Para esto, necesitarás:
Una vez que estos elementos están instalados, basta escribir scons en la carpeta raíz del proyecto para crear el complemento
Suponiendo que ya tienes el entorno configurado para construir el complemento (consulta la sección anterior), para crear un archivo ".pot", donde todos los mensajes serán para la traducción, basta escribir scons pot, en la carpeta raíz del proyecto.
A partir de este archivo base, puedes construir los archivos ".po" de traducción para tu idioma. Los idiomas ya traducidos se pueden encontrar en la carpeta /addon/locale.
La documentación de traducción debe generarse a partir de los archivos ".tpl.md" (no de los archivos ".md"). Por lo tanto, excepto en el archivo "readme.md", en la raíz del proyecto, no encontrarás otros archivos ".md" versionados.
Los archivos ".tpl.md" son archivos markdown normales, excepto por una característica adicional: si usas ${[var]} en cualquier lugar del texto, [var] será reemplazado por una variable con el mismo nombre definido en el buildVars.py.
Si no hay una variable con el mismo nombre, el reemplazo no sucede.
Esto es útil, por ejemplo, para hacer que la documentación refleje los enlaces y títulos con el número de versión del complemento automáticamente, sin necesidad de ser reescrita.
Para traducir la documentación, tradusca el archivo "readme.tpl.md", en la raíz del proyecto. El archivo traducido debe colocarse en la carpeta addon/doc/[lang] y debe llamarse "readme.tpl.md".
Las variables ${[var]} no deben cambiarse. Escriba scons en la raíz del proyecto para que la documentación HTML y markdown sea creada.