágenes, CSS y JavaScript, a los visitantes de forma más eficiente.\n"
"\t\t\tEsto reduce la latencia y mejora la velocidad de carga de tu sitio web, lo que se traduce en una experiencia de navegación más rápida y fluida para tus usuarios.\n"
"\t\t\tmás rápida y fluida para tus usuarios. Con la integración CDN de W3 Total Cache, puedes fácilmente\n"
"\t\t\tconfigurar y conectar fácilmente tu sitio a un servicio CDN de tu elección, liberando todo el potencial de\n"
"\t\t\tla optimización de la velocidad de tu sitio WordPress."
#: BrowserCache_Plugin.php:599
msgid "Browser Cache Content-Security-Policy-Report-Only Settings"
msgstr "Ajustes de Content-Security-Policy-Report-Only de la caché de navegador"
#. translators: 1 opening HTML a tag to Browser Cache CSP-Report-Only settings,
#. 2 closing HTML a tag.
#: BrowserCache_Plugin.php:595
msgid "The Content Security Policy - Report Only requires the \"report-uri\" and/or \"report-to\" directives. Please define one or both of these directives %1$shere%2$s."
msgstr "La Política de Seguridad de Contenidos - Sólo Informe requiere las directivas «report-uri» y/o «report-to». Por favor, define una o ambas directivas %1$saquí%2$s."
#. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag.
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:891
msgid "The Content Security Policy Report Only (%1$sCSPRO%2$s) header allows web developers to experiment with policies by monitoring (but not enforcing) their effects. These violation reports consist of JSON documents sent via an HTTP POST request to the specified URI. This header is applied separately from the Content-Security-Policy and is useful for testing alternative configurations."
msgstr "El encabezado Content Security Policy Report Only (%1$sCSPRO%2$s) permite a los desarrolladores web experimentar con políticas supervisando (pero no aplicando) sus efectos. Estos informes de violación consisten en documentos JSON enviados mediante una petición HTTP POST a la URI especificada. Esta cabecera se aplica por separado deContent-Security-Policy y es útil para probar configuraciones alternativas."
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:870
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1192
msgid "Specifies valid sources for Worker, SharedWorker, or ServiceWorker scripts."
msgstr "Especifica las fuentes válidas para los scripts Worker, SharedWorker o ServiceWorker."
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:860
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1182
msgid "Specifies valid sources for inline styles applied to individual DOM elements."
msgstr "Especifica fuentes válidas para estilos en línea aplicados a elementos DOM individuales."
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:850
#: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1172
msgid "Specifies valid sources for stylesheet