# Translation of Plugins - Icegram Express – email subscribers, optin forms, newsletters and marketing automation for WordPress & WooCommerce - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Icegram Express – email subscribers, optin forms, newsletters and marketing automation for WordPress & WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-05-30 12:04:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Icegram Express – email subscribers, optin forms, newsletters and marketing automation for WordPress & WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:785 msgid "We have published a new post on our site." msgstr "Hemos publicado una nueva entrada en nuestro sitio." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:763 msgid "We have published a new blog article on our website." msgstr "Hemos publicado un nuevo artículo de blog en nuestra web." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:1007 msgid "Your Brand Name." msgstr "El nombre de tu marca." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:978 msgid "Your content..." msgstr "Tu contenido…" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1699 msgid "Latest Updates from Icegram" msgstr "Actualizaciones más recientes de Icegram" #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-last-name.php:17 #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-name.php:17 msgid "Displays subscriber name." msgstr "Muestra el nombre del suscriptor." #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-first-name.php:17 msgid "Displays subscriber first name." msgstr "Muestra el nombre del suscriptor." #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-email.php:17 msgid "Displays subscriber email." msgstr "Muestra el correo electrónico del suscriptor." #: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:43 msgid " Important: User unsubscription notification" msgstr " Importante: Aviso de baja de usuario" #: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:32 msgid "When a user unsubscribes,Send an unsubscribe notification email to the administrator" msgstr "Cuando un usuario se de de baja, envíar un aviso de baja por correo electrónico al administrador" #: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:31 msgid "Subscriber: Unsubscribe email" msgstr "Suscriptor: correo electrónico de baja" #: lite/includes/classes/class-es-router.php:74 msgid "No request method found." msgstr "No se han encontrado métodos de solicitud." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:214 msgid "Campaign activated successfully." msgstr "Campaña activada correctamente." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:89 msgid "Buddyboss user activated" msgstr "Usuario de Buddyboss activado" #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/functions.php:134 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Se esperaba un número entero, pero se ha recibido «%1$s» (%2$s)." #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "%d acción borrada." msgstr[1] "%d acciones borradas." #. translators: %s refers to the exception error message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Ha habido un error al borrar una acción: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "%d lote procesado." msgstr[1] "%d lotes procesados." #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1102 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "No se ha podido actualizar el estado de la acción %1$d a %2$s." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:685 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "Todo" #. translators: %s is the name of the hook to be cancelled. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/functions.php:287 msgid "Caught exception while cancelling action: %s" msgstr "Se ha producido una excepción al cancelar la acción: %s" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "acción marcada como falida tras %s segundos. Ha ocurrido un error desconocido. Comprueba el servidor, el PHP y los registros de errores de la base de datos para diagnosticar la causa." #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:638 msgid "Gmail API" msgstr "API de Gmail" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:558 msgid "Advanced Summary" msgstr "Resumen avanzado" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:552 #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:555 msgid "Basic Summary" msgstr "Resumen básico" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:548 msgid "Weekly Summary Email" msgstr "Correo electrónico semanal de resumen" #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:126 msgid "Happy with our products and services?" msgstr "¿Satisfecho con nuestros productos y servicios?" #. translators: 1. Total updated contacts #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:852 msgid "%1$s contacts updated." msgstr "%1$s contactos actualizados." #. translators: 1. Total imported contacts #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:847 msgid "%1$s contacts imported." msgstr "%1$s contactos importados." #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:381 msgid "Update existing subscribers" msgstr "Actualizar los suscriptores existentes" #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:129 msgid "Survey message" msgstr "Mensaje de la encuesta" #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:128 msgid "Survey type" msgstr "Tipo de encuesta" #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:127 msgid "Thank you for your response! Your feedback is highly appreciated." msgstr "¡Gracias por tu respuesta! Apreciamos mucho tus comentarios." #. translators: 1. Imported contacts count 2. Total contacts count 3. Failed to #. import count 4. Memory usage #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:247 msgid "Currently %1$s of %2$s imported/updated with %3$s errors. %4$s %5$s memory usage" msgstr "Actualmente %1$s de %2$s importados/actualizados con %3$s errores. %4$s %5$s uso de memoria" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:869 msgid "Learn more" msgstr "Más información" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:865 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:926 msgid "Signup to ESS" msgstr "Regístrate en ESS" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:859 msgid "OR" msgstr "O" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:855 msgid "Please fix above sending error to continue sending emails" msgstr "Por favor, corrige el error de envío anterior para seguir enviando correos electrónicos" #. translators: 1: Anchor tag 2. Closing anchor tag #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1773 msgid "Automatic sending has been paused for this campaign. For more details, view sending logs from %1$shere%2$s." msgstr "El envío automático se ha pausado para esta campaña. Para más detalles, consulta los registros de envío de %1$saquí%2$s." #. translators: 1: Notificatin subject 2. Error message #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1764 msgid "Campaign %1$s has an error while sending emails: %2$s" msgstr "La campaña %1$s tiene un error al enviar correos electrónicos: %2$s" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:272 msgid "Sending error" msgstr "Error de envío" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:36 #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:96 msgid "Sorry, you are not allowed to view logs." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para ver los registros." #: lite/includes/class-es-common.php:1930 msgid "25% OFF" msgstr "25% DE DESCUENTO" #: lite/includes/class-es-common.php:1928 msgid "Unlock all premium features" msgstr "Desbloquea todas las características premium" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:464 #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:54 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unconfirmed.php:31 msgid "Fires when someone submits subscription form." msgstr "Se activa cuando alguien envía el formulario de suscripción." #: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:383 msgid "Please leave this field empty." msgstr "Por favor, deja este campo vacío." #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:739 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Preheader" msgstr "Precabecera" #. translators: 1. Break tag 2. ESP Account url with anchor tag 3. ESP name 4. #. Closing anchor tag #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:508 msgid "Total emails sent in current hour: " msgstr "Total de correos electrónicos enviados durante la hora actual: " #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:160 msgid "Campaign not scheduled due to some error. Please try again later." msgstr "Campaña no programada debido a algún error. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde." #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:153 msgid "No recipients were found. Please add some recipients." msgstr "No se han encontrado destinatarios. por favor, añade algunos destinatarios." #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:133 msgid "Your Weekly Email Summary" msgstr "Tu resumen semanal por correo electrónico" #. translators: 1. Unsubscribe link starting anchor tag 2. Unsubscribe link #. closing anchor tag #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:226 msgid "If you don't want to receive weekly account summary, then click %1$shere%2$s to unsubscribe." msgstr "Si no quieres recibir el resumen semanal de la cuenta, haz clic %1$saquí%2$s para darte de baja." #: lite/includes/pro-features.php:1871 msgid "Redirect to url" msgstr "Redirigir a la URL" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:425 msgid "Show message" msgstr "Mostrar el mensaje" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:421 msgid "after submit..." msgstr "después del envío…" #: lite/includes/pro-features.php:1955 msgid "Import BuddyBoss members" msgstr "Importar miembros de BuddyBoss" #. translators: %s Break tag #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1233 msgid "Include \"Sent by Icegram\" link in the footer of your emails." msgstr "Incluye el enlace «Enviado por Icegram» en el pie de página de tus correos electrónicos." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1223 msgid "Show \"Sent by Icegram\"" msgstr "Mostrar «Enviado por Icegram»" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:39 #: lite/admin/js/sending-service.js:165 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:82 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1349 msgid "Processing" msgstr "En proceso" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:281 msgid "An error has occurred while creating your account. Please try again later" msgstr "Ha ocurrido un error al crear tu cuenta. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:546 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:377 lite/language.php:562 msgid "subscribed to" msgstr "suscrito a" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:383 lite/language.php:564 msgid "opened" msgstr "abierto" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:380 lite/language.php:563 msgid "received" msgstr "recibido" #. translators: %s: Create new sequence link #: lite/admin/views/dashboard/sequence.php:80 lite/language.php:422 msgid "Click %1$shere%2$s to create new." msgstr "Haz clic %1$saquí%2$s para crear uno nuevo." #: lite/language.php:411 msgid "Recent campaigns" msgstr "Campañas recientes" #: lite/language.php:410 msgid "All activities" msgstr "Todas las actividades" #: lite/language.php:407 msgid "Received" msgstr "Recibido" #: lite/language.php:404 msgid "Recent activities" msgstr "Actividades recientes" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:373 lite/language.php:401 msgid "All lists" msgstr "Todas las listas" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:389 lite/language.php:566 msgid "unsubscribed from" msgstr "dado de baja desde" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:70 #: lite/language.php:1285 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:69 #: lite/language.php:1284 msgid "Days" msgstr "Días" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:68 #: lite/language.php:1283 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:67 #: lite/language.php:1282 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: email-subscribers.php:118 lite/language.php:16 msgid "Icegram Express Premium" msgstr "Icegram Express Premium" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:217 lite/language.php:24 msgid "An error has occured while previewing the campaign. Please try again later." msgstr "Se ha producido un error al previsualizar la campaña. Vuelve a intentarlo más tarde." #: lite/language.php:1788 msgid "Delete unconfirmed contacts" msgstr "Borrar los contactos no confirmados" #: lite/language.php:1786 msgid "Inline" msgstr "Integrado" #: lite/language.php:883 msgid " Go Max" msgstr " Ir a MAX" #: lite/language.php:478 msgid "MAX" msgstr "MAX" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:827 #: lite/language.php:555 msgid "Buy Max" msgstr "Comprar Max" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:494 #: lite/language.php:505 msgid "Max" msgstr "Max" #: lite/language.php:507 msgid "$229" msgstr "229 $" #: lite/language.php:506 msgid "3 sites (Annual)" msgstr "3 sitios (anual)" #: lite/language.php:508 msgid "$172" msgstr "172 $" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1216 lite/language.php:664 msgid "Generate API key" msgstr "Generar clave de la API" #: lite/language.php:663 msgid "Please select a user" msgstr "Por favor, selecciona un usuario" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1198 lite/language.php:662 msgid "No API keys found." msgstr "No se han encontrado claves de API." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1161 lite/language.php:660 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1160 lite/language.php:659 msgid "Key" msgstr "Clave" #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:98 #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:104 lite/language.php:203 msgid "User missing." msgstr "Falta el usuario." #. Translators: %s: new API key #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:53 lite/language.php:201 msgid "Here is your new API key: %s." msgstr "Aquí tienes tu nueva clave de API: %s." #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:43 lite/language.php:199 msgid "Selected user doesn't exists. Please select a different user." msgstr "El usuario seleccionado no existe. Por favor, selecciona otro usuario." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:287 #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:37 lite/language.php:69 msgid "Please select a user." msgstr "Por favor, selecciona un usuario." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:286 lite/language.php:68 msgid "Are you sure you want to delete this key? This action cannot be undone." msgstr "¿Seguro de que quieres borrar esta clave? Esta acción no se puede deshacer." #: lite/language.php:1934 lite/admin/js/gb-subscription-form-block.js:55 msgid "Select a form" msgstr "Selecciona un formulario" #: lite/language.php:1933 lite/admin/js/gb-subscription-form-block.js:31 msgid "Subscription Form" msgstr "Formulario de suscripción" #: lite/language.php:1694 msgid "Cart - Total" msgstr "Carrito - Total" #: lite/language.php:1693 msgid "Cart - Items" msgstr "Carrito - Artículos" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:275 #: lite/language.php:1235 msgid "more than or equal to" msgstr "mayor o igual que" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:274 #: lite/language.php:1234 msgid "less than or equal to" msgstr "menor o igual que" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:273 #: lite/language.php:1233 msgid "exactly equal to" msgstr "exactamente igual a" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:465 lite/language.php:141 msgid "URL" msgstr "URL" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:416 lite/language.php:135 msgid "Post image URL" msgstr "URL de la imagen de la entrada" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:351 lite/language.php:129 msgid "Post link" msgstr "Enlace a la entrada" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:343 lite/language.php:128 msgid "Post author" msgstr "Autor de la entrada" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:335 lite/language.php:127 msgid "Post description" msgstr "Descripción de la entrada" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:326 lite/language.php:126 msgid "Post excerpt" msgstr "Extracto de la entrada" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:314 lite/language.php:125 msgid "Post date" msgstr "Fecha de la entrada" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:308 lite/language.php:124 msgid "Post image" msgstr "Imagen de la entrada" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:299 lite/language.php:122 msgid "Post title" msgstr "Título de la entrada" #: lite/language.php:1931 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta plantilla?" #: lite/language.php:1928 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Create " msgstr "Crear " #: lite/language.php:1920 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Import this template" msgstr "Importar esta plantilla" #: lite/language.php:1919 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Delete this template" msgstr "Borrar esta plantilla" #: lite/language.php:1918 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplicar esta plantilla" #: lite/language.php:1917 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Edit this template" msgstr "Editar esta plantilla" #: lite/language.php:503 msgid "Get 25% Off" msgstr "Obtén un 25% de descuento" #: lite/admin/class-es-admin.php:526 lite/language.php:114 msgid "Add image" msgstr "Añadir una imagen" #: lite/admin/class-es-admin.php:521 lite/language.php:113 msgid "Preview image" msgstr "Previsualizar la imagen" #: lite/admin/class-es-admin.php:301 lite/language.php:107 msgid "Template Gallery" msgstr "Galería de plantillas" #: lite/admin/class-es-admin.php:117 lite/language.php:105 msgid "Template updated successfully." msgstr "Plantilla actualizada correctamente." #: lite/admin/class-es-admin.php:111 lite/language.php:104 msgid "Template added successfully." msgstr "Plantilla añadida correctamente." #: lite/language.php:79 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: lite/admin/class-es-admin.php:101 lite/language.php:103 msgid "Please add a subject." msgstr "Por favor, añade un asunto." #: lite/language.php:1927 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Upgrade to" msgstr "Actualizar a" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:970 msgid "Submit your feedback" msgstr "Envía tus comentarios" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:958 #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1298 msgid "Tell us more about your desired feature" msgstr "Cuéntanos más sobre la característica que quieres" #: lite/includes/feedback.php:256 lite/language.php:1009 msgid "Additional feedback" msgstr "Comentarios adicionales" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1176 msgid "Please select option" msgstr "Por favor, selecciona una opción" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1113 #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1117 msgid "An error has occured. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtalo de nuevo." #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1110 msgid "Your feedback submitted successfully." msgstr "Tus comentarios se han enviado correctamente." #: lite/admin/class-es-admin.php:147 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:232 #: lite/language.php:106 msgid "Add Tags" msgstr "Añadir etiquetas" #: lite/language.php:541 msgid "Gmail Api" msgstr "API de Gmail" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:822 #: lite/language.php:554 msgid "Buy Pro" msgstr "Comprar la versión Pro" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:815 #: lite/language.php:553 msgid "Pricing" msgstr "Precios" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:488 #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:818 #: lite/language.php:516 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:485 #: lite/language.php:515 msgid "Features" msgstr "Características" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:491 #: lite/language.php:499 msgid "Pro" msgstr "Pro" #. translators: %s: Offer text #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-pricing.php:370 #: lite/language.php:497 msgid "25% off" msgstr "25% de descuento" #: lite/language.php:1699 msgid "Subscription Activated" msgstr "Suscripción activada" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:84 #: lite/language.php:1311 msgid "Membership Created" msgstr "Membresía creada" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:287 #: lite/language.php:1237 msgid "does not include" msgstr "no incluye" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:286 #: lite/language.php:1236 msgid "includes" msgstr "incluye" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:264 #: lite/language.php:1232 msgid "matches none" msgstr "no coincide con" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:263 #: lite/language.php:1231 msgid "matches any" msgstr "coincide con cualquiera" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:262 #: lite/language.php:1230 msgid "matches all" msgstr "coincide con todos" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:251 #: lite/language.php:1229 msgid "is not a multiple of" msgstr "no es múltiplo de" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:250 #: lite/language.php:1228 msgid "is a multiple of" msgstr "es un múltiplo de" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:238 #: lite/language.php:1227 msgid "is less than" msgstr "es menor que" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:225 #: lite/language.php:1226 msgid "any ends with" msgstr "cualquiera que termine por" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:224 #: lite/language.php:1225 msgid "any starts with" msgstr "cualquiera que empiece por" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:223 #: lite/language.php:1224 msgid "any matches exactly" msgstr "cualquiera que coincida exactamente" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:222 #: lite/language.php:1223 msgid "any contains" msgstr "cualquiera que contenga" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:209 #: lite/language.php:1221 msgid "is not blank" msgstr "no está en blanco" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:208 #: lite/language.php:1220 msgid "is blank" msgstr "está en blanco" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:206 #: lite/language.php:1219 msgid "starts with" msgstr "comienza con" #: lite/language.php:1475 msgid "Add URLs" msgstr "Añadir las URLs" #: lite/language.php:1474 msgid "No URLs added" msgstr "No se ha añadido ninguna URL" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:310 #: lite/language.php:1054 msgid "Unverified" msgstr "Sin verificar" #: lite/language.php:1553 msgid "Please enter the subject." msgstr "Por favor, introduce el asunto." #: lite/admin/partials/onboarding.php:468 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:31 lite/language.php:348 msgid "Your email" msgstr "Tu correo electrónico" #: lite/admin/partials/onboarding.php:459 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:20 lite/language.php:347 msgid "Your name" msgstr "Tu nombre" #. translators: %d: Trial period in days #: lite/language.php:389 msgid "Your %d days trial is expired" msgstr "Tus periodo de prueba de %d días ha caducado" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:38 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:49 lite/language.php:387 msgid "Upgrade to Max" msgstr "Actualizar a Max" #. translators: %d: Trial period in days #: lite/language.php:384 msgid "Your free %d days trial is on" msgstr "Tu periodo de prueba gratuito de %d días está activo" #: lite/language.php:382 msgid "Start trial" msgstr "Comenzar el periodo de prueba" #. translators: %d. Trial period in days #: lite/language.php:336 msgid "Sign up for free trial of premium features" msgstr "Regístrate para obtener un periodo de prueba gratuito de las características Premium" #: lite/language.php:390 msgid "Upgrade now to continue uninterrupted use of premium features like automatic email sending and more." msgstr "Actualiza ahora para seguir utilizando sin interrupciones las características Premium, como el envío automático de correo electrónico y otras." #. translators: %d: Trial period in days #: lite/language.php:381 msgid "Start your %d days free trial to get automatic email sending, advance spam protection and more." msgstr "Comienza tu periodo de prueba gratuita de %d días para obtener envío automático de correo electrónico, protección antispam avanzada y mucho más." #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:95 lite/language.php:160 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Algo ha ido mal. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: lite/language.php:1476 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: lite/language.php:1473 msgid "Add site URL" msgstr "Añadir la URL del sitio" #: lite/language.php:1472 msgid "Specific URLs from other sites" msgstr "Las URLs específicas de otros sitios" #: lite/language.php:1466 msgid "Invalid form!" msgstr "¡Formulario no válido!" #: lite/language.php:1464 msgid "Please add this site URL in the form settings" msgstr "Por favor, añade esta URL del sitio en los ajustes del formulario" #: lite/language.php:1463 msgid "Invalid request" msgstr "Solicitud no válida" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:122 lite/language.php:980 msgid "Changes will reflect from the next sending batch." msgstr "Los cambios se reflejarán a partir del siguiente lote de envíos." #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:118 lite/language.php:979 msgid "Note: " msgstr "Nota: " #. translators: %s: Post type name #: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:584 #: lite/language.php:808 msgid "Notification emails has been queued for this %s." msgstr "Se han puesto en cola correos electrónicos de aviso para este %s." #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:67 #: lite/language.php:1248 msgid "Enter text to be shown in email header area." msgstr "Introduce el texto que se mostrará en el área de la cabecera del correo electrónico." #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:66 #: lite/language.php:1247 msgid "Email heading" msgstr "Encabezado del correo electrónico" #: lite/language.php:1876 msgid "Displays your shop's title." msgstr "Muestra el título de tu tienda." #: lite/language.php:1692 msgid "Your wishlist item is now on sale!!!" msgstr "¡¡¡El artículo de tu lista de deseos ya está a la venta!!!" #: lite/language.php:1925 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Clear all filters" msgstr "Vaciar todos los filtros" #: lite/language.php:1923 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Classic Editor" msgstr "Editor clásico" #: lite/language.php:1675 msgid "Save XXX% on your next order!" msgstr "¡Ahorra XXX% en tu próximo pedido!" #: lite/language.php:269 msgid "Gallery items" msgstr "Elementos de la galería" #: lite/language.php:159 msgid "Template saved succesfully." msgstr "Plantilla guardada correctamente." #: lite/language.php:158 msgid "Save as template" msgstr "Guardar como plantilla" #: lite/language.php:78 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: lite/language.php:1590 msgid "Private key" msgstr "Clave privada" #: lite/language.php:1589 msgid "Public key" msgstr "Clave pública" #: lite/language.php:1588 msgid "API key" msgstr "Clave de la API" #: lite/language.php:1545 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: lite/language.php:1930 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Create using Classic Editor" msgstr "Crear utilizando el editor clásico" #: lite/language.php:1929 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Create using new Drag & Drop Editor" msgstr "Crear utilizando el nuevo editor de arrastrar y soltar" #: lite/language.php:685 msgid "Campaign updated successfully." msgstr "Campaña actualizada correctamente." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:215 lite/language.php:684 msgid "Campaign scheduled successfully." msgstr "Campaña programada correctamente." #: lite/language.php:683 msgid "Campaign created successfully." msgstr "Campaña creada correctamente." #: lite/language.php:1863 msgid "Select Forms " msgstr "Seleccionar los formularios " #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:482 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:548 lite/language.php:794 msgid "Headline" msgstr "Titular" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:456 lite/language.php:793 msgid "Show form in popup" msgstr "Mostrar formulario en ventana emergente" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:455 lite/language.php:792 msgid "Show in popup" msgstr "Mostrar en ventana emergente" #: lite/language.php:1924 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Drag and Drop editor" msgstr "Editor de arrastrar y soltar" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unsubscribed.php:24 #: lite/language.php:1401 msgid "User Unsubscribed" msgstr "Usuario cancelado" #. translators: 1. Delay amount 2. delay unit #: lite/language.php:1640 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #. translators: 1. Delay amount 2. delay unit #: lite/language.php:1638 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: lite/language.php:1632 msgid "Send " msgstr "Enviar " #: lite/language.php:1563 msgid "week(s)" msgstr "semana(s)" #: lite/language.php:1562 msgid "day(s)" msgstr "día(s)" #: lite/language.php:1561 msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" #: lite/language.php:1560 msgid "Send after" msgstr "Enviar después de" #: lite/language.php:1559 msgid "Send immediately" msgstr "Enviar inmediatamente" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:694 lite/language.php:993 msgid "All Dates" msgstr "Todas las fechas" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:661 lite/language.php:737 msgid "Add Contact" msgstr "Añadir un contacto" #. translators: 1. Contact edit URL tag 2: Anchor close tag #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:462 lite/language.php:727 msgid "Contact added successfully. %1$sEdit contact%2$s." msgstr "Contacto añadido correctamente. %1$sEditar contacto%2$s." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:221 lite/language.php:28 msgid "Please add some recipients before proceeding." msgstr "Por favor, añade destinatarios antes de continuar." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:405 lite/language.php:187 msgid "Enter label" msgstr "Introduce la etiqueta" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-subscribed.php:30 #: lite/language.php:1396 msgid "User Subscribed" msgstr "Usuario suscrito" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:845 lite/language.php:253 msgid "Any status" msgstr "Cualquier estado" #: lite/language.php:1462 msgid "Select option" msgstr "Seleccionar opción" #: lite/language.php:1452 msgid "Add new field" msgstr "Añadir un nuevo campo" #: lite/includes/class-es-common.php:2682 lite/language.php:489 msgid "Dropdown" msgstr "Desplegable" #: lite/includes/class-es-common.php:2681 lite/language.php:488 msgid "TextArea" msgstr "Área de texto" #: lite/includes/class-es-common.php:2680 lite/language.php:487 msgid "Text" msgstr "Texto" #: lite/includes/class-es-common.php:2677 lite/language.php:486 msgid "Select field type" msgstr "Selecciona el tipo de campo" #: lite/language.php:1426 msgid "Score" msgstr "Puntuación" #: lite/language.php:1648 msgid "Visit our Guides & Tutorials to learn " msgstr "Visita nuestras guías y tutoriales para aprender " #: lite/language.php:1647 msgid "Boost Your Stats" msgstr "Aumenta tus estadísticas" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:213 lite/language.php:1646 msgid "View More Stats" msgstr "Ver más estadísticas" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:161 lite/language.php:1644 msgid "Contacts growth" msgstr "Crecimiento de los contactos" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:136 lite/language.php:1642 msgid "Here are your weekly stats from" msgstr "Aquí tienes las estadísticas semanales de" #: lite/includes/pro-features.php:360 lite/language.php:1073 msgid "Weekly summary" msgstr "Resumen semanal" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:331 lite/language.php:593 msgid "Subscription success message" msgstr "Mensaje de suscripción correcta" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:319 lite/language.php:592 msgid "Do you want to track when people view your emails? (We recommend keeping it enabled)" msgstr "¿Quieres hacer un seguimiento de cuándo la gente ve tus correos electrónicos? (Recomendamos mantenerlo activado)" #: lite/language.php:1823 msgid "Resume campaign" msgstr "Reanudar la campaña" #: lite/language.php:1822 msgid "Pause campaign" msgstr "Pausar la campaña" #: lite/language.php:1821 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" #: lite/language.php:1820 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:405 lite/language.php:986 msgid "Send now" msgstr "Enviar ahora" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1615 lite/language.php:96 msgid "Sent to" msgstr "Enviado a" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1641 lite/language.php:98 msgid "No campaigns sent yet" msgstr "Todavía no se ha enviado ninguna campaña" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1579 lite/language.php:95 msgid "Last Campaign" msgstr "Última campaña" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:319 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:345 msgid "Installed plugins details" msgstr "Detalles de los plugins instalados" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:290 msgid "What we collect?" msgstr "¿Qué recopilamos?" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:220 msgid "Once Weekly" msgstr "Una vez a la semana" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1103 lite/language.php:654 msgid "Plugin usage tracking" msgstr "Seguimiento de uso del plugin" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:401 lite/language.php:612 msgid "Oops.. There was some technical error. Please try again later or contact us." msgstr "¡Vaya! Tenemos algunos problemas técnicos. Por favor, inténtalo de nuevo o contacta con nosotros." #: lite/language.php:1899 msgid "ID" msgstr "ID" #: lite/language.php:1897 msgid "Displays the order number." msgstr "Muestra el número de pedido." #: lite/language.php:1865 msgid "WooCommerce Order Created" msgstr "Pedido WooCommerce Creado" #: lite/language.php:1851 msgid "Select Form" msgstr "Seleccionar un formulario" #. translators: %s: WPForms form ID. #: lite/language.php:1850 msgid "(ID: %s)" msgstr "(ID: %s)" #: lite/language.php:1807 msgid "Authentication" msgstr "Identificación" #: lite/language.php:1806 msgid "SMTP Port" msgstr "Puerto SMTP" #: lite/language.php:1805 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: lite/language.php:1804 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: lite/language.php:1803 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: lite/language.php:1800 msgid "No Thanks" msgstr "No, gracias" #: lite/language.php:1799 msgid "Are You a Human?" msgstr "¿Eres humano?" #: lite/language.php:1795 msgid "SMTP Password is empty." msgstr "La contraseña SMTP está vacía." #: lite/language.php:1794 msgid "SMTP Username is empty." msgstr "El nombre de usuario SMTP está vacío." #: lite/language.php:1793 msgid "SMTP Authentication is empty." msgstr "La identificación SMTP está vacía." #: lite/language.php:1792 msgid "SMTP Port is empty." msgstr "El puerto SMTP está vacío." #: lite/language.php:1791 msgid "SMTP Encryption is not set." msgstr "El cifrado SMTP no está establecido." #: lite/language.php:1801 msgid "You won't receive further emails from us, thank you!" msgstr "No recibirás más correos electrónicos de nuestra parte, ¡gracias!" #: lite/language.php:1780 msgid "Displays a link to the wishlist." msgstr "Muestra un enlace a la lista de deseos." #: lite/language.php:1778 msgid "Displays the number of items in the wishlist." msgstr "Muestra cuántos artículos hay en la lista de deseos." #: lite/language.php:1739 msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: lite/language.php:1732 msgid "Wishlists" msgstr "Listas de deseos" #: lite/language.php:1703 msgid "Carts" msgstr "Carritos" #. translators: %s: Cart abandoned timeout #: lite/language.php:1702 msgid "Carts are considered abandoned if they are inactive for %d minutes." msgstr "Los carritos se consideran abandonados si están inactivos durante %d minutos." #: lite/language.php:1634 msgid " after subscription" msgstr " tras la suscripción" #: lite/language.php:1630 msgid "Delete this email" msgstr "Borrar este correo electrónico" #: lite/language.php:1629 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido/a" #: lite/language.php:1628 msgid "Sorry, you are not allowed to edit sequence." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar la secuencia." #: lite/language.php:1627 msgid "Sequence updated successfully!" msgstr "¡Secuencia actualizada correctamente!" #: lite/language.php:1626 msgid "Sorry, you are not allowed to add sequence." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir la secuencia." #: lite/language.php:1625 msgid "Sequence added successfully!" msgstr "¡Secuencia añadida correctamente!" #: lite/language.php:1624 msgid "Sequence should have atleast one email" msgstr "La secuencia debería tener al menos un correo electrónico" #: lite/language.php:1623 msgid "+ Add Email" msgstr "+ Añadir correo electrónico" #: lite/language.php:1622 msgid "Save All" msgstr "Guardar todo" #: lite/language.php:1621 msgid "Add Sequence name" msgstr "Añadir el nombre de la secuencia" #: lite/language.php:1620 msgid "Edit Sequence" msgstr "Editar la secuencia" #: lite/language.php:1619 msgid "Create Sequence" msgstr "Crear secuencia" #: lite/includes/class-es-common.php:942 lite/language.php:465 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: lite/includes/class-es-common.php:941 lite/language.php:464 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: lite/includes/class-es-common.php:940 lite/language.php:463 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: lite/includes/class-es-common.php:939 lite/language.php:462 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: lite/includes/class-es-common.php:938 lite/language.php:461 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: lite/includes/class-es-common.php:937 lite/language.php:460 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: lite/includes/class-es-common.php:943 lite/language.php:466 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: lite/language.php:1616 msgid "Immediately" msgstr "Inmediatamente" #: lite/language.php:1594 msgid "Proceed " msgstr "Continuar " #: lite/includes/workflows/rules/abstracts/class-es-rule-product-select-abstract.php:29 #: lite/language.php:1386 msgid "Search products..." msgstr "Buscar productos..." #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:562 #: lite/language.php:866 msgid "Subscribed at" msgstr "Suscrito en" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:56 #: lite/language.php:1298 msgid "Cart Abandoned" msgstr "Carrito abandonado" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:57 #: lite/language.php:1299 msgid "Cart Abandoned - Registered Users Only" msgstr "Carrito abandonado - Solo usuarios registrados" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:58 #: lite/language.php:1300 msgid "Cart Abandoned - Guests Only" msgstr "Carrito abandonado - Solo invitados" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:231 lite/language.php:36 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:728 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:747 lite/language.php:246 msgid "is greater or equal" msgstr "es mayor o igual a" #: lite/language.php:1410 lite/public/class-email-subscribers-public.php:500 msgid "is subscribed to our mailing list(s)." msgstr "está suscrito a nuestra(s) lista(s) de correo." #: lite/language.php:1411 lite/public/class-email-subscribers-public.php:508 msgid "Unsubscribe from all list(s)" msgstr "Anular la suscripción a todas las listas" #: lite/language.php:1412 lite/public/class-email-subscribers-public.php:509 msgid "You will be unsubscribed from receiving all future emails sent from us." msgstr "Dejarás de recibir nuestros correos electrónicos en el futuro." #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:38 lite/language.php:994 msgid "Select template type" msgstr "Seleccionar el tipo de plantilla" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:671 lite/language.php:708 msgid "Campaign(s) deleted successfully!" msgstr "¡Campaña/s borrada/s correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:648 lite/language.php:707 msgid "Campaign deleted successfully!" msgstr "¡Campaña borrada correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:971 lite/language.php:800 msgid "Form(s) deleted successfully!" msgstr "¡Formulario/s borrado/s correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:954 lite/language.php:799 msgid "Form deleted successfully!" msgstr "¡Formulario borrado correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:171 lite/language.php:788 msgid "Form updated successfully!" msgstr "¡Formulario actualizado correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:168 lite/language.php:787 msgid "Form added successfully!" msgstr "¡Formulario añadido correctamente!" #. translators: %s: Campaign type #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:261 #: lite/language.php:943 msgid "%s updated successfully!" msgstr "¡%s actualizado correctamente!" #. translators: %s: Campaign Type #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:111 #: lite/language.php:939 msgid "%s added successfully!" msgstr "¡%s añadido correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:770 lite/language.php:902 msgid "List(s) deleted successfully!" msgstr "¡Lista/s borrada/s correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:753 lite/language.php:901 msgid "List deleted successfully!" msgstr "¡Lista borrada correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:245 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:735 lite/language.php:890 msgid "List updated successfully!" msgstr "¡Lista actualizada correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:194 lite/language.php:889 msgid "List added successfully!" msgstr "¡Lista añadida correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:620 lite/language.php:990 msgid "Reports deleted successfully!" msgstr "¡Informes borrados correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:603 lite/language.php:989 msgid "Report deleted successfully!" msgstr "¡Informe borrado correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:412 lite/language.php:615 msgid "Share Icegram" msgstr "Compartir Icegram" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:148 msgid "Settings saved successfully!" msgstr "¡Ajustes guardados correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:201 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1268 lite/language.php:719 msgid "Contact(s) added to list successfully!" msgstr "¡Contacto/s añadido/s a la lista correctamente!" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:446 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:572 lite/language.php:139 msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:442 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:550 lite/language.php:138 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:192 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1237 lite/language.php:716 msgid "Contact(s) moved to list successfully!" msgstr "¡Contacto/s movido/s a la lista correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:204 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1096 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1170 lite/language.php:720 msgid "Contact(s) deleted successfully!" msgstr "¡Contacto/s borrado/s correctamente!" #: lite/admin/partials/onboarding.php:494 lite/language.php:354 msgid "if you need any help" msgstr "si necesitas ayuda" #: lite/admin/partials/onboarding.php:492 lite/language.php:353 msgid "documentation" msgstr "documentación" #: lite/admin/partials/onboarding.php:480 lite/language.php:349 msgid "Recommended next steps:" msgstr "Siguientes pasos recomendados:" #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:156 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:162 #: lite/language.php:254 msgid "An error occured. Please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: lite/language.php:259 msgid "Please accept terms & condition" msgstr "Por favor, acepta los términos y condiciones" #: lite/admin/partials/onboarding.php:407 lite/language.php:332 msgid "STEP 3 of 3" msgstr "PASO 3 de 3" #: lite/admin/partials/onboarding.php:218 lite/language.php:312 msgid "STEP 2 of 3" msgstr "PASO 2 de 3" #: lite/admin/partials/onboarding.php:40 lite/language.php:293 msgid "STEP 1 of 3" msgstr "PASO 1 de 3" #: lite/language.php:268 msgid "New Post Published - {{POSTTITLE}}" msgstr "Nueva entrada publicada - {{POSTTITLE}}" #: lite/admin/partials/onboarding.php:222 lite/language.php:313 msgid "Hold on, personalizing for you..." msgstr "Espera, personalizando para ti..." #: lite/admin/partials/onboarding.php:188 lite/language.php:311 msgid "Ok, set it up for me →" msgstr "De acuerdo, configúralo para mí →" #: lite/admin/partials/onboarding.php:372 lite/language.php:331 msgid "All good, let's finish up →" msgstr "Todo bien, terminemos esto →" #. translators: 1. Main list name. 2. Default list name. #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:463 lite/language.php:256 msgid "Unable to create %1$s and %2$s list." msgstr "No ha sido posible crear las listas %1$s y %2$s." #: lite/language.php:1405 lite/public/class-email-subscribers-public.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para acceder a esta página." #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:342 #: lite/language.php:1255 msgid " Edit Workflow" msgstr " Editar el flujo de trabajo" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:263 lite/language.php:172 msgid "Enter description" msgstr "Introducir la descripción" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:264 #: lite/language.php:944 msgid "Sorry, you are not allowed to update post notification." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar el aviso de la entrada." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:114 #: lite/language.php:940 msgid "Sorry, you are not allowed to add post notification." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir un aviso de entrada." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:814 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:325 lite/language.php:895 msgid "Enter list name" msgstr "Introducir el nombre de la lista" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:96 lite/language.php:914 msgid "Sorry, you are not allowed to add/edit broadcast." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir/editar la difusión." #: lite/includes/class-es-common.php:2156 lite/language.php:479 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "All Types" msgstr "Todos los tipos" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:48 #: lite/language.php:1296 msgid "WooCommerce Order Refunded" msgstr "Pedido de WooCommerce reembolsado" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:45 #: lite/language.php:1295 msgid "New Product Review Posted" msgstr "Publicada nueva reseña de producto" #: lite/includes/pro-features.php:660 lite/includes/pro-features.php:774 #: lite/language.php:1118 msgid " Now" msgstr "Ahora" #: lite/includes/pro-features.php:222 lite/language.php:1062 msgid "Customize user roles permissions with " msgstr "Personaliza los permisos de los roles de usuario con" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1724 msgid "Yes, I give my consent to track plugin usage and contact me back to make this plugin works!" msgstr "Sí, doy mi consentimiento para el seguimiento de uso del plugin y para contactar conmigo para hacer que este plugin funcione." #. translators: 1: Starting strong tag 2: Closing strong tag #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-actions.php:67 #: lite/language.php:1268 msgid "No actions found. Click the %1$s+ Add action%2$s to create an action." msgstr "No se han encontrado acciones. Haz clic en %1$s+ Añadir una acción%2$s para crear una acción." #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:120 lite/language.php:835 msgid "Dramatically increase opt-ins and sales. Easily run powerful onsite marketing campaigns. Marketers, owners and visitors– everyone loves Icegram!" msgstr "Aumenta enormemente las opciones y las ventas. Ejecuta fácilmente potentes campañas de marketing en el sitio. Vendedores, propietarios y visitantes: ¡a todos les encanta Icegram!" #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:132 lite/language.php:836 msgid "Optimize Results" msgstr "Optimizar los resultados" #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:134 lite/language.php:837 msgid "Keep growing. Get everything you need to target, measure, re-target, behavior rules, personalize, split test, segment, automate and optimize." msgstr "Sigue creciendo. Obtén todo lo que necesitas para dirigir, medir, volver a dirigir, reglas de comportamiento, personalizar, dividir las pruebas, segmentar, automatizar y optimizar." #. translators: %s: Create list page url #: lite/admin/class-es-form-admin.php:370 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:761 lite/language.php:182 msgid "List not found. Please %s" msgstr "Lista no encontrada. Por favor, %s" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:105 lite/language.php:690 msgid "Notification Added Successfully!" msgstr "¡Aviso añadido correctamente!" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:226 lite/language.php:31 msgid "Please select an action that this workflow should perform before saving the workflow." msgstr "Por favor, selecciona una acción que este flujo de trabajo debe realizar antes de guardar el flujo de trabajo." #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:104 lite/language.php:832 msgid "Engage Visitors" msgstr "Atraer a los visitantes" #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:106 lite/language.php:833 msgid "Show right messages to right people at the right time in the right place. Drive people to landing pages, promotions and stop them from bouncing away." msgstr "Muestra los mensajes correctos a las personas adecuadas en el momento y lugar correctos. Conduce a la gente a las páginas de destino y de promociones y evita que se vayan." #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:118 lite/language.php:834 msgid "More Subscribers & Customers" msgstr "Más suscriptores y clientes" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:944 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:371 lite/language.php:155 msgid "Reply To" msgstr "Responder a" #: lite/includes/workflows/fields/class-es-wp-editor.php:29 #: lite/language.php:1378 msgid "WP Editor" msgstr "Editor de WP" #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:40 #: lite/language.php:1238 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:41 #: lite/language.php:1239 msgid "Enter emails here or use variable such as {{EMAIL}}. Multiple emails can be separated by commas." msgstr "Introduce aquí los correos electrónicos o usa una variable como {{EMAIL}}. Pueden separarse con comas varios correos electrónicos." #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:42 #: lite/language.php:1240 msgid "E.g. {{EMAIL}}, admin@example.com" msgstr "Por ejemplo: {{EMAIL}}, admin@example.com" #: lite/language.php:1421 lite/public/partials/subscription-successfull.php:74 msgid " Take a look here" msgstr "Echa un vistazo aquí" #: lite/language.php:1420 lite/public/partials/subscription-successfull.php:72 msgid "The most loved WordPress plugins for lead capture, call to action and email marketing." msgstr "Los plugins WordPress más queridos para captura de suscriptores, llamadas a la acción y marketing por correo electrónico. " #: lite/language.php:1419 lite/public/partials/subscription-successfull.php:69 msgid "Want to Engage, Inspire and Convert Your Website Visitors ?" msgstr "¿Quieres implicar, inspirar y convertir a los visitantes de tu web?" #: lite/language.php:1418 lite/public/partials/subscription-successfull.php:63 msgid "Powered by" msgstr "Funciona con" #: lite/language.php:1417 lite/public/partials/subscription-successfull.php:14 msgid "Unsubscription confirmed !" msgstr "¡Anulación de suscripción confirmada!" #: lite/language.php:1416 lite/public/partials/subscription-successfull.php:12 msgid "Subscription confirmed !" msgstr "¡Suscripción confirmada!" #: lite/includes/pro-features.php:1510 lite/includes/pro-features.php:1728 #: lite/language.php:1167 msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de correo" #: lite/includes/pro-features.php:1540 lite/language.php:1168 msgid "Device Info" msgstr "Información del dispositivo" #: lite/includes/pro-features.php:1545 lite/language.php:1169 msgid "Browser Info" msgstr "Información del navegador" #: lite/includes/pro-features.php:1550 lite/language.php:1170 msgid "OS Info" msgstr "Información del sistema operativo" #: lite/includes/class-es-common.php:2439 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1180 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1212 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1411 #: lite/language.php:484 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:229 #: lite/includes/pro-features.php:1378 lite/language.php:670 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1560 #: lite/includes/pro-features.php:1394 lite/language.php:93 msgid "Avg Open Rate" msgstr "Tasa media de apertura" #: lite/includes/pro-features.php:1433 lite/language.php:1166 msgid "Mail Client Info" msgstr "Información del cliente de correo" #: lite/includes/controllers/class-es-gallery-controller.php:532 #: lite/language.php:100 msgid "Please publish it or save it as a draft." msgstr "Por favor, publícalo o guárdalo como borrador." #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:762 lite/language.php:679 msgid "Campaign Analytics" msgstr "Análisis de la campaña" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:199 #: lite/includes/pro-features.php:1361 lite/language.php:667 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:202 #: lite/includes/pro-features.php:1364 lite/language.php:143 msgid "From: " msgstr "De: " #: lite/includes/pro-features.php:1367 lite/language.php:1160 msgid "List(s): " msgstr "Lista(s): " #: lite/includes/pro-features.php:1368 lite/language.php:1161 msgid "Test, Main " msgstr "Prueba, principal" #: lite/includes/pro-features.php:1353 msgid "Take a look into Icegram" msgstr "Echa un vistazo a Icegram" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:220 #: lite/includes/pro-features.php:1370 lite/language.php:669 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: lite/includes/pro-features.php:1371 lite/language.php:1162 msgid "July 1, 2020 10:00 AM" msgstr "1 de julio de 2020 10:00" #: lite/includes/pro-features.php:1420 lite/language.php:1164 msgid "Open and click activity" msgstr "Actividad de aperturas y clics" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:673 #: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:9 #: lite/includes/pro-features.php:1472 lite/includes/pro-features.php:1725 #: lite/language.php:225 msgid "Country" msgstr "País" #: lite/includes/pro-features.php:1727 lite/language.php:1176 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: lite/includes/pro-features.php:1774 lite/language.php:1180 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: lite/includes/pro-features.php:1756 lite/language.php:1178 msgid "Desktop" msgstr "Sobremesa" #: lite/includes/pro-features.php:1765 lite/language.php:1179 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" #: lite/includes/pro-features.php:1570 lite/language.php:1171 msgid "Link Activity" msgstr "Actividad de enlaces" #: lite/includes/pro-features.php:1577 lite/language.php:1172 msgid "Link (URL)" msgstr "Enlace (URL)" #: lite/includes/pro-features.php:1579 lite/language.php:1173 msgid "Unique Clicks" msgstr "Clics únicos" #: lite/includes/pro-features.php:1581 lite/language.php:1174 msgid "Total Clicks" msgstr "Clics totales" #: lite/includes/pro-features.php:1717 lite/language.php:1175 msgid "Last 10 Open Activity" msgstr "Actividad de las 10 últimas aperturas" #: lite/includes/pro-features.php:1430 lite/language.php:1165 msgid "Country Opens" msgstr "País de apertura" #: lite/includes/pro-features.php:1729 lite/language.php:1177 msgid "OS" msgstr "Sistema operativo" #. translators: %s: Next scheduled time #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1068 lite/language.php:653 msgid "In %s" msgstr "En %s" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1020 lite/language.php:649 msgid "Event" msgstr "Evento" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:953 lite/language.php:648 msgid "Cron Info" msgstr "Información cron" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1022 lite/language.php:651 msgid "Next Execution" msgstr "Siguiente ejecución" #. translators: %s function name. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:226 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() ha sido llamada antes de que el almacén de datos del programador de acciones se haya inicializado." #: lite/language.php:1551 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:595 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:685 lite/language.php:705 msgid "All Type" msgstr "Todos los tipos" #: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:457 lite/language.php:970 #: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Post Digest" msgstr "Resumen de entradas" #: lite/includes/pro-features.php:1249 lite/language.php:1155 msgid "Local Time: " msgstr "Hora local:" #: lite/includes/pro-features.php:1222 lite/language.php:1153 msgid "Schedule for later" msgstr "Programar para más tarde" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:219 lite/language.php:26 msgid "Please add email body." msgstr "Por favor, añade contenido al correo electrónico." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:211 lite/language.php:20 msgid "An error has occured while saving the broadcast. Please try again later." msgstr "Se ha producido un error mientras se guardaba la transmisión. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:212 lite/language.php:21 msgid "Please add a broadcast subject before saving." msgstr "Por favor, añade un asunto a la difusión antes de guardar." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:29 #: lite/language.php:1291 msgid "Forminator Form Submitted" msgstr "Enviado el formulario de Forminator" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:206 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:243 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:301 #: lite/includes/pro-features.php:1205 lite/language.php:1048 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Check" msgstr "Comprobar" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:195 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:231 #: lite/language.php:1047 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Get Spam Score" msgstr "Obtén la puntuación de spam" #: lite/language.php:1415 lite/public/partials/cron-message.php:43 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Send Now" msgstr "Enviar ahora" #: lite/includes/pro-features.php:1151 lite/language.php:1150 msgid "Link tracking" msgstr "Seguimiento de enlaces" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:604 lite/language.php:735 msgid "Enter email" msgstr "Introducir correo electrónico" #: lite/includes/pro-features.php:1219 lite/language.php:1152 msgid "Send options" msgstr "Opciones de envío" #: lite/includes/pro-features.php:979 lite/language.php:1138 msgid "Show a captcha to protect from bot signups." msgstr "Mostrar un captcha para protegerte de robots de registros." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:562 lite/language.php:733 msgid "Enter first name" msgstr "Introduce el nombre" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:583 lite/language.php:734 msgid "Enter last name" msgstr "Introduce los apellidos" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:895 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:471 lite/language.php:151 msgid "Email Content Preview" msgstr "Vista previa del contenido del correo electrónico" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:440 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:639 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:152 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:269 #: lite/language.php:926 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:425 lite/language.php:924 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: lite/admin/class-es-admin.php:359 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:747 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:376 lite/language.php:111 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:927 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:363 lite/language.php:153 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "From Name" msgstr "Nombre del remitente" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:296 lite/language.php:920 msgid "Save Draft" msgstr "Guardar borrador" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:684 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:559 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:286 lite/language.php:150 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:645 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:261 lite/language.php:148 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:436 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:635 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:148 lite/language.php:925 #: lite/admin/dist/main.js:1 msgid "There could be a slight variation on how your customer will view the email content." msgstr "Podría haber una ligera variación en cómo tu cliente verá el contenido del correo electrónico." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:320 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:942 lite/language.php:921 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: lite/includes/class-es-common.php:2184 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:467 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:488 lite/language.php:480 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: lite/includes/class-es-common.php:2187 #: lite/includes/class-es-common.php:2642 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:182 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:515 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:480 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:496 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:269 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:674 lite/language.php:481 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Sending" msgstr "Enviando" #: lite/admin/partials/help.php:147 lite/includes/feedback.php:327 #: lite/language.php:1014 msgid "Contact Us" msgstr "Contáctanos" #: lite/includes/feedback.php:324 lite/language.php:1013 msgid "Leave Review" msgstr "Deja una valoración" #: lite/includes/feedback.php:318 lite/language.php:1011 msgid "Broadcast Created Successfully!" msgstr "¡Transmisión creada correctamente!" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Parece que una o más tablas de la base de datos no están disponibles. Tratando de volver a crear la(s) tabla(s) no disponible(s)." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:454 lite/language.php:928 msgid "Something went wrong. Please try again later" msgstr "Algo salió mal. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde" #: lite/includes/feedback.php:320 lite/language.php:1012 msgid "If you like new Broadcast UI, leave us a 5 stars review.

Do you have a feedback? Contact Us." msgstr "Si te gusta la nueva interfaz de usuario de Transmisión, déjanos una valoración de 5 estrellas.

¿Tienes algún comentario? Contáctanos." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:202 lite/language.php:919 msgid "Scheduling is disabled for this broadcast since it has been sent already." msgstr "La programación está desactivada para esta difusión, ya que la misma ha sido enviada." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:200 lite/language.php:918 msgid "Scheduling is disabled for this broadcast since it is being sent." msgstr "La programación está desactivada para esta difusión, ya que se está enviando." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:118 lite/language.php:915 msgid "Please add a broadcast subject." msgstr "Por favor, añade un asunto a la difusión." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:453 lite/language.php:927 msgid "Email sent successfully " msgstr "El correo electrónico se ha enviado correctamente" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:970 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:499 lite/language.php:157 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Open tracking" msgstr "Abrir el seguimiento" #. translators: %s: Max upload size #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:127 #: lite/language.php:842 msgid "File size should be less than %s" msgstr "El tamaño del archivo debe ser inferior a %s" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-updated.php:30 #: lite/language.php:1403 msgid "User Updated" msgstr "Usuario actualizado" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:35 #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:425 #: lite/language.php:1294 msgid "Give Donation Added" msgstr "Se ha añadido la donación de Give" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:380 lite/language.php:898 msgid "Save List" msgstr "Guardar la lista" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:456 lite/language.php:191 msgid "Save Form" msgstr "Guardar el formulario" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:452 #: lite/language.php:956 msgid "Save Campaign" msgstr "Guardar la campaña" #: lite/includes/pro-features.php:471 lite/includes/pro-features.php:975 #: lite/language.php:1090 msgid "Enable Captcha" msgstr "Activar el captcha" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-deleted.php:30 #: lite/language.php:1392 msgid "User Deleted" msgstr "Usuario eliminado" #: lite/includes/pro-features.php:456 lite/language.php:1088 msgid "Block temporary / fake emails" msgstr "Bloquear correos electrónicos temporales/falsos" #: lite/includes/pro-features.php:439 lite/language.php:1083 msgid "Block known attackers" msgstr "Bloquear atacantes conocidos" #: lite/includes/pro-features.php:326 lite/language.php:1068 msgid "Track clicks" msgstr "Seguimiento de clics" #: lite/includes/pro-features.php:236 lite/language.php:1066 msgid "Sequences" msgstr "Secuencias" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:209 lite/language.php:18 msgid "An error has occured. Please try again later." msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: lite/includes/workflows/fields/class-es-checkbox.php:34 #: lite/language.php:1372 msgid "Checkbox" msgstr "Casilla de verificación" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:294 #: lite/language.php:946 msgid " Edit Post Notification" msgstr "Editar aviso de entradas" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:217 lite/language.php:166 msgid " New Form" msgstr "Nuevo formulario" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:205 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:111 lite/language.php:165 msgid "Forms " msgstr "Formularios" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:319 lite/language.php:894 msgid "List name" msgstr "Nombre de la lista" #: lite/language.php:891 msgid " Lists " msgstr "Listas" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:438 lite/language.php:722 msgid " Add New Contact" msgstr " Añadir un nuevo contacto" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:316 #: lite/language.php:947 msgid "Campaigns " msgstr "Campañas " #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:291 #: lite/language.php:945 msgid " New Post Notification" msgstr " Aviso de nueva entrada" #: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:216 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:90 lite/language.php:731 msgid "Audience " msgstr "Audiencia " #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:227 lite/language.php:32 msgid "Changing the trigger will remove existing actions. Do you want to proceed anyway?." msgstr "Al cambiar el disparador, eliminarás las acciones existentes, ¿quieres continuar de todos modos?" #: lite/admin/partials/help.php:232 lite/language.php:291 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: lite/admin/partials/help.php:219 lite/language.php:290 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: lite/admin/partials/help.php:137 lite/language.php:284 msgid "Get Help?" msgstr "¿Obtener ayuda?" #: lite/admin/partials/help.php:58 lite/language.php:276 msgid "Create self-expiring, automatic login links for WordPress. Give them to developers when they ask for admin access to your site." msgstr "Crea enlaces de acceso automáticos con caducidad para WordPress. Dáselos a los desarrolladores cuando pidan acceso de administrador a tu sitio." #: lite/admin/partials/help.php:56 lite/language.php:275 msgid "Temporary Login Without Password" msgstr "Acceso temporal sin contraseña" #: lite/admin/partials/help.php:49 lite/language.php:274 msgid "The #1 and a powerful tool to manage stock, inventory from a single place. Super quick and super easy" msgstr "La potente herramienta número uno para gestionar las existencias, el inventario, desde un solo lugar. Muy rápido y muy fácil" #: lite/admin/partials/help.php:47 lite/language.php:273 msgid "Smart Manager For WooCommerce" msgstr "Smart Manager For WooCommerce" #: lite/admin/partials/help.php:39 lite/language.php:272 msgid "Get readymade contact forms, email subscription forms and custom forms for your website. Choose from beautiful templates and get started within seconds" msgstr "Obtén formularios de contacto listos para usar, formularios de suscripción por correo electrónico y formularios personalizados para tu web. Elige en las bonitas plantillas y empieza en segundos" #: lite/admin/partials/help.php:31 lite/language.php:270 msgid "The best WP popup plugin that creates a popup. Customize popup, target popups to show offers, email signups, social buttons, etc and increase conversions on your website." msgstr "El mejor plugin de mensajes emergentes para WP. Personaliza el mensaje emergente, dirige los mensajes emergentes para mostrar ofertas, registros por correo electrónico, botones sociales, etc. y aumenta las conversiones en tu web." #: lite/admin/partials/help.php:186 lite/language.php:286 msgid "Other awesome plugins from same author" msgstr "Otros fantásticos plugins del mismo autor" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Intentando reducir la memoria usada..." #. translators: %d: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Detenida la locura durante %d segundo" msgstr[1] "Detenida la locura durante %d segundos" #. translators: %s: date interval #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485 msgid " (%s ago)" msgstr " (hace %s)" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "No se ha podido procesar el cambio de la acción: «%1$s» (ID: %2$d). Error: %3$s" #. translators: %s: action HTML #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Procesado correctamente el cambio de la acción: %s" #. translators: %s: action HTML #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Cancelada correctamente la acción: %s" #. translators: %s: action HTML #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Ejecutada correctamente la acción: %s" #. translators: %d: seconds #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "La siguiente cola empezará a procesarse en %d segundos aproximadamente." #. translators: %s: process URL #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397 msgid "A new queue has begun processing. View actions in-progress »" msgstr "Ha empezado a procesarse una nueva cola. Ver las acciones en curso »" #. translators: %s: amount of claims #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Ya están en progreso el máximo de colas simultáneas (%s cola). No se procesarán más colas hasta que se complete la cola actual." msgstr[1] "Ya están en progreso el máximo de colas simultáneas (%s colas). No se procesarán más colas hasta que se completen las colas actuales." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266 msgid "Non-repeating" msgstr "No se repite" #. translators: %s: time interval #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260 msgid "Every %s" msgstr "Cada %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "¡Ahora!" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s día" msgstr[1] "%s días" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mes" msgstr[1] "%s meses" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s año" msgstr[1] "%s años" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Cancelar la acción ahora para evitar que vuelva a ejecutarse en el futuro" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Procesar la acción ahora como si se ejecutara como parte de una cola" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Fecha programada" #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:205 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "Completada %d tarea programada." msgstr[1] "Completadas %d tareas programadas." #. translators: %s refers to the exception error message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:188 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Ha habido un error al ejecutar el programador de acciones: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:169 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "Ejecutado %d lote." msgstr[1] "Ejecutados %d lotes." #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:152 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Encontrada %d tarea programada" msgstr[1] "Encontradas %d tareas programadas" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Error al procesar la acción %1$s: %2$s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Completado el procesado de la acción %1$s con el gancho: %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Comenzado el procesado de la acción %s" #. translators: %d: amount of actions #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Ejecutando %d acción" msgstr[1] "Ejecutando %d acciones" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Hay demasiados lotes simultáneos." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Hay demasiados lotes simultáneos, pero se fuerza la continuación de la ejecución." #. translators: %s php class name #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "La clase %s solo puede ejecutarse dentro de WP CLI." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "No se han encontrado acciones en la papelera" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "No se han encontrado acciones" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Buscar acciones programadas" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Ver la acción" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nueva acción programada" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Editar la acción programada" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Añadir una nueva acción programada" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Acciones programadas" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Acción programada" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:648 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Buscar el gancho, los argumentos y la ID de solicitud" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID de solicitud" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Se ha perdido la solicitud. Abortando el lote actual." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Las acciones programadas son ganchos activados en una fecha y hora determinadas." #. translators: %s: count #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53 msgid "In-Progress (%s)" msgid_plural "In-Progress (%s)" msgstr[0] "En progreso (%s)" msgstr[1] "En progreso (%s)" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "En progreso" #. translators: %s: count #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Fallida (%s)" msgstr[1] "Fallidas (%s)" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Fallida" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1165 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Se ha encontrado un estado desconocido para la acción." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:396 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Valor no válido para el parámetro de selección o recuento. No se pueden consultar las acciones." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118 msgid "Database error." msgstr "Error de la base de datos." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de acciones" #. translators: %s is the error message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "La compatibilidad de %s con cadenas mayores que esta será eliminada en una versión futura." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1163 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID de la acción no válido. No se encuentra el estado." #. translators: %s: action ID #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "No se ha podido marcar el fallo en la acción %s. Error de la base de datos." #. translators: %s: action ID #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "No se ha podido desbloquear la solicitud en la acción %s. Error de la base de datos." #. translators: %s: claim ID #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "No se ha podido desbloquear la solicitud %s. Error de la base de datos." #. translators: %s: group name(s) #. translators: %s is the group name #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:910 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist." msgstr[0] "No existe el grupo «%s»." msgstr[1] "" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:938 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "No se han podido solicitar acciones. Error de la base de datos." #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:653 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:745 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:776 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1075 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1133 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Acción %s no identificada" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Programación no válida. No se puede guardar la acción." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "No se puede guardar la acción." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:221 msgid "Every minute" msgstr "Cada minuto" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409 msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:533 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:292 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408 #: lite/language.php:678 msgid "Failed" msgstr "Fallida" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407 msgid "In-progress" msgstr "En progreso" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405 msgid "Complete" msgstr "Completada" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:329 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "Es demasiado largo `ActionScheduler_Action::$args`. Para asegurar que se puede indexar la columna de argumentos, los argumentos de la acción no debería ser de más de %d caracteres al cifrarse como JSON." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:765 msgid "Search" msgstr "Buscar" #. translators: %s: search query #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Resultados de la búsqueda de «%s»" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #. translators: %s: exception message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Ha habido un fallo al programar la siguiente instancia de esta acción: %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Ha habido un fallo al recuperar esta acción" #. translators: %s: exception message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Ha habido un fallo al recuperar esta acción: %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131 msgid "action ignored" msgstr "acción ignorada" #. translators: %s: context #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129 msgid "action ignored via %s" msgstr "acción ignorada por %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action reset" msgstr "acción restablecida" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "apagado inesperado: Error fatal de PHP %1$s en %2$s en la línea %3$s" #. translators: %s: exception message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105 msgid "action failed: %s" msgstr "acción fallida: %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "acción fallida por %1$s: %2$s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94 msgid "action complete" msgstr "acción completada" #. translators: %s: context #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action complete via %s" msgstr "acción completada por %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84 msgid "action started" msgstr "acción iniciada" #. translators: %s: context #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82 msgid "action started via %s" msgstr "acción iniciada por %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "acción cancelada" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72 msgid "action created" msgstr "acción creada" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "La acción [%1$s] tiene argumentos no válidos. No se puede descifrar por JSON a un array. $args = %2$s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "La acción [%1$s] tiene una programación no válida: %2$s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247 msgid "Activity log for the action." msgstr "Registro de actividad de la acción." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Registro" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "La fecha/hora de programación para la ejecución de la acción." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "La frecuencia de programación de la acción." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Periodicidad" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244 msgid "Optional action group." msgstr "Grupo de acción opcional." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Datos opcionales del array pasados al gancho de acción." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Los estados de las acciones son «Pendiente», «Completada», «Cancelada» y «Fallida»" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Nombre del gancho de acción que se activará." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Gancho" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:239 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Columnas de acciones programadas" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:237 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:229 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "El programador de acciones es una cola de tareas rastreable y escalable para el procesado de grandes conjuntos de acciones en segundo plano. El programador de acciones funciona activando un gancho de acción que se ejecuta en un momento dado en el futuro. Las acciones programadas también pueden ser programadas para que se ejecuten en una programación periódica." #: lite/admin/partials/help.php:235 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:503 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:488 #: lite/language.php:292 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:227 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "Acerca del programador de acciones %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:225 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Acciones programadas" #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:126 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Error al guardar la acción: %s" #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Acción migrada con el ID %1$d en %2$s al ID %3$d en %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Migrando %d acción" msgstr[1] "Migrando %d acciones" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "No se ha podido eliminar el origen de la acción migrada %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Migración del programador de acciones en progreso. La lista de acciones programadas puede ser incompleta." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "Antes de ejecutar una migración, debe ser configurado el registrador de destinos" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Antes de ejecutar una migración, debe ser configurado el almacenamiento de destino" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "Antes de ejecutar una migración, debe ser configurado el registrador de orígenes" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "Antes de ejecutar una migración, debe ser configurado el almacenamiento de origen" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:232 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Acción no válida - debe ser una acción periódica." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Siguiente fecha de programación" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Anterior fecha de programación" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Count" msgstr "Recuento" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122 msgid "Action Status" msgstr "Estado de la acción" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "Action Scheduler" msgstr "Programador de acciones" #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s Learn more »" msgstr "El programador de acciones ha migrado datos a tablas personalizadas; sin embargo, existen entradas de registro huérfanas en la tabla de comentarios de WordPress. %1$s Aprende más »" #. translators: %s: date interval #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Este dato será borrado en %s." #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-updated.php:31 #: lite/language.php:1404 msgid "Fires when a user is updated." msgstr "Se dispara cuando se actualiza un usuario." #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-deleted.php:32 #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-registered.php:32 #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-updated.php:32 #: lite/language.php:1394 msgid "User" msgstr "Usuario" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-registered.php:31 #: lite/language.php:1395 msgid "Fires when someone signup." msgstr "Se dispara cuando alguien se registra." #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:610 #: lite/language.php:1362 msgid "deactivate" msgstr "desactivar" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:610 #: lite/language.php:1361 msgid "activate" msgstr "activar" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:602 #: lite/language.php:1358 msgid "deactivated" msgstr "desactivado" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:602 #: lite/language.php:1357 msgid "activated" msgstr "activado" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:556 #: lite/language.php:1353 msgid "You are not allowed to delete workflow." msgstr "No tienes permiso para borrar flujos de trabajo." #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:510 #: lite/language.php:1352 msgid "Search Workflows" msgstr "Buscar flujos de trabajo" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:489 #: lite/language.php:1351 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:459 #: lite/language.php:1349 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Title" msgstr "Título" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:447 #: lite/language.php:1348 msgid "Toggle Status" msgstr "Cambiar el estado" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:358 #: lite/language.php:1345 msgid "No Workflows Found." msgstr "No se han encontrado flujos de trabajo." #: lite/admin/class-es-admin.php:846 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:237 #: lite/language.php:119 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "An error has occured. Please try again later" msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:234 #: lite/language.php:1343 msgid "You are not allowed to add/edit workflows." msgstr "No tienes permiso para añadir/editar flujos de trabajo." #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:231 #: lite/language.php:1342 msgid "Unable to save workflow. Please try again later." msgstr "No se ha podido guardar el flujo de trabajo. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:182 #: lite/language.php:1337 msgid "Number of workflows per page" msgstr "Número de flujos de trabajo por página" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:52 #: lite/language.php:1332 msgid "Workflow" msgstr "Flujo de trabajo" #: lite/includes/workflows/class-es-workflow.php:1145 lite/language.php:1331 msgid "Could not retrieve the action." msgstr "No se ha podido recuperar la acción." #: lite/includes/workflows/class-es-workflow.php:1137 lite/language.php:1330 msgid "Missing action_name key in array." msgstr "Falta la clave `action_name`en el array." #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:32 lite/language.php:1265 msgid "New Action" msgstr "Nueva acción" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:28 #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:429 #: lite/language.php:1290 msgid "Gravity Form Submitted" msgstr "Enviado el formulario de Gravity" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:27 #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:417 #: lite/language.php:1289 msgid "Ninja Form Submitted" msgstr "Enviado el formulario de Ninja" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:26 #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:421 #: lite/language.php:1288 msgid "WP Form Submitted" msgstr "Enviado el formulario de WP" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:25 #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:413 #: lite/language.php:1287 msgid "Contact Form 7 Submitted" msgstr "Enviado el formulario de Contact Form 7" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-options.php:23 #: lite/language.php:1270 msgid "Workflow priority" msgstr "Prioridad del flujo de trabajo" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-actions.php:76 #: lite/language.php:1269 msgid "+ Add action" msgstr "+ Añadir una acción" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:34 #: lite/language.php:1280 msgid "Delayed" msgstr "Retrasada" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:33 #: lite/language.php:1279 msgid "Run immediately" msgstr "Ejecutar inmediatamente" #: lite/language.php:1278 msgid "Timing" msgstr "Horario" #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:410 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:104 #: lite/language.php:1257 msgid "Trigger" msgstr "Activador" #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:379 #: lite/language.php:1256 msgid "Add title" msgstr "Añadir el título" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-delete-contact.php:30 #: lite/language.php:1243 msgid "Delete Contact" msgstr "Borrar el contacto" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:918 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-add-to-list.php:30 #: lite/language.php:741 msgid "Add to list" msgstr "Añadir a la lista" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-update-contact.php:30 #: lite/language.php:1251 msgid "Update Contact" msgstr "Actualizar el contacto" #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:457 #: lite/language.php:1367 msgid "User updated" msgstr "Usuario actualizado" #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:449 #: lite/language.php:1366 msgid "User deleted" msgstr "Usuario borrado" #: lite/language.php:1859 msgid "Give donation" msgstr "Donación de Give" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:33 #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:405 #: lite/language.php:1292 msgid "WooCommerce Order Completed" msgstr "Pedido de WooCommerce completado" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:34 #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:409 #: lite/language.php:1293 msgid "EDD Purchase Completed" msgstr "Compra de EDD completada" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:22 #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:401 #: lite/language.php:1286 msgid "Comment Added" msgstr "Comentario añadido" #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:397 #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-registered.php:30 #: lite/language.php:1365 msgid "User Registered" msgstr "Usuario registrado" #. translators: %s: Table name #: lite/includes/workflows/queue/class-es-workflow-queue.php:479 #: lite/language.php:1385 msgid "Could not insert into '%1$s' table. '%1$s' may not be present in the database." msgstr "No se puede insertar «%1$s» en la tabla. Puede que no esté presente «%1$s» en la base de datos." #: lite/includes/class-es-common.php:2684 #: lite/includes/workflows/fields/class-es-number.php:48 lite/language.php:491 msgid "Number" msgstr "Número" #: lite/includes/class-es-common.php:2685 lite/includes/pro-features.php:1230 #: lite/includes/workflows/fields/class-es-date.php:31 lite/language.php:492 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:108 #: lite/includes/workflows/fields/class-es-select.php:79 lite/language.php:1312 msgid "[Select]" msgstr "[Seleccionar]" #: lite/includes/workflows/fields/class-es-text.php:65 lite/language.php:1374 msgid "Text Input" msgstr "Entrada de texto" #: lite/includes/workflows/fields/class-es-time.php:126 lite/language.php:1377 msgid "(24 hour time)" msgstr "(horario de 24 horas)" #: lite/includes/workflows/fields/class-es-time.php:119 lite/language.php:1376 msgctxt "time field" msgid "MM" msgstr "MM" #: lite/includes/workflows/fields/class-es-time.php:107 lite/language.php:1375 msgctxt "time field" msgid "HH" msgstr "HH" #: lite/includes/pro-features.php:1239 #: lite/includes/workflows/fields/class-es-time.php:64 lite/language.php:1154 msgid "Time" msgstr "Hora" #. translators: %s: time difference #: lite/includes/workflows/class-es-format.php:134 lite/language.php:1322 msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #. translators: %s: time difference #: lite/includes/workflows/class-es-format.php:131 lite/language.php:1320 msgid "%s from now" msgstr "%s desde ahora" #. translators: %d: time difference in second %d: time difference in seconds #: lite/includes/workflows/class-es-format.php:124 lite/language.php:1318 msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #: lite/language.php:688 msgid "Onsite Campaigns" msgstr "Campañas in situ" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1021 lite/language.php:650 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-deleted.php:31 #: lite/language.php:1393 msgid "Fires when user deleted from WordPress." msgstr "Se activa cuando se borra un usuario de WordPress." #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:340 #: lite/language.php:1254 msgid " Add New Workflow" msgstr " Añadir un nuevo flujo de trabajo" #. translators: %s: Workflow action #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:613 #: lite/language.php:1364 msgid "Please select workflow(s) to %s." msgstr "Por favor, selecciona el/los flujo/s de trabajo para %s." #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:586 #: lite/language.php:1356 msgid "Please select workflow(s) to delete." msgstr "Por favor, selecciona el/los flujo/s de trabajo a borrar." #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:83 lite/language.php:831 msgid "Install Icegram" msgstr "Instalar Icegram" #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:78 lite/language.php:830 msgid "Activate Icegram" msgstr "Activar Icegram" #: lite/includes/pro-features.php:296 lite/language.php:1067 msgid "Access Control" msgstr "Control de acceso" #: lite/language.php:84 msgid "Go To Icegram" msgstr "Ir a Icegram" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:451 #: lite/includes/pro-features.php:237 #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:352 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:53 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:276 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:291 #: lite/language.php:81 msgid "Workflows" msgstr "Flujos de trabajo" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:225 lite/language.php:30 msgid "Please add some actions before saving the workflow." msgstr "Por favor, añade algunas acciones antes de guardar el flujo de trabajo." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:224 lite/language.php:29 msgid "Please select a trigger before saving the workflow." msgstr "Por favor, selecciona un activador antes de guardar el flujo de trabajo." #: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:34 lite/language.php:424 msgid "Jump to: " msgstr "Saltar a: " #: lite/includes/pro-features.php:1410 lite/language.php:1163 msgid "Avg Click Rate" msgstr "Tasa media de clics" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1568 lite/language.php:94 msgid "Messages Sent" msgstr "Mensajes enviados" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1627 #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:9 #: lite/admin/views/dashboard/sequence-stats.php:21 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:220 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:250 #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:179 #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:200 #: lite/includes/pro-features.php:1475 lite/includes/pro-features.php:1513 #: lite/language.php:97 msgid "Opens" msgstr "Abiertos" #: lite/language.php:721 msgid "Last 60 days" msgstr "Últimos 60 días" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:109 lite/language.php:398 msgid "New Contact" msgstr "Nuevo contacto" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:108 lite/language.php:397 msgid "New List" msgstr "Nueva lista" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:103 lite/language.php:395 msgid "New Template" msgstr "Nueva plantilla" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:98 lite/language.php:394 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:95 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:97 lite/language.php:393 msgid "New Sequence" msgstr "Nueva secuencia" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:92 lite/language.php:392 msgid "New Post Notification" msgstr "Aviso de nueva entrada" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:83 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:137 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:158 lite/language.php:366 msgid "Create" msgstr "Crear" #: lite/includes/feedback.php:264 lite/language.php:1010 msgid "Send my feedback to Icegram team" msgstr "Enviar mis comentarios al equipo de Icegram" #: lite/includes/feedback.php:236 lite/language.php:1008 msgid "Subscription forms and CTAs??" msgstr "¿Formularios de suscripción y CTA?" #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:310 lite/language.php:904 msgid "Thanks!" msgstr "¡Gracias!" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:445 lite/language.php:190 msgid "Consent text will show up at subscription form next to consent checkbox." msgstr "El texto de consentimiento aparecerá en el formulario de suscripción junto a la casilla de verificación del consentimiento." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:418 lite/language.php:189 msgid "Show consent checkbox to get the consent of a contact before adding them to list(s)" msgstr "Mostrar la casilla de verificación de consentimiento para obtener el consentimiento de un contacto antes de añadirlo a la(s) lista(s)" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:417 lite/language.php:188 msgid "Show GDPR consent checkbox" msgstr "Mostrar la casilla de verificación de consentimiento del RGPD" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:231 lite/language.php:695 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #: lite/includes/class-es-common.php:2188 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:230 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:500 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:277 lite/language.php:694 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:229 lite/language.php:693 msgid "Queued" msgstr "En espera" #: lite/includes/class-es-common.php:2186 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:228 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:478 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:492 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:285 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246 #: lite/language.php:482 msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:226 lite/language.php:692 msgid "In Active" msgstr "En activo" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:518 lite/language.php:631 msgid "Maximum emails you want to send on every cron request." msgstr "Númer máximo de correos electrónicos que deseas enviar en cada petición cron." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:517 lite/language.php:630 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Número máximo de correos electrónicos a enviar a la vez" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:493 lite/language.php:626 msgid "Send emails at most every" msgstr "Enviar correos electrónicos como máximo cada" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:295 msgid "Thank You :) " msgstr "Gracias :)" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:339 lite/language.php:759 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:338 lite/language.php:758 msgid "25 minutes" msgstr "25 minutos" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:337 lite/language.php:757 msgid "20 minutes" msgstr "20 minutos" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:336 lite/language.php:756 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:335 lite/language.php:755 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:496 lite/language.php:627 msgid "Optional if a real cron service is used" msgstr "Opcional si se usa un servicio cron real" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:664 lite/language.php:768 msgid "Cron lock enabled. Please try after sometime." msgstr "Activado el bloqueo del programador de tareas (cron). Por favor, inténtalo en un rato." #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:243 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:523 #: lite/includes/pro-features.php:1386 lite/language.php:671 msgid "Opened" msgstr "Abierto" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1535 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:55 lite/language.php:90 msgid "Last 30 days" msgstr "Últimos 30 días" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:124 lite/language.php:916 msgid "Please add message body or select template" msgstr "Por favor, añade el cuerpo del mensaje o selecciona una plantilla" #. translators: 1: Error message 2: File name 3: Line number #: lite/includes/class-email-subscribers.php:1384 lite/language.php:447 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s en el archivo %2$s en la línea %3$s" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:250 #: lite/language.php:941 msgid "Please select Categories." msgstr "Por favor, selecciona las categorías." #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:185 lite/language.php:204 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:90 lite/language.php:391 msgid "New Broadcast" msgstr "Nueva transmisión" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:396 lite/language.php:923 msgid "Design template" msgstr "Diseño de la plantilla" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:936 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:367 lite/language.php:154 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "From Email" msgstr "Correo electrónico del remitente" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:130 lite/language.php:917 msgid "Please add the subject" msgstr "Por favor, añade el asunto" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:61 lite/language.php:569 msgid "You do not have permission to update settings" msgstr "No tienes permiso para actualizar los ajustes" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:282 lite/language.php:178 msgid "Placeholder" msgstr "Marcador de posición" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:79 lite/language.php:681 msgid "Number of campaigns per page" msgstr "Número de campañas por página" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:68 lite/language.php:786 msgid "Number of forms per page" msgstr "Número de formularios por página" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:53 lite/language.php:885 msgid "Number of lists per page" msgstr "Número de listas por página" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:99 lite/language.php:712 msgid "Number of contacts per page" msgstr "Número de contactos por página" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:146 lite/language.php:888 msgid "List already exists. Please choose a different name" msgstr "La lista ya existe. Por favor, elige un nombre diferente" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:929 lite/language.php:647 msgid "Why to choose Pepipost" msgstr "Porqué elegir Pepipost" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:927 lite/language.php:645 msgid "Signup for Pepipost" msgstr "Regístrate en Pepipost" #: lite/language.php:636 msgid "Select a mailer to send mail" msgstr "Selecciona un gestor de correo para enviar el correo electrónico" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:928 lite/language.php:646 msgid "How to find" msgstr "Cómo encontrar la" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:549 #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:928 lite/language.php:635 msgid "Pepipost API key" msgstr "Clave de la API de Pepipost" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:537 lite/language.php:634 msgid "Select Mailer" msgstr "Seleccionar gestor de correo" #: lite/admin/class-es-admin.php:767 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1375 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:77 lite/language.php:118 msgid "Any keywords related Post Notification" msgstr "Cualquier palabra clave relacionada con el aviso de entrada" #: lite/admin/class-es-admin.php:763 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1371 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:76 lite/language.php:117 msgid "for Post Digest:" msgstr "para el resumen de la entrada:" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:663 lite/language.php:767 msgid "You have hit your hourly email sending limit. Please try after sometime." msgstr "Has alcanzado el límite de envío de correos electrónicos por hora. Por favor, inténtalo después de un tiempo." #: lite/includes/class-es-common.php:1922 lite/includes/feedback.php:133 #: lite/language.php:476 msgid "Join Now" msgstr "Únete ahora" #: lite/includes/feedback.php:129 lite/language.php:1006 msgid "on Facebook" msgstr "en Facebook" #: lite/includes/feedback.php:129 lite/language.php:1004 msgid "Join" msgstr "Únete" #: lite/includes/feedback.php:127 lite/language.php:1003 msgid "Not a member yet?" msgstr "¿Aún no eres miembro?" #: lite/language.php:1407 lite/public/class-email-subscribers-public.php:269 msgid "You are already unsubscribed!" msgstr "¡Ya no estás suscrito!" #: lite/language.php:1406 lite/public/class-email-subscribers-public.php:267 msgid "You are already subscribed!" msgstr "¡Ya estás suscrito!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:614 lite/language.php:736 msgid "Send welcome email?" msgstr "¿Enviar el correo electrónico de bienvenida?" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:293 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:307 lite/language.php:696 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "All" msgstr "Todas" #: lite/includes/class-es-common.php:732 lite/language.php:455 msgid "All Categories (Also include all categories which will create later)" msgstr "Todas las categorías (también incluye todas las categorías que se crearán más tarde)" #: lite/includes/class-es-common.php:717 lite/language.php:454 msgid "Select Categories" msgstr "Seleccionar categorías" #: lite/admin/class-es-admin.php:754 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1362 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:71 lite/language.php:116 msgid "for Broadcast:" msgstr "en las emisiones:" #: lite/includes/pro-features.php:763 lite/language.php:1125 msgid "Are you using Give WordPress plugin to collect donations? Want to send Thank You email to them? You can use this integration to be in touch with them." msgstr "¿Estás usando el plugin Give de WordPress para recoger donaciones? ¿Quieres enviarles un correo electrónico de agradecimiento? Puedes usar esta integración para estar en contacto con ellos." #: lite/includes/pro-features.php:772 lite/includes/pro-features.php:810 #: lite/language.php:1126 msgid "you will have settings panel where you need to enable Give sync and select the list in which you want to add people whenever they make donation." msgstr "tendrás un panel de ajustes en el que tendrás que activar la sincronización de Give y seleccionar la lista a la que quieres añadir a las personas cada vez que hagan una donación." #: lite/includes/pro-features.php:800 lite/language.php:1127 msgid "Sync Contacts" msgstr "Sincronizar los contactos" #: lite/includes/pro-features.php:801 lite/language.php:1128 msgid "We found that you are using Ninja Forms. Want to add your contact to a mailing list? You can use this integration to add your contact to add into mailing list" msgstr "Vemos que estás usando Ninja Forms. ¿Quieres añadir tus contactos a la lista de correo? Puedes usar esta integración para añadir tus contactos en tu lista de correo" #: lite/includes/pro-features.php:838 lite/language.php:1129 msgid "Sync Customers" msgstr "Sincronizar los clientes" #: lite/includes/pro-features.php:839 lite/language.php:1130 msgid "We found that you are using EDD to sell digital goods online. You can use this integration to send Newsletters/ Post Notifications to your customers." msgstr "Vemos que estás usando EDD para vender online productos digitales. Puedes usar esta integración para enviar boletines de noticias/avisos a tus clientes." #: lite/includes/pro-features.php:848 lite/language.php:1131 msgid "you will have settings panel where you need to enable EDD sync and select the list in which you want to add people whenever they purchase something from you." msgstr "tendrás un panel de ajustes en el que tendrás que activar la sincronización de EDD y seleccionar la lista a la que quieres añadir a las personas cada vez que te compren algo." #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:524 lite/language.php:702 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: lite/includes/pro-features.php:725 lite/language.php:1123 msgid "We found that you are using Give WordPress plugin to collect donations. Now, with this integration, you can add your donors to any of your subscriber list and send them Newsletters in future." msgstr "Vemos que, para recoger donaciones, estás usando el plugin Give de WordPress. Ahora, con esta integración, puedes añadir a tus donantes a cualquiera de tus listas de suscripción y enviarles boletines de noticias en el futuro." #: lite/includes/pro-features.php:734 lite/language.php:1124 msgid "you will have settings panel where you need to enable Give integration and select the list in which you want to add people whenever they make donation." msgstr "tendrás un panel de ajustes en el que tendrás que activar la integración de Give y seleccionar la lista a la que quieres añadir a las personas cada vez que hagan una donación." #: lite/includes/pro-features.php:556 lite/language.php:1100 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: lite/includes/pro-features.php:566 lite/language.php:1101 msgid "Give" msgstr "Give" #: lite/includes/pro-features.php:576 lite/language.php:1102 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: lite/includes/pro-features.php:586 lite/language.php:1103 msgid "EDD" msgstr "EDD" #: lite/includes/pro-features.php:724 lite/includes/pro-features.php:762 #: lite/language.php:1122 msgid "Sync Donors" msgstr "Sincronizar los donantes" #: lite/language.php:730 msgid "Please enter valid email address" msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:180 #: lite/language.php:781 msgid "Opt-In Type" msgstr "Tipo de aceptación" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:558 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:52 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:175 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:105 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:457 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:872 #: lite/language.php:778 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:559 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:53 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:176 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:106 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:458 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:877 #: lite/language.php:779 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:44 #: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:178 #: lite/language.php:784 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:262 #: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:520 #: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:563 msgid "Select list(s)" msgstr "Seleccionar lista(s)" #: lite/includes/pro-features.php:696 lite/language.php:1121 msgid "you will have settings panel where you need to enable Contact form 7 sync and select the list in which you want to add people whenever they fill any of the Contact Form." msgstr "tendrás un panel de ajustes en el que tendrás que habilitar la sincronizacióncon Contact form 7 y seleccionar la lista a la que quieres añadir a las personas cada vez que rellenen cualquiera de los formularios de contacto." #: lite/includes/pro-features.php:687 lite/language.php:1120 msgid "Are you using Contact Form 7 for your list building? You can use this integration to add to a specific list whenever new subscribers added from Contact Form 7" msgstr "¿Está utilizando Contact Form 7 para la creación listas? Puedes utilizar esta integración para añadir a una lista específica cada vez que se añadan nuevos suscriptores desde Contact Form 7" #: lite/includes/pro-features.php:686 lite/language.php:1119 msgid "Sync Contact Form 7 users" msgstr "Sincronizar usuarios de Contact Form 7" #: lite/includes/pro-features.php:647 lite/language.php:1114 msgid "Are you using WooCommerce for your online business? You can use this integration to add to a specific list whenever someone make a purchase from you" msgstr "¿Estás usando WooCommerce para tu negocio en línea? Puedes utilizar esta integración para añadir a una lista específica cada vez que alguien te compre" #: lite/includes/pro-features.php:651 lite/language.php:1115 msgid "" "you will have settings panel where you need to enable WooCommerce sync and select the list in which you want to add people whenever they\n" "\t\t\tpurchase something\n" "\t\t\tfrom you." msgstr "" "tendrás un panel de ajustes en el que tendrás que activar la sincronización con WooCommerce y seleccionar la lista en la que quieres añadir a las personas cada vez que\n" "\t\t\tcompren algo\n" "\t\t\ttuyo." #: lite/includes/pro-features.php:646 lite/language.php:1113 msgid "Sync WooCommerce Customers" msgstr "Sincronizar clientes de WooCommerce" #: lite/includes/pro-features.php:623 lite/language.php:1112 msgid "now" msgstr "ahora" #: lite/includes/pro-features.php:623 lite/includes/pro-features.php:660 #: lite/includes/pro-features.php:698 lite/includes/pro-features.php:736 #: lite/includes/pro-features.php:774 lite/includes/pro-features.php:812 #: lite/includes/pro-features.php:850 lite/language.php:1111 msgid "Checkout " msgstr "Finalizar compra " #: lite/includes/pro-features.php:616 lite/includes/pro-features.php:649 #: lite/includes/pro-features.php:689 lite/includes/pro-features.php:727 #: lite/includes/pro-features.php:765 lite/includes/pro-features.php:803 #: lite/includes/pro-features.php:841 lite/language.php:1107 msgid "Once you upgrade to " msgstr "Una vez que mejores a " #: lite/includes/pro-features.php:615 lite/includes/pro-features.php:648 #: lite/includes/pro-features.php:688 lite/includes/pro-features.php:726 #: lite/includes/pro-features.php:764 lite/includes/pro-features.php:802 #: lite/includes/pro-features.php:840 lite/language.php:1106 msgid "How to setup?" msgstr "¿Cómo se instala?" #: lite/includes/pro-features.php:614 lite/language.php:1105 msgid "Quickly add to your mailing list when someone post a comment on your website." msgstr "Añade rápidamente a tu lista de correo a quien publique un comentario en tu web." #: lite/includes/pro-features.php:613 lite/language.php:1104 msgid "Sync Comment Users" msgstr "Sincronizar usuarios de comentarios" #: lite/includes/pro-features.php:546 lite/language.php:1099 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #: lite/includes/pro-features.php:618 lite/language.php:1109 msgid "" "you will have settings panel where you need to enable Comment user sync and select the list in which you want to add people whenever someone post a\n" "\t\tcomment." msgstr "" "tendrás un panel de ajustes en el que tendrás que activar la sicronización de los comentarios de los usuarios y seleccionar la lista en la que quieres añadir las personas cada vez que alguien publica un\n" "\t\tcomentario." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:327 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:949 #: lite/includes/feedback.php:65 lite/includes/feedback.php:92 #: lite/language.php:922 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:97 #: lite/language.php:776 msgid "Unconfirmed contacts" msgstr "Contactos no confirmados" #: lite/language.php:771 msgid "No." msgstr "No." #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1734 msgid "Skip %s Deactivate" msgstr "Saltar la desactivación de %s" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1732 msgid "Submit %s Deactivate" msgstr "Saltar la activación de %s" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1708 msgid "Quick Feedback" msgstr "Comentario rápido" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1701 lite/language.php:1511 msgid "Please share the reason" msgstr "Por favor, comparte el motivo" #: lite/includes/feedback.php:609 lite/includes/feedback.php:684 #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1699 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-action.php:164 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-action.php:179 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:178 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-trigger.php:378 #: lite/language.php:1217 msgid "Other" msgstr "Otros" #: lite/includes/pro-features.php:536 lite/language.php:1098 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: lite/includes/pro-features.php:1120 lite/language.php:1148 msgid "Send a test email" msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1695 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Es una desactivación temporal" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1691 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "No he conseguido hacer que el plugin funcione" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1688 msgid "Please share which plugin" msgstr "Por favor, comparte qué plugin" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1686 msgid "I'm switching to a different plugin" msgstr "Me estoy cambiando a un plugin diferente" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1682 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Ya no necesito el plugin " #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1486 msgid "Please select an option" msgstr "Por favor, selecciona una opción" #: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:257 #: lite/language.php:823 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:247 #: lite/language.php:822 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:339 lite/language.php:179 msgid "Button" msgstr "Botón" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:281 lite/language.php:177 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: lite/includes/pro-features.php:525 lite/language.php:1097 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:235 #: lite/includes/controllers/class-es-gallery-controller.php:415 #: lite/includes/db/class-es-db-campaigns.php:875 #: lite/includes/db/class-es-db-campaigns.php:878 #: lite/includes/db/class-es-db-forms.php:401 lite/language.php:198 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #. translators: 1: Page 2: Duplicate action 3: Campaign id 4: Wp nonce #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:880 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:207 lite/language.php:997 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: lite/includes/notices/views/html-notice-updating.php:19 #: lite/language.php:1028 msgid "Your database is being updated in the background. Please be patient." msgstr "Tu base de datos esta siendo actualizada en segundo plano. Por favor, sé paciente." #. translators: 1. Starting strong tag 2. Closing strong tag #: lite/language.php:282 msgid "Once you click on %1$sRun the updater%2$s button, it will run the migration process from 3.5.x once again. So, if you have created new campaigns, forms or lists after migration to 4.x earlier, you will lose those data. So, make sure you have a backup with you." msgstr "Una vez que hagas clic en el botón %1$sEjecutar el actualizador%2$s, se ejecutará de nuevo el proceso de migración desde la versión 3.5.x. Por lo tanto, si has creado nuevas campañas, formularios o listas después de la migración a 4.x, perderás esos datos. Así que, asegúrate de tener una copia de seguridad." #: lite/language.php:278 msgid "Database Migration" msgstr "Migración de la base de datos" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:529 lite/language.php:633 msgid "Enter email address to send test email." msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico para enviar el correo de prueba." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1978 #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2006 #: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:690 #: lite/language.php:87 msgid "Something went wrong" msgstr "Algo ha ido mal" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:488 lite/language.php:624 msgid "Disable Wordpress Cron" msgstr "Desactivar el cron de WordPress" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:318 lite/language.php:591 msgid "Track opens" msgstr "Seguimiento de aperturas" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:578 lite/language.php:638 msgid "Seeing spam signups from particular domains? Enter domains names (one per line) that you want to block here." msgstr "¿Ves registros de spam de algunos dominios en particular? Introduce aquí los nombres de dominio (uno por línea) que quieras bloquear." #. translators: %s: Link to Icegram documentation #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:459 lite/language.php:621 msgid "You need to visit this URL to send email notifications. Know how to run this in background" msgstr "Tienes que acceder a esta URL para enviar notificaciones por correo. Descubre cómo ejecutar esto en segundo plano" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:1002 lite/language.php:804 msgid "Search Forms" msgstr "Buscar formularios" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:691 lite/language.php:899 msgid "Search lists" msgstr "Buscar listas" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:975 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:293 lite/language.php:745 msgid "All Lists" msgstr "Todas las listas" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:456 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:661 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:380 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:452 #: lite/language.php:192 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:82 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:340 lite/language.php:982 msgid "View" msgstr "Ver" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:942 lite/language.php:743 msgid "Search Contacts" msgstr "Buscar contactos" #: lite/language.php:1408 msgid "Sorry, we couldn't find you. Please contact admin." msgstr "Lo sentimos, no podemos encontrarte. Contacta con el administrador, por favor." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:576 lite/language.php:637 msgid "Blocked domain(s)" msgstr "Dominio(s) bloqueado(s)" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:421 #: lite/includes/pro-features.php:232 lite/language.php:71 msgid "Audience" msgstr "Audiencia" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:479 lite/language.php:623 msgid "Cron URL" msgstr "URL Cron" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:642 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:258 lite/language.php:147 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: lite/language.php:1572 msgid "Enable?" msgstr "¿Habilitar?" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:416 lite/language.php:70 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:359 lite/language.php:601 msgid "You have been subscribed successfully!" msgstr "¡Te has suscrito correctamente!" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:390 lite/language.php:609 msgid "Thank You, You have been successfully unsubscribed. You will no longer hear from us." msgstr "Gracias. Tu suscripción ha sido correctamente eliminada. Ya no recibirás más comunicados nuestros." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:404 lite/language.php:614 msgid "Show this message if any error occured after clicking on unsubscribe link." msgstr "Muestra este mensaje si ocurre algún error tras hacer clic en el enlace de anular suscripción." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:393 lite/language.php:611 msgid "Once contact clicks on unsubscribe link, he/she will be redirected to a page where this message will be shown." msgstr "Cuando el contacto hace clic en el enlace de anular suscripción se le redirigirá a una página donde se le mostrará este mensaje." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:370 lite/language.php:604 msgid "Oops.. Your request couldn't be completed. This email address seems to be already subscribed / blocked." msgstr "Vaya... Tu solicitud no pudo ser completada. Esta dirección de correo electrónico parece estar ya suscrita / bloqueada." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:506 lite/language.php:628 msgid "Maximum emails to send in an hour" msgstr "Número máximo de correos electrónicos a enviar en una hora" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:373 lite/language.php:606 msgid "Show this message if any error occured after clicking confirmation link from double opt-in (confirmation) email." msgstr "Mostrar este mensaje si ha ocurrido algún error después de hacer clic en el enlace de confirmación del correo electrónico de doble opción." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:362 lite/language.php:603 msgid "Show this message if contact is successfully subscribed from double opt-in (confirmation) email" msgstr "Mostrar este mensaje si el contacto se ha suscrito correctamente desde el correo electrónico de confirmación de doble opción" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:254 lite/language.php:578 msgid "Sender" msgstr "Remitente" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:186 lite/language.php:572 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:178 lite/language.php:570 msgid "General" msgstr "General" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:629 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:392 #: lite/language.php:950 msgid "Select template" msgstr "Selecciona plantilla" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:279 lite/language.php:175 msgid "Show?" msgstr "¿Mostrar?" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:278 lite/language.php:174 msgid "Field" msgstr "Campo" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:107 lite/language.php:396 msgid "New Form" msgstr "Nuevo formulario" #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:73 msgid "Subscriber List" msgstr "Lista de suscriptores" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:70 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:880 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-delete-contact.php:31 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-update-contact.php:31 #: lite/language.php:710 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:661 lite/language.php:765 msgid "GUID is empty." msgstr "El GUID está vacío." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:660 lite/language.php:764 msgid "Not allowed to process request." msgstr "No se permite procesar la petición." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:657 #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:658 #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:659 lite/language.php:763 msgid "Invalid GUID." msgstr "GUID no válido." #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:181 #: lite/language.php:782 msgid "Created On" msgstr "Creado el" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:132 lite/language.php:367 msgid "Import Contacts" msgstr "Importar contactos" #: lite/language.php:905 msgid "Campaign Sent!" msgstr "¡Campaña enviada!" #: lite/admin/class-es-admin.php:348 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:718 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:359 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:358 lite/language.php:110 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:672 lite/language.php:992 msgid "Completed" msgstr "Completado" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:188 lite/language.php:981 msgid "No Reports avaliable." msgstr "No hay informes disponibles." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:271 lite/language.php:173 msgid "Form fields" msgstr "Campos del formulario" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:243 lite/language.php:169 msgid "Form name" msgstr "Nombre del formulario" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:322 lite/language.php:791 msgid "Sorry, form not found" msgstr "Lo sentimos, no se ha encontrado el formulario" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:222 #: lite/includes/controllers/class-es-form-controller.php:49 #: lite/language.php:790 msgid "Please add form name." msgstr "Por favor, añade el nombre del formulario." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:219 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:257 lite/language.php:789 msgid "You do not have permission to edit this form." msgstr "No tienes permisos para editar este formulario." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:662 lite/language.php:766 msgid "Please try after sometime." msgstr "Por favor, vuelve a intentarlo en un rato." #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:234 #: lite/language.php:777 msgid "Export the Subscribers" msgstr "Exportar los suscriptores" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:655 lite/language.php:761 msgid "Emails not found." msgstr "No se han encontrado correos electrónicos." #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:523 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:643 lite/language.php:701 msgid "List(s)" msgstr "Lista(s)" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:541 lite/language.php:732 msgid "No list found" msgstr "No se ha encontrado ninguna lista" #: lite/language.php:725 msgid "Contact already exist." msgstr "El contacto ya existe." #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:95 #: lite/language.php:774 msgid "Subscribed contacts" msgstr "Contactos suscritos" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:68 #: lite/language.php:770 msgid "No data available" msgstr "No hay datos disponibles" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:797 lite/language.php:903 msgid "No lists avaliable." msgstr "No hay listas disponibles." #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:525 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:883 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:906 lite/language.php:703 msgid "Created" msgstr "Creado" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:94 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:641 lite/language.php:773 msgid "All contacts" msgstr "Todos los contactos" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:305 lite/language.php:893 msgid "Edit List" msgstr "Editar lista" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1187 lite/language.php:749 msgid "Please select status." msgstr "Por favor, selecciona el estado." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1224 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1255 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:72 #: lite/language.php:750 msgid "Please select list." msgstr "Por favor, selecciona la lista." #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:31 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:773 lite/language.php:729 msgid "Please select list" msgstr "Por favor, selecciona la lista." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:1010 lite/language.php:805 msgid "No Forms avaliable." msgstr "No hay formularios disponibles." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:102 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:242 #: lite/language.php:937 msgid "Please select template." msgstr "Por favor, selecciona plantilla." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:947 lite/language.php:798 msgid "You do not have permission to delete this form." msgstr "No tienes permiso para eliminar este formulario." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:280 lite/language.php:176 msgid "Required?" msgstr "¿Requerido?" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:684 lite/language.php:738 msgid "No contacts avaliable." msgstr "No hay contactos disponibles." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:71 lite/language.php:711 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:425 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:352 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:153 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:34 lite/language.php:72 msgid "Lists" msgstr "Listas" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:469 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:356 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:363 lite/language.php:142 msgid "Total contacts" msgstr "Contactos totales" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:431 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:523 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:47 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:131 #: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:87 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:39 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:40 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:142 #: lite/includes/pro-features.php:233 lite/language.php:73 msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:391 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:50 lite/includes/feedback.php:243 #: lite/language.php:1000 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:395 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:51 lite/includes/feedback.php:250 #: lite/language.php:1001 msgid "No" msgstr "No" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:141 #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:143 #: lite/language.php:714 msgid "Export Contacts" msgstr "Exportar contactos" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:123 lite/language.php:713 msgid "Add New Contact" msgstr "Añadir nuevo contacto" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:600 #: lite/language.php:820 msgid "Invalid Captcha" msgstr "Captcha no válido" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:437 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:624 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:47 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:237 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:243 #: lite/includes/pro-features.php:234 lite/language.php:74 msgid "Campaigns" msgstr "Campañas" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:45 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:46 lite/language.php:680 #: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Campaign" msgstr "Campaña" #: lite/admin/partials/onboarding.php:44 lite/language.php:294 msgid "Welcome!" msgstr "¡Bienvenido!" #: lite/includes/class-email-subscribers.php:385 lite/language.php:445 msgid "OK, I Got it!" msgstr "¡Vale, lo pillo!" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:16 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:145 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:385 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:389 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:420 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:16 #: lite/includes/pro-features.php:1343 lite/language.php:665 msgid "Report" msgstr "Informe" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:419 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:210 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:325 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:368 #: lite/language.php:852 msgid "Select list" msgstr "Selecciona lista" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:306 #: lite/language.php:859 msgid "Select status" msgstr "Selecciona estado" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:161 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:440 lite/language.php:715 msgid "Manage Lists" msgstr "Gestionar listas" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:595 #: lite/language.php:815 msgid "Invalid name" msgstr "Nombre no válido" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:33 #: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:51 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:178 #: lite/includes/recipient-rules/rules/class-es-recipient-rule-list.php:12 #: lite/includes/recipient-rules/rules/class-es-recipient-rule-list.php:13 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-add-to-list.php:31 #: lite/language.php:780 msgid "List" msgstr "Lista" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:211 lite/language.php:691 msgid "No Campaigns Found." msgstr "No se han encontrado campañas." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:428 #: lite/language.php:954 msgid "Select custom post type(s)" msgstr "Selecciona tipo(s) de contenido personalizado" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:746 lite/language.php:900 msgid "You do not have permission to delete list" msgstr "No tienes permiso para eliminar la lista" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:974 lite/language.php:801 msgid "Please select form(s) to delete." msgstr "Por favor, elige formulario(s) para eliminar." #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:144 lite/language.php:887 msgid "Please add list name" msgstr "Por favor, añade nombre de lista" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:599 #: lite/language.php:819 msgid "Please select the list" msgstr "Por favor, selecciona la lista" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:381 lite/language.php:185 msgid "Allow contact to choose list(s)" msgstr "Permitir a los contactos elegir lista(s)" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:353 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:644 lite/language.php:180 msgid "Contacts will be added into selected list(s)" msgstr "Los contactos serán añadidos a la(s) lista(s) seleccionada(s)" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-add-to-list.php:45 #: lite/language.php:1242 msgid "Select List" msgstr "Selecciona Lista" #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:105 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:228 #: lite/includes/controllers/class-es-form-controller.php:53 #: lite/language.php:769 msgid "Please select list(s) in which contact will be subscribed." msgstr "Por favor, selecciona la(s) lista(s) en la que el contacto será suscrito." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:656 lite/language.php:762 msgid "No notifications found to send." msgstr "No se han encontrado notificaciones a enviar." #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:597 lite/language.php:988 msgid "You do not have permission to delete notification" msgstr "No tienes permiso para borrar notificación" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:588 lite/language.php:987 msgid "You do not have permission to view notification" msgstr "No tienes permiso para ver notificación" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:598 #: lite/language.php:818 msgid "You do not have permission to add subscriber" msgstr "No tienes permiso para añadir suscriptor" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:597 #: lite/language.php:817 msgid "Oops...unable to add subscriber" msgstr "Ups... Incapaz de añadir suscriptor" #: lite/includes/classes/class-es-tools.php:80 #: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:652 #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:104 #: lite/language.php:998 msgid "Email has been sent. Please check your inbox" msgstr "El correo ha sido enviado. Por favor, revisa tu bandeja de entrada" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:443 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:595 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:56 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:252 #: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:453 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:225 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:185 #: lite/includes/pro-features.php:1362 lite/language.php:76 #: lite/public/class-email-subscribers-public.php:538 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Broadcast" msgstr "Emisión" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:330 #: lite/language.php:689 msgid "Manage Templates" msgstr "Gestionar Plantillas" #: lite/language.php:687 msgid "Send Broadcast" msgstr "Enviar Emisión" #: lite/language.php:686 msgid "Create Post Notification" msgstr "Crear Notificación de Entrada" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:382 lite/language.php:186 msgid "Allow contacts to choose list(s) in which they want to subscribe." msgstr "Permitir a los contactos elegir a qué lista(s) quieren suscribirse." #: lite/language.php:797 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:182 lite/language.php:571 msgid "Email Sending" msgstr "Envío de correos" #: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:83 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:57 lite/language.php:785 msgid "Widget Title:" msgstr "Título de Widget:" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:142 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:731 lite/language.php:886 msgid "You do not have permission to edit list" msgstr "No tienes permiso para editar lista" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:393 #: lite/language.php:951 msgid "Content of the selected template will be sent out as post notification." msgstr "El contenido de la plantilla seleccionada se enviará como un aviso de entrada." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:429 #: lite/language.php:955 msgid "(Optional) Select custom post type for which you want to send notification." msgstr "(Opcional) Selecciona el tipo de contenido personalizado para el que quieres enviar la notificación." #: lite/admin/class-es-admin.php:734 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1342 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:65 msgid "for Post Notification: " msgstr "en los avisos de publicación:" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:643 lite/language.php:706 msgid "You are not allowed to delete campaign." msgstr "No tienes permisos para borrar campañas." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:412 #: lite/language.php:953 msgid "Notification will be sent out when any post from selected categories will be published." msgstr "Se enviará una notificación cuando se publique cualquier entrada de las categorías seleccionadas." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:369 #: lite/language.php:949 msgid "Contacts from the selected list will be notified about new post notification." msgstr "Se notificará a los contactos de la lista seleccionada acerca de la nueva notificación de publicación." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:219 lite/language.php:167 msgid " Edit Form" msgstr "Editar el formulario" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:438 lite/language.php:723 msgid " Edit Contact" msgstr "Editar el contacto" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:675 lite/language.php:709 msgid "Please select campaign(s) to delete." msgstr "Por favor, selecciona la(s) campaña(s) a borrar." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:919 lite/language.php:742 msgid "Change status" msgstr "Cambiar el estado" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:917 lite/language.php:740 msgid "Move to list" msgstr "Mover a la lista" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:96 #: lite/language.php:775 msgid "Unsubscribed contacts" msgstr "Contactos no suscritos" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:578 lite/language.php:704 msgid "Search Campaigns" msgstr "Buscar campañas" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-controller.php:88 msgid "Please select a list" msgstr "Por favor, selecciona lista" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:596 #: lite/language.php:816 lite/public/class-email-subscribers-public.php:119 msgid "Please try after some time" msgstr "Por favor, vuelve a intentarlo pasados unos minutos" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:594 #: lite/language.php:814 lite/public/class-email-subscribers-public.php:118 msgid "Invalid email address" msgstr "DIrección de correo electrónico no válida" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:593 #: lite/language.php:813 lite/public/class-email-subscribers-public.php:117 msgid "Oops.. Unexpected error occurred." msgstr "Ups... Ha ocurrido un error inesperado." #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:592 #: lite/language.php:812 lite/public/class-email-subscribers-public.php:116 msgid "Email Address already exists!" msgstr "¡La dirección de correo electrónico ya existe!" #: lite/admin/partials/help.php:217 lite/includes/class-es-common.php:630 #: lite/includes/class-es-common.php:2656 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:194 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:27 #: lite/language.php:289 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: lite/admin/partials/help.php:215 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:126 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:143 #: lite/includes/class-es-common.php:629 lite/includes/class-es-common.php:2185 #: lite/includes/class-es-common.php:2651 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:189 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:227 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:464 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:28 #: lite/language.php:288 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Active" msgstr "Activo" #: lite/includes/notices/class-es-admin-notices.php:99 lite/language.php:1022 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Falló la acción. Por favor, recarga la página y vuelve a intentarlo." #: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:23 lite/language.php:283 msgid "Run the updater" msgstr "Ejecutar el actualizador" #: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:29 lite/language.php:1025 msgid "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "¿Estás seguro de querer ejecutar el actualizador ahora?" #: lite/includes/class-es-common.php:586 lite/language.php:453 msgid "Select Template" msgstr "Selecciona Plantilla" #: lite/includes/upgrade/es-update-functions.php:752 lite/language.php:811 #: lite/public/class-email-subscribers-public.php:114 msgid "Successfully Subscribed." msgstr "Suscrito con éxito." #: lite/language.php:1414 lite/public/partials/cron-message.php:37 msgid "Total Emails In Queue" msgstr "Correos totales en cola" #: lite/includes/notices/views/html-notice-updating.php:22 #: lite/language.php:1029 msgid "Taking a while? Click here to run it now." msgstr "¿Está tardando mucho? Haz clic aquí para ejecutarlo ahora." #: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:19 lite/language.php:1024 msgid "We need to update your data store to the latest version." msgstr "Necesitamos actualizar tu almacenamiento de datos a la última versión." #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:589 #: lite/language.php:809 lite/public/class-email-subscribers-public.php:112 msgid "Please enter email address" msgstr "Por favor, introduce tu dirección de correo electrónico" #: lite/includes/notices/views/html-notice-updated.php:12 #: lite/language.php:1026 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #. translators: %s: Link to Cpanel URL #: lite/includes/class-email-subscribers.php:371 lite/language.php:442 msgid "Or schedule Cron in cPanel" msgstr "O programa el Cron en cPanel" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:985 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:784 lite/language.php:802 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:986 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:785 lite/language.php:803 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:590 #: lite/language.php:810 lite/public/class-email-subscribers-public.php:113 msgid "You need to wait for some time before subscribing again" msgstr "Tienes que esperar algo de tiempo antes de volver a suscribirte" #. translators: %s: Email address #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:527 lite/language.php:907 msgid "Test email to %s" msgstr "Correo de prueba a %s" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:528 lite/language.php:632 msgid "Send test email" msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:256 #: lite/language.php:1052 msgid "Spam score" msgstr "Puntuación de spam" #: lite/includes/upgrade/es-update-functions.php:752 lite/language.php:493 msgid "Your subscription was successful! Kindly check your mailbox and confirm your subscription. If you don't see the email within a few minutes, check the spam/junk folder." msgstr "¡Te has suscrito correctamente! Por favor, comprueba tu buzón de correo y confirma tu suscripción. Si no ves el correo electrónico en unos minutos, compruebe la carpeta spam/correo electrónico no deseado." #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:58 lite/language.php:435 msgid "No Templates found" msgstr "No se han encontrado plantillas" #: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:40 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:49 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:50 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:55 lite/language.php:80 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:435 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:634 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:147 lite/language.php:77 #: lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Template Preview" msgstr "Previsualización de Plantilla" #: lite/admin/class-es-admin.php:499 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:165 lite/language.php:112 msgid "Template type" msgstr "Tipo de plantilla" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:63 lite/language.php:438 msgid "Set thumbnail" msgstr "Establecer miniatura" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:62 lite/language.php:437 msgid "Thumbnail (For Visual Representation only)" msgstr "Miniatura (Solo para representación visual)" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:59 lite/language.php:436 msgid "No Templates found in Trash" msgstr "No se han encontrado plantillas en la papelera" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:57 lite/language.php:434 msgid "Search Templates" msgstr "Buscar Plantillas" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:56 lite/language.php:433 msgid "View Templates" msgstr "Ver Plantillas" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:53 lite/language.php:431 msgid "Edit Templates" msgstr "Editar Plantillas" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:54 lite/language.php:432 msgid "New Templates" msgstr "Nuevas Plantillas" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:51 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:52 lite/language.php:430 msgid "Add New Template" msgstr "Añadir una nueva plantilla" #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:122 lite/language.php:995 msgid "Preview template" msgstr "Vista previa de la plantilla" #: lite/admin/partials/help.php:37 lite/language.php:271 msgid "Rainmaker" msgstr "Rainmaker" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:257 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:818 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:334 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:637 lite/language.php:171 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:673 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:548 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:185 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:283 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:272 lite/language.php:149 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: lite/includes/class-es-common.php:922 lite/language.php:458 msgid "Single Opt-In" msgstr "Validación simple" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:287 lite/language.php:584 msgid "Opt-in type" msgstr "Tipo opción" #: lite/includes/class-es-common.php:2419 #: lite/includes/notices/class-es-admin-notices.php:154 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: lite/includes/class-es-common.php:436 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:238 #: lite/language.php:452 msgid "Select Status" msgstr "Selecciona estado" #: lite/language.php:1413 lite/public/partials/cron-message.php:33 msgid "Total Emails Sent" msgstr "Número total de correos enviados" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:52 #: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:455 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:221 lite/language.php:666 #: lite/public/class-email-subscribers-public.php:541 #: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Post Notification" msgstr "Notificación de Entrada" #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:8 #: lite/admin/views/dashboard/sequence-stats.php:10 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:163 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:196 #: lite/includes/class-es-common.php:2189 #: lite/includes/class-es-common.php:2622 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:166 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:276 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:499 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:482 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:504 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:260 #: lite/includes/pro-features.php:1355 lite/includes/pro-features.php:1402 #: lite/language.php:417 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:460 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:47 #: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:36 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:17 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:17 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:59 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:177 #: lite/includes/pro-features.php:235 lite/language.php:82 msgid "Reports" msgstr "Informes" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:441 lite/language.php:75 msgid "Post Notifications" msgstr "Notificaciones de entrada" #. Author of the plugin #: email-subscribers.php lite/admin/partials/help.php:29 #: lite/includes/class-email-subscribers.php:1578 lite/language.php:11 msgid "Icegram" msgstr "Icegram" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: email-subscribers.php lite/language.php:7 msgid "https://www.icegram.com/" msgstr "https://www.icegram.com/" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:132 #: lite/language.php:844 msgid "from here" msgstr "desde aquí" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:131 #: lite/language.php:843 msgid "Check CSV structure" msgstr "Comprueba estructura CSV" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:642 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:337 lite/language.php:772 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:187 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:406 #: lite/language.php:369 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Import" msgstr "Importar" #: lite/admin/class-es-admin.php:734 lite/admin/class-es-admin.php:754 #: lite/admin/class-es-admin.php:763 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1342 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1362 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1371 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:54 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:65 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:71 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:76 lite/language.php:115 msgid "Available Keywords" msgstr "Palabras clave disponibles" #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:11 #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:1162 #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:412 #: lite/language.php:661 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: lite/admin/class-es-admin.php:331 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:691 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:567 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:829 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:299 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:556 #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:413 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:68 #: lite/language.php:109 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: lite/includes/class-es-common.php:861 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:708 #: lite/language.php:457 msgid "No Custom Post Types Available" msgstr "No hay tipos personalizados de entradas disponibles" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:411 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:625 #: lite/language.php:952 msgid "Select post category" msgstr "Seleccionar la categoría de entradas" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:86 lite/language.php:934 msgid "NO" msgstr "NO" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:85 lite/language.php:933 msgid "YES" msgstr "SÍ" #: lite/includes/class-es-common.php:1007 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:166 lite/language.php:469 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: lite/includes/class-es-common.php:1006 lite/language.php:468 msgid "Medium Size" msgstr "Tamaño Medio" #: lite/includes/class-es-common.php:1005 lite/language.php:467 msgid "Full Size" msgstr "Tamaño Completo" #. Description of the plugin #: email-subscribers.php lite/language.php:9 msgid "Add subscription forms on website, send HTML newsletters & automatically notify subscribers about new blog posts once it is published." msgstr "Añade formularios de suscripción en tu web, envía boletines HTML y notifica automáticamente a los suscriptores sobre las nuevas entradas de blog una vez que se publiquen." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:298 lite/language.php:586 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: lite/includes/class-es-common.php:923 lite/language.php:459 msgid "Double Opt-In" msgstr "Doble validación" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:814 #: lite/language.php:969 msgid "here" msgstr "aquí" #: lite/language.php:285 msgid "Contact US" msgstr "Contacta con nosotros" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:270 lite/language.php:580 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: lite/includes/class-es-common.php:2226 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:586 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:966 lite/language.php:483 msgid "All Statuses" msgstr "Todos los estados" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:122 #: lite/language.php:840 msgid "Select CSV file" msgstr "Selecciona archivo CSV" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1552 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:98 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:103 #: lite/includes/class-es-common.php:412 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:289 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:639 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:465 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:622 #: lite/language.php:92 msgid "Unsubscribed" msgstr "Desuscrito" #: lite/includes/class-es-common.php:411 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:640 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:466 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:623 #: lite/language.php:451 msgid "Unconfirmed" msgstr "Sin confirmar" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1123 lite/language.php:747 msgid "Confirmation email sent successfully!" msgstr "¡Correo electrónico de confirmación enviado correctamente!" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:249 lite/language.php:170 msgid "Enter form name" msgstr "Introducir el nombre del formulario" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:813 lite/language.php:644 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar ajustes" #: lite/language.php:1841 msgid "Total" msgstr "Total" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:361 lite/language.php:983 msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:362 lite/language.php:984 msgid "End Date" msgstr "Fecha final" #: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:456 #: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:553 #: lite/language.php:806 msgid "View Reports" msgstr "Ver informes" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:470 lite/language.php:677 msgid "Viewed Date" msgstr "Fecha visualización" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:469 lite/language.php:676 msgid "Sent Date" msgstr "Fecha envío" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:450 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:285 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:672 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:26 #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:267 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:467 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:592 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:557 #: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:143 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:54 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:177 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:104 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:456 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:880 #: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:153 #: lite/includes/pro-features.php:1726 #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:29 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:31 #: lite/language.php:140 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:302 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:654 lite/language.php:760 msgid "Emails sent successfully!" msgstr "¡Correos electrónicos enviados correctamente!" #: lite/includes/workflows/fields/class-es-select.php:76 lite/language.php:1373 msgid "Select" msgstr "Selección" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:80 #: lite/language.php:936 msgid "Please select categories." msgstr "Por favor, selecciona categorías." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1152 lite/language.php:748 msgid "Please select subscribers to update." msgstr "Por favor, selecciona suscriptores para actualizar." #: lite/language.php:1500 msgid "No Reports available." msgstr "No hay informes disponibles." #: lite/admin/class-es-admin.php:316 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:657 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:905 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:422 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:450 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:342 #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:28 lite/language.php:108 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:430 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:842 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:916 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:878 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:935 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:618 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:670 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:341 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:436 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:30 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:45 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:428 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:490 #: lite/language.php:699 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:39 lite/language.php:1266 msgid "Action" msgstr "Acción" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:522 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:359 lite/language.php:700 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:47 #: lite/language.php:1241 msgid "Email subject" msgstr "Asunto del correo electrónico" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:441 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:128 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:147 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:91 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:294 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:328 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:281 #: lite/language.php:724 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:376 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:378 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:406 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:840 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:876 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:613 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:29 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:424 #: lite/language.php:698 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:460 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:828 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:668 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:386 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:455 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: lite/language.php:193 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: lite/admin/partials/help.php:213 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:468 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:526 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:566 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:360 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:179 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:459 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:461 #: lite/language.php:287 msgid "Status" msgstr "Estado" #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:61 msgid "Short description" msgstr "Descripción corta" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:90 lite/language.php:935 msgid "Subscriber Group" msgstr "Grupo Suscriptor" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:83 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:65 lite/language.php:932 msgid "Display Name Field" msgstr "Campo del nombre visible" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:79 lite/language.php:931 msgid "Short description about subscription form" msgstr "Descripción breve del formulario de suscripción" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:75 lite/language.php:930 msgid "Widget Title" msgstr "Título del widget" #: lite/admin/partials/help.php:119 lite/includes/classes/class-es-info.php:21 #: lite/language.php:277 msgid "Help & Info" msgstr "Ayuda e Información" #: lite/includes/pro-features.php:231 lite/language.php:1065 msgid "Roles" msgstr "Perfiles" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:32 #: lite/language.php:1244 msgid "Send Email" msgstr "Enviar" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:468 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:538 #: lite/admin/views/dashboard/dashboard.php:47 #: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:44 #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:164 lite/language.php:83 msgid "Settings" msgstr "Configurar" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1544 #: lite/includes/class-es-common.php:410 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:638 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:464 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:621 #: lite/language.php:91 msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:181 #: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:176 #: lite/language.php:163 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:438 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:461 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:302 #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:7 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:16 #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:258 #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:261 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:521 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:900 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:636 #: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:138 #: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:154 #: lite/language.php:137 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:303 msgid "Name" msgstr "Nombre"